"visiting mission" - Translation from English to Arabic

    • بعثة زائرة
        
    • البعثة الزائرة
        
    • بعثة موفدة
        
    • للبعثة الزائرة
        
    • البعثات الزائرين
        
    • البعثات الزائرة
        
    • الزائرة الموفدة
        
    • لبعثة زائرة
        
    • بالبعثة الزائرة
        
    • زيارة بعثة
        
    • بعثات زائرة
        
    • التي زارت
        
    • بعثة زيارة
        
    observe this plebiscite . 97 - 104 18 E. Report of the United Nations visiting mission to UN النظر في الطلبات المتعلقة بإيفاد بعثة زائرة إلى بالاو لمراقبة الاستفتاء بشأن اتفاق الارتباط الحر
    This contradiction confirms the Committee's conviction that a visiting mission to Egypt would have been extremely useful to complete the inquiry. UN وهذا التناقض يؤكد اقتناع اللجنة بأن إيفاد بعثة زائرة إلى مصر كان من شأنه أن يحقق فائدة كبيرة بالنسبة لانجاز التحقيق.
    To that end, he said that Pitcairn would gain maximum benefit in understanding its political future from a United Nations visiting mission. UN ولهذا الغرض، قال إن بيتكيرن ستستفيد أقصى الاستفادة، في سبيل فهم مستقبلها السياسي، من بعثة زائرة من بعثات الأمم المتحدة.
    As could be seen from the report prepared on the basis of the results of the 2003 visiting mission, the developments were generally in line with the Accord. UN وكما يتضح من التقرير المعد على أساس نتائج البعثة الزائرة لعام 2003، كانت تلك التطورات متسقة بصفة عامة مع الاتفاق.
    In that connection, he stressed that Spain was opposed to a visiting mission to Gibraltar. UN وأكد في هذا السياق على أن إسبانيا تعترض على إيفاد البعثة الزائرة إلى جبل طارق.
    Given the fact that the United Kingdom would no longer oppose a visiting mission to Gibraltar, Papua New Guinea was requested to support such a visit to Gibraltar. UN ونظرا إلى أن المملكة المتحدة لم تعد تعارض إيفاد بعثة زائرة إلى جبل طارق طُلب إلى بابوا غينيا الجديدة أن تؤيد زيارة كهذه لجبل طارق.
    Noting the position of the administering Power and the statements made by representatives of American Samoa in regional seminars inviting the Special Committee to send a visiting mission to the Territory, UN وإذ تلاحظ موقف الدولة القائمة بالإدارة والبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية والتي دعوا فيها اللجنة الخاصة إلى إيفاد بعثة زائرة إلى الإقليم،
    Mindful also that some Territories have not had any United Nations visiting mission for a long period of time and that no such visiting missions have been sent to some of the Territories, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن بعض الأقاليم لم تزرها منذ فترة طويلة أي بعثة موفدة من الأمم المتحدة، وأن بعضها لم توفد إليها أي بعثة زائرة من هذا القبيل،
    Noting that the last visiting mission to the Territory took place in 1982, UN وإذ تلاحظ أن آخر بعثة زائرة إلى الإقليم أوفدت في عام 1982،
    Recalling the dispatch in 1977 of a United Nations visiting mission to the Territory, UN وإذ تشير إلى إيفاد بعثة زائرة تابعة للأمم المتحدة إلى الإقليم في عام 1977،
    Noting that the last visiting mission to the Territory was dispatched in 1982, UN وإذ تلاحظ أن آخر بعثة زائرة إلى الإقليم أوفدت في عام 1982،
    Recalling the dispatch in 1977 of a United Nations visiting mission to the Territory, UN وإذ تشير إلى إيفاد بعثة زائرة تابعة للأمم المتحدة إلى الإقليم في عام 1977،
    Recalling the dispatch in 1994 of a United Nations visiting mission to Tokelau, UN وإذ تشير إلى أن بعثة زائرة تابعة للأمم المتحدة أوفدت إلى توكيلاو في عام 1994،
    Noting that the last visiting mission to the Territory took place in 1982, UN وإذ تلاحظ أن آخر بعثة زائرة للإقليم أوفدت في عام 1982،
    It was in that same spirit, and in order to maintain its position, that Spain opposed the sending of a visiting mission. UN ومن نفس المنظور، ومن أجل الحفاظ على وضعها، عارضت إسبانيا إرسال البعثة الزائرة.
