"violent and extremist groups" - Translation from English to Arabic

    • من الجماعات العنيفة والمتطرفة
        
    • من الجماعات المتطرفة العنيفة
        
    • من جماعات العنف والتطرف
        
    Recognizing the continuing threats posed by the Taliban, AlQaida and other violent and extremist groups, as well as the challenges related to the efforts to address such threats, UN وإذ يسلم بتزايد الأخطار التي تمثلها حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات العنيفة والمتطرفة وبالتحديات التي تعترض سبيل الجهود الرامية إلى التصدي لتلك الأخطار،
    It condemns violent and terrorist activities by the Taliban, Al-Qaida and other violent and extremist groups and illegal armed groups aimed at destabilizing the situation in the country. UN ويدين المجلس أعمال العنف والأنشطة الإرهابية التي تقوم بها حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات العنيفة والمتطرفة والجماعات المسلحة غير القانونية بهدف زعزعة استقرار البلد.
    They expressed serious concern about the security situation and the increase in conflict-related casualties, the large majority of which were caused by the Taliban, Al-Qaida and other violent and extremist groups and illegal armed groups. UN وأعربوا عن قلقهم الشديد إزاء الحالة الأمنية وتزايد الخسائر ذات الصلة بالنزاع، والتي تسبّب في غالبيتها العظمى كل من حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات العنيفة والمتطرفة والجماعات المسلحة غير القانونية.
    Recognizing the continuing threats posed by the Taliban, AlQaida and other violent and extremist groups and illegal armed groups as well as the challenges related to the efforts to address such threats, UN وإذ يسلم بأن الأخطار التي تشكلها حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات العنيفة والمتطرفة والجماعات المسلحة غير المشروعة والتحديات المرتبطة بالجهود الرامية إلى التصدي لتلك الأخطار لا تزال قائمة،
    19. Stresses the importance of increasing cooperation between Afghanistan and its international and regional partners against the Taliban, Al-Qaida and other violent and extremist groups and illegal armed groups, in promoting peace and prosperity in Afghanistan and in fostering cooperation in the economic and development sectors as a means to achieve the full integration of Afghanistan into regional dynamics and the global economy; UN 19 - يشدد على أهمية زيادة التعاون بين أفغانستان وشركائها الدوليين والإقليميين ضد حركة الطالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات المتطرفة العنيفة والجماعات المسلحة غير القانونية، في سبيل تعزيز السلام والازدهار في أفغانستان وتعزيز التعاون في قطاعي الاقتصاد والتنمية، باعتبار ذلك وسيلة من وسائل تحقيق الاندماج التام لأفغانستان في الديناميات الإقليمية والاقتصاد العالمي؛
    The Government's accomplishments include establishing itself in the capital, drawing up a budget for the first time in years, presenting its priorities and plans to the international community, recruiting and training security forces, and keeping its political legitimacy over violent and extremist groups. UN وتشمل إنجازات الحكومة تثبيت أقدامها في العاصمة ووضع ميزانية للمرة الأولى منذ سنوات وتقديم أولوياتها وخططها للمجتمع الدولي وتجنيد قوات حفظ الأمن وتدريبها والمحافظة على شرعيتها السياسية بصورة أكبر من جماعات العنف والتطرف.
