"visited by the special rapporteur" - Translation from English to Arabic

    • زارها المقرر الخاص
        
    • زارتها المقررة الخاصة
        
    • زارته المقررة الخاصة
        
    • زاره المقرر الخاص
        
    In terms of overall conditions, the prisons and detainees visited by the Special Rapporteur and his team looked clean and tidy. UN 53- ومن حيث الأوضاع بوجه عام، كانت السجون التي زارها المقرر الخاص وفريقه تبدو نظيفة ومرتبة، مثلها مثل المحتجزين.
    The officers in charge of the police stations visited by the Special Rapporteur confirmed regular visits from the General Prosecutor's Office. UN وأكد المسؤولون عن مخافر الشرطة التي زارها المقرر الخاص قيام المدعي العام بزيارات منتظمة لها.
    With regard to juveniles, the Police Juvenile Policy and Protocol, an excellent tool in dealing with juveniles in conflict with the law, is for the most part not being applied and juveniles were held with adults in all police stations visited by the Special Rapporteur. UN أما فيما يخص الأحداث، فغالباً ما لا يُعمل بسياسة وبروتوكول شرطة الأحداث، وهي أداة ممتازة للتعامل مع الأحداث الجانحين، وهكذا يُحتجز الأحداث مع الكبار في جميع مراكز الشرطة التي زارها المقرر الخاص.
    These reforms are partly under way in some of the countries recently visited by the Special Rapporteur. UN ويجري بالفعل إدخال هذه الإصلاحات جزئيا في بعض البلدان التي زارتها المقررة الخاصة مؤخرا.
    In most of the prisons visited by the Special Rapporteur, the gynaecological consultant came only once a week, which was seen by the women to be inadequate. UN وطبيب الأمراض النسائية لا يحضر إلى السجون التي زارتها المقررة الخاصة سوى مرة في الأسبوع، وهو ما تعتبره النساء غير مناسب.
    Mr. Aleksandar Bajric, also arrested in apparent violation of the Rome Agreement, seemed in poor health when visited by the Special Rapporteur. UN وبدا السيد الكسندر بايرتش، الذي قبض عليه أيضاً بانتهاك واضح لاتفاق روما، في حالة صحية سيئة عندما زارته المقررة الخاصة.
    Matrosskaya Tishina No. 1 in Moscow, widely reported to have the worst conditions among the remand centres, was the final centre visited by the Special Rapporteur. UN ١٥- وآخر مركز زاره المقرر الخاص هو ماتروسكايا تيشينا رقم ١ في موسكو، الذي يقال على نطاق واسع إن أوضاعه هي اﻷسوأ بين مراكز الاحتجاز.
    The prisons visited by the Special Rapporteur in Jakarta were severely overcrowded, which leads to difficulties in terms of hygiene and security and provides a fertile soil for corruption. UN وقد كانت السجون التي زارها المقرر الخاص في جاكرتا شديدة الاكتظاظ بنزلائها مما يفضي إلى صعوبات من حيث الشروط الصحية والأمن ويهيئ الأرضية الخصبة للفساد.
    VI. Places visited by the Special Rapporteur 47 UN السادس - الأماكن التي زارها المقرر الخاص 51
    28. The cells visited by the Special Rapporteur were basic, dirty and had a bad odour. UN 28- وكانت الزنزانات التي زارها المقرر الخاص متواضعة وقذرة وتفوح منها رائحة كريهة.
    54. The heads of the various police and gendarmerie stations visited by the Special Rapporteur all said that the system of visits by a procurator guaranteed that persons arrested were not detained arbitrarily or ill-treated. UN 54- وقال جميع المسؤولين عن مختلف مراكز الشرطة والدرك التي زارها المقرر الخاص إن نظام الزيارات التي يقوم بها نائب عام لهذه المراكز يضمن عدم احتجاز المقبوض عليهم تعسفياً وعدم إساءة معاملتهم.
    30. This section primarily concerns the countries already visited by the Special Rapporteur and countries or regional organizations on which specific information has been received by the Special Rapporteur. UN ٣٠ - يتعلق هذا الفرع على سبيل اﻷولوية بالبلدان التي زارها المقرر الخاص وكذلك البلدان أو المنظمات اﻹقليمية التي وصلت إلى المقرر الخاص معلومات محددة بصددها.
