"visas and" - Translation from English to Arabic

    • تأشيرات
        
    • التأشيرات
        
    • وتأشيرات
        
    • تأشيرة
        
    • والتأشيرات
        
    Furthermore, 33 military observers and 24 staff officers received entry visas and are in the process of being deployed to the mission area. UN وعلاوة على ذلك، حصل 33 مراقباً عسكرياً و 24 من ضباط الأركان على تأشيرات دخول، ويجري حالياً نشرهم في منطقة البعثة.
    The Eritreans should be given a specific time frame to issue the necessary visas and facilitate the work of the mission, including on-the-spot visits to the Eritrean side of the deployment in Doumeira. UN وينبغي منح الإريتريين إطارا زمنيا محددا كي يتسنى لهم إصدار تأشيرات الدخول اللازمة وتيسير عمل البعثة، بما في ذلك إجراء زيارات ميدانية للاطلاع على الانتشار على الجانب الإريتري من دوميرة.
    The Ministry of Home Affairs facilitates the acquisition of visas and work permits at no costs by spouses irrespective of gender. UN وتسهل وزارة الشؤون الداخلية حصول الأزواج من الجنسين على تأشيرات الدخول وتصاريح العمل بلا تكلفة.
    For journalist visas and temporary entrance of professional equipment issues: UN فيما يخصّ التأشيرات الصحافية وتأشيرات الإدخال المؤقَّت للمعدات المهنية:
    What good practices exist in terms of the criteria used to decide upon the issuance of such visas and permits to victims of trafficking? UN فما هي الممارسات الحسنة القائمة من حيث المعايير المستخدمة للبت في إصدار هذه التأشيرات وتصاريح الإقامة لضحايا الاتجار؟
    During the waiting period the spouse receives visiting visas and temporary residency licences, so that he or she can work and live in Israel. UN وخلال فترة الانتظار، يحصل الزوج على تأشيرة زيارة وتراخيص للإقامة المؤقتة لكي يتمكن من العمل والعيش في إسرائيل.
    Some of these requirements include the procurement of visas and valid passports. UN ويتضمن بعض هذه الشروط الحصول على تأشيرات وجوازات سفر صالحة.
    During the waiting period the spouse receives visiting visas and temporary residency licenses, so that he or she can work and live in Israel. UN وخلال فترة الانتظار يتسلم الزوج تأشيرات الزيارة وأذون مؤقتة بالإقامة حتى يتسنى لـه أو لها العمل والعيش في إسرائيل.
    The conclusions adopted by the Council include, inter alia, measures relating to the procedures for the issue of visas and to the controls at external borders. UN وتشمل الاستنتاجات التي اعتمدها المجلس تدابير تتعلق بإجراءات منح تأشيرات الدخول والرقابة على الحدود الخارجية.
    The employer refused to issue exit visas and compelled Fusas to continue working. UN وقد رفض رب العمل إصدار تأشيرات خروج وأجبر الشركة على مواصلة العمل.
    It also organised the visas and travel for the labour. UN كما أنها وضعت ترتيبات تأمين تأشيرات الدخول والسفر لليد العاملة.
    He protested the policy of issuing single-entry visas and urged the host country to consider multiple-entry visas. UN واحتج على سياسة إصدار تأشيرات دخول لمرة واحدة، وحث البلد المضيف على النظر في إصدار تأشيرات دخول لمرات متعددة.
    Difficulties have been encountered in obtaining visas and visitor permits for foreign religious personnel. UN ويواجه الموظفون الدينيون الأجانب صعوبات جمة في الحصول على تأشيرات الدخول وتصاريح الإقامة.
    Delays in issuance of visas and clearance imports UN حالات التأخير في إصدار التأشيرات والتصريح بالواردات
    He called upon the host country once again to grant the visas and requested the Chairman to continue consultations with a view to a positive resolution of the matter. UN وناشد البلد المضيف مرة أخرى أن تمنح هذه التأشيرات. وطلب إلى الرئيس مواصلة المشاورات لحل المسألة بصورة إيجابية.
    This amount does not include the administrative cost of providing visas and other services such as telecommunications. UN وهذا المبلغ لا يشمل التكاليف اﻹدارية التي ينطوي عليها تقديم التأشيرات وغيرها من خدمات مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Unfortunately, however, the numerous efforts to reach a mutually acceptable solution to three pressing issues, namely parking arrangements, entry visas and travel restrictions, had proved unsuccessful. UN ولكن لم تنجح للأسف الجهود العديدة للتوصل إلى حل مقبول للطرفين في ثلاث قضايا ملحة وهي ترتيبات وقوف السيارات وتأشيرات الدخول وتقييدات السفر.
    Traffickers arrange for their travel to the United Arab Emirates through other persons, who in many cases use shell companies registered in the Emirates to process travel documents, visas and entry permits. UN ويرتب المتجرون سفر هؤلاء النساء والفتيات إلى الإمارات العربية المتحدة عن طريق أشخاص آخرين يَستعملون في حالات عديدة واجهات شركات مسجلة في الإمارات لتجهيز وثائق سفر وتأشيرات وتصاريح دخول.
    Each of these persons ultimately obtained exit visas and left Iraq. UN وحصل كل واحد من هؤلاء اﻷشخاص الثلاثة على تأشيرة خروج في نهاية اﻷمر وغادروا العراق.
    She informed the Committee that the host country had received hundreds of applications for entry visas and had made every effort to issue those visas promptly. UN وأبلغت اللجنة بأن البلد المضيف تلقى مئات الطلبات للحصول على تأشيرة دخول، وأنه قد بذل قصارى جهده لإصدار هذه التأشيرات على وجه السرعة.
    Accommodation, passports and visas and travel arrangements UN الإقامة وجوازات السفر والتأشيرات وترتيبات السفر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more