    Recognizing the continuing threats posed by the Taliban, Al-Qaida and other violent and extremist groups and illegal armed groups as well as the challenges related to the efforts to address such threats, UN وإذ يسلِّم باستمرار الأخطار التي تشكلها حركة الطالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات العنيفة والمتطرفة والجماعات المسلحة غير القانونية، وبالتحديات المرتبطة بالجهود الرامية إلى التصدي لتلك الأخطار،
    Recognizing the continuing threats posed by the Taliban, Al-Qaida and other violent and extremist groups and illegal armed groups as well as the challenges related to the efforts to address such threats, UN وإذ يسلِّم باستمرار الأخطار التي تشكلها حركة الطالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات العنيفة والمتطرفة والجماعات المسلحة غير القانونية، وبالتحديات المرتبطة بالجهود الرامية إلى التصدي لتلك الأخطار،
    Expressing its serious concern about the high number of civilian casualties, recalling that the Taliban, AlQaida and other violent and extremist groups are responsible for the significant majority of the civilian casualties in Afghanistan, and calling for compliance with international humanitarian and human rights law and for all appropriate measures to be taken to ensure the protection of civilians, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء ارتفاع عدد الضحايا بين المدنيين، وإذ تذكر بأن حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات العنيفة والمتطرفة مسؤولة عن الغالبية العظمى من الخسائر في أرواح المدنيين في أفغانستان، وإذ تدعو إلى الامتثال للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان وإلى اتخاذ جميع التدابير المناسبة لكفالة حماية المدنيين،
    Expressing its serious concern about the high number of civilian casualties, recalling that the Taliban, AlQaida and other violent and extremist groups and illegal armed groups are responsible for the significant majority of the civilian casualties in Afghanistan, and calling for compliance with international humanitarian and human rights law and for all appropriate measures to be taken to ensure the protection of civilians, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء ارتفاع عدد الضحايا بين المدنيين، وإذ تذكر بأن حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات العنيفة والمتطرفة والجماعات المسلحة غير المشروعة مسؤولة عن الغالبية العظمى من الخسائر في أرواح المدنيين في أفغانستان، وإذ تدعو إلى الامتثال للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان وإلى اتخاذ جميع التدابير المناسبة لكفالة حماية المدنيين،
    Expressing its concern over the harmful consequences of violent and terrorist activities by the Taliban, AlQaida and other violent and extremist groups and illegal armed groups on the capacity of the Government of Afghanistan to guarantee the rule of law, to provide security and basic services to the Afghan people and to ensure the full enjoyment of their human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يعرب عن قلقه من الآثار الضارة التي تلحقها أعمال العنف والأنشطة الإرهابية التي تقوم بها حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات العنيفة والمتطرفة والجماعات المسلحة غير المشروعة بقدرة حكومة أفغانستان على ضمان سيادة القانون وتوفير الأمن والخدمات الأساسية للشعب الأفغاني وكفالة تمتعه التام بحقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Expressing also its concern over the harmful consequences of violent and terrorist activities by the Taliban, Al-Qaida and other violent and extremist groups and illegal armed groups on the capacity of the Afghan Government to guarantee the rule of law, to provide security and basic services to the Afghan people, and to ensure the full enjoyment of their human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يعرب أيضا عن قلقه من تأثير أعمال العنف والأنشطة الإرهابية التي تقوم بها حركة الطالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات العنيفة والمتطرفة والجماعات المسلحة غير القانونية على قدرة الحكومة الأفغانية على ضمان سيادة القانون وتوفير الأمن والخدمات الأساسية للشعب الأفغاني، وكفالة تمتعه التام بحقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Expressing its concern over the harmful consequences of violent and terrorist activities by the Taliban, AlQaida and other violent and extremist groups on the capacity of the Government of Afghanistan to guarantee the rule of law, to provide security and basic services to the Afghan people and to ensure the full enjoyment of their human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء الضرر الذي تلحقه أعمال العنف والأنشطة الإرهابية التي تقوم بها حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات العنيفة والمتطرفة بقدرة حكومة أفغانستان على ضمان سيادة القانون وتوفير الأمن والخدمات الأساسية للشعب الأفغاني وكفالة تمتعه التام بما له من حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Expressing also its concern over the harmful consequences of violent and terrorist activities by the Taliban, Al-Qaida and other violent and extremist groups and illegal armed groups on the capacity of the Afghan Government to guarantee the rule of law, to provide security and basic services to the Afghan people, and to ensure the full enjoyment of their human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يعرب أيضا عن قلقه من تأثير أعمال العنف والأنشطة الإرهابية التي تقوم بها حركة الطالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات العنيفة والمتطرفة والجماعات المسلحة غير القانونية على قدرة الحكومة الأفغانية على ضمان سيادة القانون وتوفير الأمن والخدمات الأساسية للشعب الأفغاني، وكفالة تمتعه التام بحقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Expressing also its concern over the harmful consequences of violent and terrorist activities by the Taliban, Al-Qaida and other violent and extremist groups on the capacity of the Afghan Government to guarantee the rule of law, to