He maintains that the lawyer visited him only once. | UN | ويقول إن المحامي قام بزيارته مرةً واحدةً فقط. |
He maintains that the lawyer visited him only once. | UN | ويقول إن المحامي قام بزيارته مرةً واحدةً فقط. |
According to the author, however, no lawyer ever visited him in the Pretrial Detention Centre No. 2 in Chernokozovo. | UN | ولكن ما من محام، يقول صاحب البلاغ، زاره مطلقا في المركز رقم 2 للاحتجاز السابق للمحاكمة في شيرنوكوزوفو. |
He admits that one lawyer, Mr. Bakhonoev, had visited him in the detention centre of Gudermes, and this lawyer had explained to him his rights in Chechen. | UN | ويعترف بأن محامياً، هو السيد باخونويف، زاره في مركز الاحتجاز في غوديرميس، وشرح له حقوقه باللغة الشيشانية. |
A call girl had visited him just minutes before he died. | Open Subtitles | احدى فتيات الاتصالات زارته فقط قبل دقائق معدودة من وفاته |
Jimmy Berman had this weird disease. I visited him in the hospital. | Open Subtitles | وجيمي بيرمان عانى من مرض غريب جدا لقد زرته في المستشفى |
He also reported that some of his lawyers visited him on three occasions and others have reportedly been denied visas to Côte d'Ivoire by the Government. | UN | وذكر أيضاً أن بعض محاميه زاروه ثلاث مرات، في حين قيل إن الحكومة رفضت منح تأشيرات لآخرين للدخول إلى كوت ديفوار. |
He explained that the lawyer who had visited him previously had not turned up in court. | UN | وأوضح أن المحامي الذي كان قد قام بزيارته من قبل لم يظهر في المحكمة. |
She visited him occasionally but he did not have the possibility to contact her on his own initiative. | UN | وكانت تقوم بزيارته من وقت إلى آخر ولكن لم يكن بإمكانه الاتصال بها بمبادرة منه. |
The same day, the complainant's parents visited him for the first time. | UN | وفي اليوم نفسه، قام والدا صاحب الشكوى بزيارته لأول مرة. |
2.4 During his continuing detention, the author further developed his Christian faith, and members of the Shin-Kwang Church visited him periodically. | UN | 2-4 وقد عمق صاحب البلاغ إيمانه المسيحي خلال فترة احتجازه المتواصلة وقام أعضاء كنيسة شين - كوانغ بزيارته بانتظام. |
The Embassy's staff has visited him now on 39 occasions and will continue the visits. | UN | وقد زاره موظفو السفارة حتى الآن 39 مرة وسيستمرون في ذلك. |
The Embassy's staff has visited him now on 39 occasions and will continue the visits. | UN | وقد زاره موظفو السفارة حتى الآن 39 مرة وسيستمرون في ذلك. |
The Embassy's staff has visited him now on 39 occasions and will continue the visits. | UN | وقد زاره موظفو السفارة حتى الآن 39 مرة وسيستمرون في ذلك. |
When she visited him in prison she saw that he had been beaten. | UN | وعندما زارته في السجن تبين لها أنه قد تعرض للضرب. |
When she visited him in prison she saw that he had been beaten. | UN | وعندما زارته في السجن تبين لها أنه قد تعرض للضرب. |
His mother, Zakia Belkhaznadji, visited him there once. | UN | وقد زارته والدته زكية بالخزنجي هناك مرة واحدة. |
Prison records say you visited him just a week ago. | Open Subtitles | بينما سجل السجن . يوحي أنّك زرته قبل أسبوع |
He reportedly told his brothers who visited him the following morning that he had been severely tortured. | UN | وأفيد أنه أخبر أشقاءه الذين زاروه في الصباح التالي بأنه قد عذب تعذيبا شديدا. |
The independent expert visited him in the hospital and held discussions with his colleagues, who were still in a state of shock. | UN | وزاره الخبير المستقل في المستشفى، كما أجرى مقابلات مع زملائه الذين كانوا لا يزالون تحت تأثير الصدمة. |
No, I was three when I last visited him. Do you really think I'd remember? | Open Subtitles | كلا، لقد كنت هناك عندما ذهبت لزيارته هل تعتقد حقا أنني سأتذكر؟ |
Furthermore, he was not hiding in the strict sense of the word while staying in Mullaitivu and his wife occasionally visited him there. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنه لم يكن يختبئ بالمعنى الحرفي للكلمة عندما كان يقيم في مولايتيفو وكانت زوجته تزوره هناك أحياناً. |
Allegedly, the lawyer only visited him after the start of the trial, on the second-to-last day of the second week of the trial, after the author had already given evidence; moreover, the duration of the visit was only 10 minutes. | UN | ويدعي الشاكي أن المحامي لم يزره إلا بعد أن أدلى فعلا بأقواله؛ وعلاوة على هذا لم تكن فترة الزيارة تزيد عن ١٠ دقائق. |
She had reportedly visited him only twice during his stay in prison. | UN | وأفيد أنها لم تزره سوى مرتين خلال فترة إقامته في السجن. |