One of the Center's original visions was to become a formalized institution with women clients as share holders. | UN | فقد كانت إحدى الرؤى الأصلية للمركز أن يصبح مؤسسة ذات طابع رسمي تشارك فيها العميلات بوصفهن حملة أسهم. |
These visions are messages leading us towards. The first horseman. | Open Subtitles | هذه الرؤى عبارة عن رسائل تقودنا إلى الفارس الأول |
Too bad those visions of yours don't come with footnotes. | Open Subtitles | تلك الرؤى سيِئة جدا ، لا تأتي مصحوبة بالتوضيحات |
However, it took almost three decades until the international political climate changed in favour of the other visions from the 1960s. | UN | ومع ذلك، فقد استغرق اﻷمر قرابة ثلاثة عقود حتى تغير المناخ السياسي الدولي لصالح رؤى أخرى غير رؤى الستينات. |
In addition, several international events that involve young people and promote the visions of youth in peacebuilding have been organized. | UN | إضافة إلى ذلك، جرى تنظيم عدة مناسبات دولية يشارك فيها الشباب وتعزز رؤى الشباب في مجال بناء السلام. |
That we have but slumber'd here whilst these visions did appear. | Open Subtitles | ليس لدينا إلا الصمود في حين لم تظهر هذه الرؤى |
There might be more to these visions than just a ferry accident. | Open Subtitles | قد يكون هناك أكثر فى هذه الرؤى من مجرد حادثة عبّارة |
When I was nine years old, I used to see visions visions of saints and angels, even Christ himself. | Open Subtitles | عندما كنت في التاسعة من عمري، كنت أرى بعض الرؤى. رؤى عن القديسين والملائكة، حتى المسيح بذاته. |
We can't come up with suspects by having visions. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع المجيء بالمشتبه بهم بإمتلاك الرؤى. |
Until you see something that corroborates these visions, it--it's all fantasy. | Open Subtitles | حتى ترى شيئا يؤكد هذه الرؤى.. انها.. انها مجرد خيال |
In my church, we've been talking about these visions, what they might mean, and my pastor suggested I contact you. | Open Subtitles | في كنيستي ، كنا نتحدث حول هذه الرؤى ما الذي قد تعنيه و قسّي أقترح بأن أتصل بك |
Well, based on your symptoms, visions and sounds of objects not present, | Open Subtitles | حسنًا ، إعتمادًا على أعراضك رؤى و أصوات أشياء غير موجودة |
They're visions of meta-humans, and I had one of you. | Open Subtitles | عادة هي رؤى لذوي القدرات ولقد رأيتك في إحداها |
These days, the murder visions only exist in one place. | Open Subtitles | . هذه الأيام، رؤى الجرائم متواجدة في مكان واحد |
There are apparitions in the woods, unexplainable visions and noises. | Open Subtitles | هناك أشباحٌ في الغابة, رؤى وأصوات لا يمكن تفسيرها |
Not visions or vibrations or whatever it is you have. | Open Subtitles | ليس ماتمتلكه من رؤى أو مشاعر غريزية أو ماشابه |
Don't apocalyptic visions usually come from a group mentality? | Open Subtitles | أليس الرُؤى الرهيبة تأتي عادة من الطوائف الفكرية؟ |
So instead, he created a way of plucking visions from his head and placing them inside hers. | Open Subtitles | لذا بدلاً من ذلك، ابتكر طريقه لسحب الرؤيا من راسه و وضعها في راس ابنته. |
These voices that I'm hearing, these visions that I'm seeing, they're real. | Open Subtitles | هذه الاصوات التي اسمعها هذه الرؤي التي اراها انا حقيقيه |
We must develop more holistic visions and measures of progress than economic growth and gross domestic product (GDP). | UN | علينا أن نضع تصورات وتدابير في مجال التقدم تكون أشمل من النمو الاقتصادي والناتج المحلي الإجمالي. |
Ella Simms told me about the WPK payout in my name, and I had visions of vintage Amanda Woodward embezzling money from DD advertising. | Open Subtitles | إيلا سيمز أخبرتني عن بيعة الدبليو بي كي التي تحمل اسمي وراودتني رؤيا عن أماندا وودورد القديمة تختلس المال من إعلان دد |
Soon after she killed him, she said she also had visions. | Open Subtitles | بعد ان قتلته بمدة قصيرة قالت هي ايضا لديها رؤي |
If your psychic visions are real, you've got to believe you'll have them when you come out. | Open Subtitles | , لو كانت رؤياك الذهنية حقيقية فعليك أن تؤمن أنها ستراودك عندما تخرج من الجراحة |
The debate reflected different visions of development, and the balance of forces between them would determine the outcome. | UN | وذكرت أن المناقشة كشفت عن رُؤى مختلفة للتنمية وأن ميزان القوى بينها هو الذي يحسم النتيجة. |
Capacity-building measures should therefore ascertain that those visions are translated into action. | UN | ولذا ينبغي التأكد عند اتخاذ تدابير بناء القدرات من أنها ستحول الرؤية إلى عمل ملموس. |
These things that you see in your visions can you alter them or they are fixed? | Open Subtitles | الأشياء التي تلمحها بالرؤى.. هل يمكنك تغيير الرؤى أم هي ثابتة؟ |
Oh, my inner visions don't start for another hour. | Open Subtitles | رؤياي الداخليّة لا تبدء إلاّ بعد ساعة أخرى. |
Less than a week has passed since our leaders assembled here in the Hall to share their perspectives and visions on the current international system. | UN | قبل أقل من أسبوع، اجتمع قادتنا هنا في هذه القاعة لتبادل الأفكار والرؤى بشأن النظام الدولي الحالي. |
Indian ascetics have used this method for centuries... In pursuit of their visions. | Open Subtitles | الهنود القدامى أستخدموا هذه المراسم من قرون، سعياً للرؤى. |