Currently, she found, there is a widespread feeling within the community of visible minorities that to become a citizen of France is not sufficient for full acceptance; that acceptance will be granted only with total assimilation that forces them to reject major facets of their identities. | UN | ووجدت أن الشعور السائد على نطاق واسع داخل مجتمع الأقليات الظاهرة هو أن الحصول على المواطنة الفرنسية غير كاف للقبول التام في المجتمع؛ ولا يتحقق هذا القبول إلا عن طريق الاندماج التام الذي يجبرهم على التخلي عن جوانب أساسية من هوياتهم. |
A 2007 ILO report indicated that female migrants with university degrees from visible minorities suffer multiple discrimination. | UN | وأوضح تقرير منظمة العمل الدولية لعام 2007 أن النساء المهاجرات اللواتي يحمل شهادات جامعية والمنتميات إلى الأقليات الظاهرة يعانين من تمييز |
The description was becoming less and less appropriate: in the country's largest city, Toronto, " visible minorities " made up the majority of the population. | UN | وفقد هذا الوصف شيئاً فشيئاً ملاءمته، ففي تورونتو مثلاً، كبرى مدن البلد، غدت " الأقليات الظاهرة " تشكل أغلبية السكان. |
The Committee is concerned that the use of the term " visible minorities " may not be in accordance with the aims and objectives of the Convention (art. 1). | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها لكون استخدام مصطلح " الأقليات المعروفة " قد لا يكون وفقاً لمقاصد وأهداف الاتفاقية (المادة 1). |
In Canada, the federal Government and various provincial governments, departments and bodies undertook surveys and there was a task force on the participation of visible minorities in the federal public service. | UN | 45- وفي كندا، شرعت الحكومة الاتحادية ومختلف الحكومات المحلية والإدارات والهيئات في إجراء دراسات وتوجد فرقة عمل معنية بإشراك الأقليات المعروفة في الخدمة المدنية الاتحادية. |
They also wished to receive a clear explanation of the meaning in Canadian society of the expressions " identifiable groups " and " visible minorities " . | UN | ورغب أعضاء اللجنة أيضا في تلقي تفسير واضح لمعنى عبارتي " جماعات قابلة للتحديد " و " أقليات ظاهرة " في المجتمع الكندي. |
Staff working with the inventory of visible minorities also had numerous meetings with him in order to help him promote himself on the labour market. | UN | والتقى ممثلون عن سجل أعضاء الأقليات البارزة أيضاً بصاحب البلاغ مراراً وتكراراً لمساعدته على الترويج لنفسه في سوق العمل. |
Between 2000 and 2004, of those participating in EBSMs, 45.2 percent were women; seven percent were Aboriginal people; 4.2 percent were persons with disabilities; and 5.1 percent were visible minorities. | UN | وكان من بين من استفادوا منه، ما بين عامي 2000 و2004، 45.2 في المائة من النساء؛ و7 في المائة من الشعوب الأصلية؛ و4.2 في المائة من المعاقين؛ و5.1 في المائة من الأقليات الظاهرة. |
100. There has been progress: over 5,200 visible minorities joined the workforce between 2000 and 2004. | UN | 100- وقد حصل تقدُّم: ذلك أن ما يربو على 200 5 شخص من الأقليات الظاهرة التحقوا بالقوة العاملة بين عامي 2000 و2004. |
The independent expert found that serious discrimination is experienced by members of minority communities in France, clearly targeted at those " visible " minorities of immigrant heritage, many of whom are French citizens. | UN | ووجدت الخبيرة المستقلة أن أفراد الأقليات في فرنسا يعانون تمييزاً خطيراً يستهدف بوضوح الأقليات " الظاهرة " المنحدرة من مهاجرين، وكثير من أفراد هذه الأقليات مواطنون فرنسيون. |
24. The official classification of Statistics Canada uses the concept of " visible minorities " , which does not fully coincide with any of the two previous classifications. | UN | 24- ويستخدم التصنيف الرسمي لدائرة الإحصاءات الكندية مفهوم " الأقليات الظاهرة بوضوح " الذي لا يتسق بشكل تام مع أي من التصنيفين السابقين. |
59. Nova Scotia recognizes that visible minorities and aboriginal peoples may face systematic barriers in the education system, employment and housing. There is a long federal and provincial history of initiatives to reduce these barriers in Canada. | UN | 59- وتقر اسكتلندا الجديدة بأن الأقليات الظاهرة والشعوب الأصلية قد تصادف عقبات منهجية في مجالات التعليم والتوظيف والإسكان، علماً بأن التدابير المتخذة على صعيدي الاتحاد والمقاطعات تذليلاً لهذه العقبات لم تُتخذ اليوم فقط. |