    45. The cachots visited by the Special Rapporteur in the provinces of Kayanza and Karuzi were equally overcrowded. UN ٤٥ - وكانت مراكز " كاشوتس " التي زارها المقرر الخاص في مقاطعتي كاينزا وكاروزي لا تقل ازدحاما.
    The jails visited by the Special Rapporteur were overcrowded and had inadequate medical facilities. UN ٠٠١- وكانت السجون التي زارها المقرر الخاص مفرطة الازدحام ومرافقها الطبية في حالة سيئة.
    While some Governments provided useful information, half of the countries visited by the Special Rapporteur did not respond to his request for information on implementation of his recommendations. UN فبينما قدمت بعض الحكومات معلومات مفيدة، فإن نصف البلدان التي زارها المقرر الخاص لم ترد علي الطلب الذي التمس فيه معلومات بشأن تنفيذ توصياته.
    In many communities in Lima visited by the Special Rapporteur, people have been resettled in areas very far from where they used to live and have no civic services or employment. UN ففي مجتمعات محلية كثيرة في ليما زارها المقرر الخاص أعيد توطين الأشخاص في مناطق نائية جداً عن الأماكن التي اعتادوا العيش فيها وخالية من الخدمات المدنية أو من فرص العمل.
    In many of the facilities visited by the Special Rapporteur, there was a woeful lack of care for women with mental illnesses. UN 67- وثمة نقص مفجع في الرعاية المتاحة للنساء المصابات بأمراض عقلية في سجون كثيرة زارتها المقررة الخاصة.
    The other group of women being unreasonably criminalized is the mentally ill women imprisoned in many of the facilities visited by the Special Rapporteur. UN 23- والمجموعة الأخرى من النساء المحكوم عليهن بالتجريم لأسباب غير معقولة، هي مجموعة النساء المصابات بأمراض عقلية وسجينات في كثير من المرافق التي زارتها المقررة الخاصة.
    40. In Cameroon, visited by the Special Rapporteur in September 2013, an estimated 300 Mbororo pastoralists were made homeless and evicted from their ancestral lands in early April 2014 in the locality of Bamenda, when the Catholic University claimed ownership of their land for the construction of a University building. UN 40 - وفي الكاميرون، التي زارتها المقررة الخاصة في أيلول/سبتمبر 2013، تحول نحو 300 من الرعاة المبورورو إلى مشردين وطُردوا في مطلع نيسان/أبريل 2014 من أراضي أسلافهم في بامندا بعدما أعلنت الكنيسة الكاثوليكية ملكيتها لأراضيهم من أجل إنشاء مبنى جامعي.
    25. Pursuant to the commitment to cooperate with the Special Rapporteur, the Board supplied information on projects providing assistance to victims of contemporary forms of slavery in countries visited by the Special Rapporteur while maintaining the necessary level of confidentiality. UN 25 - وعملا بالالتزام بالتعاون مع المقررة الخاصة، قدم المجلس معلومات عن المشاريع التي تقدم المساعدة إلى ضحايا الأشكال المعاصرة للرق في البلدان التي زارتها المقررة الخاصة مع الحفاظ على المستوى اللازم من السرية.
    The only private facility visited by the Special Rapporteur was the INS facility in Elizabeth, New Jersey. UN والسجن الخاص الوحيد الذي زارته المقررة الخاصة هو السجن التابع لدائرة الهجرة والتجنيس في مدينة إيليزابيث بولاية نيو جيرزي.
    The forensic expert subsequently excavated 10 skeletonizing bodies from an area representing one ninth of a bone-strewn mound of earth at a village dump located some 3 km west of Shebergan which is part of the first site visited by the Special Rapporteur. UN وقام خبير الطب الشرعي بعد ذلك بتشريح عشر جثث تحولت إلى هياكل عظمية )متحللة( من منطقة تمثل تُسْع تل من التراب المطمور بالعظام في مقلب زبالة يوجد في قرية تقع على بعد ٣ كيلومترات تقريباً غرب شيبرجان وهو أول جزء من الموقع اﻷول الذي زاره المقرر الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more