"visit prisons" - Translation from English to Arabic

    • زيارة السجون
        
    • بزيارة السجون
        
    • بزيارات للسجون
        
    • بزيارة السجناء
        
    • وزيارة السجون
        
    It could, for example, visit prisons to observe conditions there. UN ويمكنها، على سبيل المثال، زيارة السجون لمراقبة الأحوال فيها.
    Meetings and interviews between the Ombudsman and detained, arrested, and convicted persons were allowed, and furthermore, in response to complaints, the Ombudsman had the right to visit prisons without special permission. UN ويسمح القانون الجديد لأمين المظالم بالالتقاء بالمحتجزين والمعتقلين والمدانين وإجراء مقابلات معهم. وعلاوة على ذلك، أصبح لأمين المظالم، استجابة للشكاوى المقدمة، الحق في زيارة السجون دون إذن خاص.
    Representatives of OHCHR in Goma can visit prisons and other detention centres. UN ويمكن لممثلي المفوضية السامية لحقوق الإنسان في غوما زيارة السجون وغيرها من مراكز الاحتجاز.
    The Government had signed a memorandum of understanding with ICRC, allowing the latter to visit prisons and detention centres in Jammu and Kashmir. UN ووقعت الحكومة مذكرة تفاهم مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية تسمح لممثلي اللجنة بزيارة السجون ومراكز الاحتجاز في جامو وكشمير.
    Members of the Committee regularly visit prisons and take appropriate action in response to complaints from prisoners and detainees. UN ويقوم أعضاء اللجنة بانتظام بزيارة السجون وباتخاذ اجراءات مناسبة استجابة لشكاوى السجناء والمحتجزين.
    The commission, which was empowered to visit prisons in the province or prefecture concerned, transmitted its observations and criticisms to the Minister of Justice and drew attention to abuses or necessary improvements. UN وتحيل اللجنة المخولة سلطة القيام بزيارات للسجون في الاقليم أو العمالة المعنية ملاحظاتها وانتقاداتها الى وزير العدل، وتسترعي الانتباه الى التجاوزات أو التحسينات اللازمة.
    A recent circular reminded all judges of their duty to visit prisons and detention centres every month. UN وصدر مؤخرا تعميم لتذكير جميع القضاة بواجبهم في زيارة السجون ومراكز الاحتجاز كل شهر.
    He also mentioned his intention to visit prisons and to meet in private with a number of prisoners of conscience. UN وأعرب أيضا عن اعتزامه زيارة السجون لمقابلة عدد من سجناء الرأي على انفراد.
    He had been able to meet with all of the officials whom he had wished to see and to visit prisons to ascertain their demographic, cultural and ethnic composition. UN وقد تمكن من مقابلة جميع المسؤولين الذين كان يود رؤيتهم ومن زيارة السجون للتأكد من تكوينها الديمغرافي والثقافي والإثني.
    Once authorization had been requested, various groups could visit prisons. UN وبإمكان مجموعات مختلفة زيارة السجون بعد الحصول على ترخيص بذلك.
    Members of civil society should be able to visit prisons where inmates sentenced to death are detained. UN ويتعين أن يتمكن أعضاء المجتمع المدني من زيارة السجون التي يعتقل فيها أولئك المحكوم عليهم بالإعدام.
    The specialists would gather relevant information on allegations of human rights violations in Zaire, follow up complaints and be able to visit prisons and places of detention. UN فيجمع الاختصاصيان المعلومات عن ادعاءات انتهاك حقوق اﻹنسان في زائير، ويتابعان الشكاوى ويتمكنان من زيارة السجون وأماكن الاحتجاز.
    UNIOGBIS also continued to visit prisons and detention centres in order to intervene in reported cases of human rights violations, which resulted in the release of several arbitrarily detained prisoners. UN وواصل المكتب المتكامل زيارة السجون ومراكز الاحتجاز من أجل التدخل في حالات انتهاكات حقوق الإنسان المبلغ عنها، مما أسفر عن الإفراج عن عدة سجناء محتجزين تعسفاً.
    The government has encouraged independent bodies like representatives of various international NGO's, foreign diplomats, regional bodies and other UN agencies to visit prisons and other related areas so that resulting recommendations can lead to an improvements to the conditions in those establishment in the long term. UN وتشجع الحكومة الهيئات المستقلة مثل ممثلي مختلف المنظمات غير الحكومية الدولية، والدبلوماسيين الأجانب، والهيئات الإقليمية، وغير ذلك من الوكالات التابعة للأمم المتحدة، على زيارة السجون وغيرها من الأماكن ذات الصلة حتى تسفر التوصيات الناتجة عن تحسينات في الظروف داخل تلك المؤسسات في الأجل الطويل.
    One of its missions is to regularly visit prisons. UN وإحدى مهامها هي زيارة السجون بانتظام.
    He further requested permission to visit prisons and other centres of detention, and to have confidential contact with those detained. UN وطلب المقرر الخاص أيضا السماح له بزيارة السجون ومراكز الاحتجاز اﻷخرى وأن يتاح له الاتصال بالمحتجزين دون وجود رقيب.
    The Committee also notes the information provided by the State party that " relevant " non-governmental organizations (NGOs) are allowed to visit prisons. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن السماح للمنظمات غير الحكومية " ذات الصلة " بزيارة السجون.
    The Committee also notes the information provided by the State party that " relevant " non-governmental organizations (NGOs) are allowed to visit prisons. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن السماح للمنظمات غير الحكومية " ذات الصلة " بزيارة السجون.
    The Government was also considering the establishment of a prison inspectorate staffed by representatives of NGOs to visit prisons on a regular basis and make recommendations to the Minister of National Security. UN كما تنظر الحكومـة في تشكيل هيئـة لتفتيش السجون يعمل فيها موظفون يمثلون المنظمات غير الحكومية يقومون بزيارة السجون على أسـاس منتظم ويضعون توصيـات بشأنها لوزارة الأمن القومي.
    Despite prior agreements with representatives of correction institutions in Virginia and Michigan, it was not possible for the Special Rapporteur to visit prisons in those two s. UN 9- وعلى الرغم من اتفاقات مسبقة مع ممثلي المؤسسات الإصلاحية في ولايتي فيرجينيا ومشيغان، لم يتسن للمقررة الخاصة القيام بزيارة السجون في هاتين الولايتين.
    Regular prison censuses could be taken, by having judges visit prisons in order to interview inmates, closely monitor the situation of the accused and let them know how the trial is progressing. UN ويمكن اجراء احصاءات دورية عن السجون عن طريق قيام القضاة بزيارات للسجون لاجراء لقاءات مع النزلاء ورصد حالة المتهمين عن كثب واطلاعهم على سير المحاكمات.
    Moreover, the Cuban Government had denied the International Committee of the Red Cross access to visit prisons since 1989. UN وعلاوة على ذلك، رفضت الحكومة الكوبية السماح للجنة الصليب الأحمر الدولية بزيارة السجناء منذ عام 1989.
    The legislation provides the Commission with wide-ranging powers, including the authority to investigate complaints, visit prisons and monitor governmental compliance with treaty obligations. UN وتنيط التشريعات بالمفوضية صلاحيات واسعة النطاق، بما في ذلك صلاحية التحقيق في الشكاوى وزيارة السجون ورصد امتثال الحكومة للالتزامات التعاهدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more