    He hoped that the visiting mission had left the people of Tokelau better informed and aware that they would be helped to decide on their future. UN وأعرب عن أمله في أن تكون البعثة الزائرة قد حسَّنت فهم شعب توكيلاو وجعلته يُدرك أنه سيلقى مساعدة في اتخاذ قرار بشأن مستقبله.
    76. The visiting mission met with a number of interlocutors who briefed it about the economic and social situation. UN ٧٦ - اجتمعت البعثة الزائرة مع عدد من المتحاورين الذين قدموا لها إحاطة بشأن الحالة الاقتصادية والاجتماعية.
    He therefore took it that the Special Committee wished to send the proposed visiting mission to New Caledonia. UN وقال إنه سيعتبر، بناء على ذلك، أن اللجنة الخاصة ترغب في إرسال البعثة الزائرة المقترحة إلى كاليدونيا الجديدة.
    He took it that the Special Committee wished to approve the proposed composition of the visiting mission. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة الخاصة ترغب في الموافقة على التشكيل المقترح للبعثة الزائرة.
    Additional training was largely conducted within missions by either the close protection units themselves or by visiting mission Support Unit trainers. UN وأُجري تدريب إضافي على نطاق واسع داخل البعثات بواسطة وحدات الحماية المباشرة نفسها أو مدربي وحدة دعم البعثات الزائرين.
    Medical treatment of and consultations with 4,000 Department of Peacekeeping Operations staff and visiting mission staff UN توفير العلاج الطبي والاستشارات لــ 000 4 من موظفي إدارة عمليات حفظ السلام وموظفي البعثات الزائرة
    The court verdicts had been handed down particularly quickly, probably in an attempt to influence the outcome of the report of the Committee's visiting mission. UN وتصدر المحاكم أحكامها بسرعة لافتة للنظر، أغلب الظن في محاولة للتأثير على نتائج تقرير البعثة الزائرة الموفدة من اللجنة.
    " Recalling the importance of the previously expressed desire of the territorial Governments of American Samoa and of Anguilla for a visiting mission by the Special Committee. " UN " وإذ تذكر بأهمية الرغبة المعرب عنها سابقا لدى الحكومتين الإقليميتين لساموا الأمريكية وأنغويلا في إيفاد اللجنة الخاصة لبعثة زائرة " .
    In the year 2000 a letter had been received from the Governor of Guam indicating Guam's willingness to hold a regional seminar combined with a visiting mission. UN وأضاف أنه في عام 2000 جرى تلقي رسالة من حاكم غوام تشير إلى استعداد غوام لعقد حلقة دراسية إقليمية تقترن بالبعثة الزائرة.
    106. In 1988 the Cuban Government received a visiting mission of five members, including the president, of the Commission on Human Rights. UN 106- وفي عام 1988 تلقت حكومة كوبا زيارة بعثة تتألف من خمسة أفراد، من بينهم رئيس لجنة حقوق الإنسان.
    However, his delegation had requested detailed information from the Secretariat regarding invitations sent by Territories indicating their willingness to receive a visiting mission by the Committee and the reasons why those missions had not taken place. UN ومع ذلك، فقد طلب وفد بلده معلومات مفصلة من الأمانة العامة بشأن الدعوات المرسلة من الأقاليم التي تشير فيها إلى استعدادها لاستقبال بعثات زائرة موفدة من اللجنة، وأسباب عدم القيام بهذه البعثات.
    The visiting mission which had gone to the Territory in 2002 had recommended that a study should be conducted on the self-determination options and their implications. UN وقد أوصت البعثة التي زارت الإقليم عام 2002 بإجراء دراسة عن خيارات تقرير المصير والآثار المترتبة عليها.
    P. Duque returned with the crew of the seventh primary expedition after an eight-day visiting mission to the ISS. UN وعاد بيدرو دوكيه مع طاقم البعثة الأساسية السابعة بعد أن أدّى بعثة زيارة إلى محطة الفضاء الدولية استغرقت ثمانية أيام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more