"visitors'" - Translation from English to Arabic

    • الزوار
        
    • الزائرين
        
    • للزوار
        
    • زوار
        
    • الزائر
        
    • الزوّار
        
    • للزائرين
        
    • المتصفحين
        
    • للزوّار
        
    • الفريق الضيف
        
    • لزوار
        
    In addition, the Tribunal in The Hague welcomed thousands of Visitors from all over the world, including countries of the former Yugoslavia. UN وإضافة إلى ذلك، رحبت المحكمة في لاهاي بآلاف من الزوار من جميع أنحاء العالم، بما في ذلك بلدان يوغوسلافيا السابقة.
    Guided tours: organized for Visitors to visit the United Nations building and learn about the United Nations mission and activities UN :: الجولات الإرشادية: تنظم لفائدة الزوار لتمكينهم من زيارة مبنى الأمم المتحدة والتعرف على رسالة الأمم المتحدة وأنشطتها
    The number of stay-over Visitors declined by 8.8 per cent during the first four months of 2009, as compared to 2008. UN وانخفض عدد الزوار الذين يمكثون بنسبة 8.8 في المائة خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2009 مقارنة بعام 2008.
    This would explain why the delegation saw Visitors paying cash to the gendarme on duty at the Visitors' reception desk. UN ويفسر هذا سبب ما شاهده الوفد من قيام الزوار بدفع مبلغ نقدي لفرد الدرك المناوب في مكتب استقبال الزوار.
    In addition, the Tribunal welcomed thousands of Visitors from all over the world, including countries of the former Yugoslavia. UN وإضافة إلى ذلك، رحبت المحكمة بآلاف الزائرين من مختلف أنحاء العالم، بما في ذلك بلدان يوغوسلافيا السابقة.
    More than 150 persons were locally trained to dynamise this activities, the number of Visitors exceeded 7,500 people. UN ودرِّب أكثر من 150 شخصاً محلياً على تفعيل هذه الأنشطة، وتجاوز عدد الزوار 500 7 شخص.
    Guided tours: organized for Visitors to visit the United Nations building and learn about the United Nations mission and activities UN :: الجولات الإرشادية: تنظم لفائدة الزوار لتمكينهم من زيارة مبنى الأمم المتحدة والتعرف على رسالة الأمم المتحدة وأنشطتها
    Moreover, the Court receives a very large number of Visitors every year. UN وفضلا عن ذلك، تستقبل المحكمة أعدادا غفيرة من الزوار كل سنة.
    The project aimed at developing a website where Visitors can share their photos or stories linked to world heritage experiences. UN ويهدف المشروع إلى إنشاء موقع على الإنترنت يستطيع الزوار من خلاله تبادل الصور والقصص المتصلة بتجارب التراث العالمي.
    In parallel, the Moroccan police presence outside the compound discourages Visitors from approaching MINURSO in an independent capacity. UN وبموازاة ذلك، فإن وجود الشرطة المغربية خارج المجمع يثني الزوار عن الاقتراب من البعثة بصفة مستقلة.
    Prepares reports and summaries on political issues as required and briefs Visitors and journalists on the role of UNOMIG. UN ويعد تقارير وملخصات عن المسائل السياسية حسب الاقتضاء ويطلع الزوار والصحفيين على دور بعثة المراقبين في جورجيا.
    That being the case, a modest annual increase in the number of Visitors taking the tour is forecasted for the coming biennium: UN ونظرا لذلك، من المتوقع أن تطرأ زيادة سنوية متواضعة في عدد الزوار الذين تقدم لهم جولات في فترة السنتين القادمة:
    That being the case, a modest annual increase in the number of Visitors taking the tour is forecasted for the coming biennium: UN ونظرا لذلك، من المتوقع أن تطرأ زيادة سنوية متواضعة في عدد الزوار الذين تقدم لهم جولات في فترة السنتين القادمة:
    The number of Visitors can triple during preparations for and during the session of the General Assembly. UN ويمكن أن يتضاعف عدد الزوار ثلاث مرات أثناء الإعداد لدورة الجمعية العامة أو أثناء انعقادها.
    The stand received a steady flow of Visitors, many of which requested detailed and specific information about UNIDO services. UN وقد لقيت المنصة توافدا مطردا من الزوار الذين طلب الكثير منهم معلومات مفصلة ومحددة عن خدمات اليونيدو.
    Young men have not visited the centres very often; they only make up 4% of the number of Visitors. UN وكانت زيارات الذكور من الشباب لهذه المراكز نادرة؛ فهم لم يشكلوا سوى 4 في المائة من الزوار.
    The 400 series was introduced in 1955, applicable to dispatchers and guides in the Visitors Service at Headquarters. UN واستُحدثت المجموعة 400 في عام 1955، وهي تنطبق على المنظمين ومرشدي الزوار في دائرة الزوار بالمقر.
    The 400 series was introduced in 1955, applicable to dispatchers and guides in the Visitors Service at Headquarters. UN واستُحدثت المجموعة 400 في عام 1955، وهي تنطبق على المنظمين ومرشدي الزوار في دائرة الزوار بالمقر.
    The Institute's website showed positive growth trends in the number of Visitors and full-text documents downloaded. UN وأظهر الموقع الشبكي للمعهد اتجاهات إيجابية في تزايد عدد الزائرين والوثائق التي جرى تنزيلها بنصوصها الكاملة.
    A signlanguage guided tour for Visitors to the Open Day in 2013. UN إجراء جولات إرشادية للزوار بلغة الإشارة في اليوم المفتوح عام 2013.
    Some 30 per cent of the visits were by new Visitors. UN وكانت نحو 30 في المائة من الزيارات من زوار جدد.
    On most occasions, Visitors have included the Swedish Ambassador and on several other visits a senior official from the Ministry for Foreign Affairs. UN وفي معظم المناسبات، كان الوفد الزائر يشمل السفير السويدي كما شمل، في عدة زيارات أخرى، مسؤولاً كبيراً من وزارة الخارجية.
    But we're not supposed to have Visitors during happy time. Open Subtitles لكنه غير مسموحٌ لنا باستقبال الزوّار خلال وقت السعادة.
    Similarly, host communities have differing expectations of Visitors and behavioural patterns which are rooted in indigenous culture. UN وبالمثل، فإن لدى مجتمعات المضيفة توقعات مختلفة بالنسبة للزائرين وأنماط سلوكية متأصلة في الثقافة المحلية.
    The first complainant has checked the Visitors' Internet Protocol addresses and found that most of them were from Egypt. UN واطلع على عناوين المتصفحين في بروتوكول الإنترنت فوجد أن معظمهم من مصر.
    Well, Tony, this must be your lucky day for Visitors. Open Subtitles حسنا، توني، هذا يجب أن يكون يومك المحظوظ للزوّار.
    Yeah, I just wanted you to know that the Visitors' center is secure and I've locked all the perimeter gates. Open Subtitles نعم، أردت فقط أن أعرف أن مركز الفريق الضيف آمن ولقد اغلقت جميع بوابات محيط.
    Selected results of online survey of United Nations website Visitors UN نتائج مختارة للاستقصاء عبر الإنترنت لزوار موقع الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more