provide security and basic services to the Afghan people, and to ensure the full enjoyment of their human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يعرب أيضا عن قلقه إزاء ما لأعمال العنف والأنشطة الإرهابية التي تقوم بها حركة الطالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات العنيفة والمتطرفة من آثار ضارة على قدرة الحكومة الأفغانية على ضمان سيادة القانون وتوفير الأمن والخدمات الأساسية للشعب الأفغاني، وكفالة تمتعه التام بحقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Expressing also its concern over the harmful consequences of violent and terrorist activities by the Taliban, Al-Qaida and other violent and extremist groups on the capacity of the Afghan Government to guarantee the rule of law, to provide security and basic services to the Afghan people, and to ensure the full enjoyment of their human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يعرب أيضا عن قلقه إزاء ما لأعمال العنف والأنشطة الإرهابية التي تقوم بها حركة الطالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات العنيفة والمتطرفة من آثار ضارة على قدرة الحكومة الأفغانية على ضمان سيادة القانون وتوفير الأمن والخدمات الأساسية للشعب الأفغاني، وكفالة تمتعه التام بحقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Expressing also its concern over the harmful consequences of violent and terrorist activities by the Taliban, Al-Qaida and other violent and extremist groups and illegal armed groups on the capacity of the Afghan Government to guarantee the rule of law, to provide security and basic services to the Afghan people, and to ensure the full enjoyment of their human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يعرب أيضاً عن قلقه إزاء ما لأعمال العنف والأنشطة الإرهابية التي تقوم بها حركة الطالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات العنيفة والمتطرفة من آثار ضارة على قدرة الحكومة الأفغانية على ضمان سيادة القانون وتوفير الأمن والخدمات الأساسية للشعب الأفغاني، وكفالة تمتعه التام بحقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Deeply concerned about the continued high level of violence in Afghanistan, condemning in the strongest terms all violent attacks, and recognizing in that regard the continuously alarming threats posed by the Taliban, AlQaida and other violent and extremist groups, as well as the challenges related to the efforts to address such threats, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء التصاعد المستمر لأعمال العنف في أفغانستان، وإذ تعرب عن إدانتها الشديدة لجميع الهجمات العنيفة، وإذ تسلم، في ذلك الصدد، بالأخطار المثيرة للجزع التي ما زالت تشكلها حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات العنيفة والمتطرفة وبالتحديات فيما يتعلق بالجهود الرامية إلى التصدي لتلك الأخطار،
    Deeply concerned about the continued high level of violence in Afghanistan, condemning in the strongest terms all violent attacks, and recognizing in that regard the continuously alarming threats posed by the Taliban, AlQaida and other violent and extremist groups and illegal armed groups, as well as the challenges related to the efforts to address such threats, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء التصاعد المستمر لأعمال العنف في أفغانستان، وإذ تعرب عن إدانتها الشديدة لجميع الهجمات العنيفة، وإذ تسلم، في ذلك الصدد، بالأخطار المثيرة للجزع التي ما زالت تشكلها حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات العنيفة والمتطرفة والجماعات المسلحة غير المشروعة وبالتحديات التي تعترض سبيل الجهود الرامية إلى التصدي لتلك الأخطار،
    Expressing also its concern over the harmful consequences of violent and terrorist activities by the Taliban, Al-Qaida and other violent and extremist groups and illegal armed groups on the capacity of the Afghan Government to guarantee the rule of law, to provide security and basic services to the Afghan people, and to ensure the full enjoyment of their human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يعرب أيضاً عن قلقه إزاء ما لأعمال العنف والأنشطة الإرهابية التي تقوم بها حركة الطالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات العنيفة والمتطرفة من آثار ضارة على قدرة الحكومة الأفغانية على ضمان سيادة القانون وتوفير الأمن والخدمات الأساسية للشعب الأفغاني، وكفالة تمتعه التام بحقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    19. Stresses the importance of increasing cooperation between Afghanistan and its international and regional partners against the Taliban, Al-Qaida and other violent and extremist groups and illegal armed groups, in promoting peace and prosperity in Afghanistan and in fostering cooperation in the economic and development sectors as a means to achieve the full integration of Afghanistan into regional dynamics and the global economy; UN 19 - يشدد على أهمية زيادة التعاون بين أفغانستان وشركائها الدوليين والإقليميين ضد حركة الطالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات المتطرفة العنيفة والجماعات المسلحة غير القانونية، في سبيل تعزيز السلام والازدهار في أفغانستان وتعزيز التعاون في قطاعي الاقتصاد والتنمية، باعتبار ذلك وسيلة من وسائل تحقيق الاندماج التام لأفغانستان في الديناميات الإقليمية والاقتصاد العالمي؛
    The Council expressed its serious concern about the high number of civilian casualties in Afghanistan, in particular women and children, the increasingly large majority of which were caused by Taliban, Al-Qaida and other violent and extremist groups and illegal armed groups, and recalled that women play a vital role in the peace process. UN وأعرب المجلس عن قلقه الشديد إزاء العدد الكبير من الإصابات في صفوف المدنيين في أفغانستان، ولا سيما النساء والأطفال، والتي تسببت في معظمها على نحو متزايد حركة الطالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من جماعات العنف والتطرف والجماعات المسلحة غير القانونية، وأشار إلى أن النساء يؤدين دورا حاسما في عملية السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more