34. CRARR said Canada's " Embracing Change " programme, created to increase the representation of " visible minorities " in the federal public service, especially for management and executive positions, had failed to reach its goals. | UN | 34- وذكر مركز الأبحاث والأعمال المتعلقة بالعلاقات العرقية أن " برنامج التغيير " الذي يهدف إلى زيادة تمثيل " الأقليات الظاهرة " في الدوائر العامة الاتحادية، وبخاصة في الوظائف الإدارية والتنفيذية، قد فشل في |
But challenges remain: visible minority representation in the public service workforce was 7.8 percent in 2004, well below the workforce availability figure of about 10.4 percent for visible minorities based on the 2001 Census. | UN | ولكن لا تزال هناك تحديات: فقد بلغت نسبة تمثيل الأقليات الظاهرة في ملاك موظفي الوظيفة العمومية 7.8 في المائة في عام 2004، وهو ما يقل بكثير عن نسبة الوظائف المخصصة لها استنادا إلى إحصاء السكان لعام 2001 والتي تناهز 10.4 في المائة. |
While appreciating the State party's efforts, the Committee continues to have residual doubts regarding continuing use of the term " visible minorities " . | UN | ولا تزال بعض الشكوك تساور اللجنة، مع تقديرها لجهود الدولة الطرف، بشأن استمرار استخدام مصطلح " الأقليات الظاهرة " . |
While appreciating the State party's efforts, the Committee continues to have residual doubts regarding continuing use of the term " visible minorities " . | UN | ولا تزال تنتاب اللجنة الشكوك، مع تقديرها لجهود الدولة الطرف، بشأن استمرار استخدام مصطلح " الأقليات الظاهرة " . |
74. While noting the position of the State party according to which the use of the term " visible minorities " is specific to the Employment Equity Act and is not used for the purpose of defining racial discrimination, the Committee notes that the term is widely used in official documents of the State party, including the census. | UN | 74- وبينما تلاحظ اللجنة موقف الدولة الطرف من أن استخدام مصطلح " الأقليات المعروفة " خاص بقانون المساواة في العمل ولا يستخدم لغرض تحديد التمييز العنصري، تلاحظ اللجنة أن هذا المصطلح واسع الانتشار في الوثائق الرسمية للدولة الطرف، بما في ذلك التعداد. |
The Committee strongly recommends that the State party closely monitor the activities of extremist organizations, and adopt legal and policy measures with the aim of preventing their registration and disbanding their activities, as necessary, and ensuring the protection of foreigners and members of " visible minorities " against all acts of violence. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بقوة بأن ترصد عن كثب أنشطة المنظمات المتطرفة، وأن تعتمد تدابير قانونية وسياساتية لمنع تسجيل هذه المنظمات ووقف أنشطتها، عند الاقتضاء، وأن تكفل حماية الأجانب وأفراد " الأقليات المعروفة " من جميع أعمال العنف. |
The Committee strongly recommends that the State party closely monitor the activities of extremist organizations, and adopt legal and policy measures with the aim of preventing their registration and disbanding their activities, as necessary, and ensuring the protection of foreigners and members of " visible minorities " against all acts of violence. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بقوة بأن ترصد عن كثب أنشطة المنظمات المتطرفة، وأن تعتمد تدابير قانونية وسياساتية لمنع تسجيل هذه المنظمات ووقف أنشطتها، عند الاقتضاء، وأن تكفل حماية الأجانب وأفراد " الأقليات المعروفة " من جميع أعمال العنف. |
Certain minority communities, such as black Canadians, feel strongly that the catch-all terminology of " visible minorities " under which their data is captured leads inevitably to the neglect of their specific identities and situations and has served to obscure and dilute the differences and distinct experiences of respective minority groups. | UN | وينتاب البعض من تلك المجتمعات، مثل الكنديين السود، شعور قوي بأن مصطلح " الأقليات المعروفة " الفضفاض الذي يجري في إطاره تسجيل البيانات يؤدي حتماً إلى إهمال هوياتها وأوضاعها الخاصة ويعمل على طمس وتبديد الاختلافات بين جماعات الأقليات وتجاربها المتمايزة. |
They also wished to receive a clear explanation of the meaning in Canadian society of the expressions " identifiable groups " and " visible minorities " . | UN | ورغب أعضاء اللجنة أيضا في تلقي تفسير واضح لمعنى عبارتي " جماعات قابلة للتحديد " و " أقليات ظاهرة " في المجتمع الكندي. |
2.10 In 1984, the author had himself placed in the Public Service Commission's applicant inventory and in October 1986, in the inventory of members of visible minorities, which had recently been created by the Commission. | UN | 2-10 في عام 1984، سجل صاحب البلاغ اسمه في سجل المرشحين الخارجيين للجنة الخدمة المدنية وفي تشرين الأول/أكتوبر 1986، سجل اسمه في سجل أعضاء الأقليات البارزة الذي أنشأته اللجنة نفسها. |