"visitors from" - Translation from English to Arabic

    • الزوار من
        
    • زوار من
        
    • زائر من
        
    • الزائرين من
        
    • عدد الزوار القادمين من
        
    • للزائرين من
        
    • زواراً من
        
    • الزائرين القادمين من
        
    • من الزوار
        
    • للزوار من
        
    • الزوار القادمون من
        
    • الزائرون من
        
    • للزوار الوافدين من
        
    • زائرين من
        
    In addition, the Tribunal in The Hague welcomed thousands of visitors from all over the world, including countries of the former Yugoslavia. UN وإضافة إلى ذلك، رحبت المحكمة في لاهاي بآلاف من الزوار من جميع أنحاء العالم، بما في ذلك بلدان يوغوسلافيا السابقة.
    We Palauans want to share our islands’ astonishing beauty with visitors from around the world. UN ونريد نحن أبناء بالاو أن نتقاسم مع الزوار من أرجاء العالم جمال جزرنا الرائع.
    visitors from 200 countries and territories downloaded more than 60,000 photos in high resolution for publication, distribution and other uses. UN ونـزّل زوار من 200 بلد وإقليم ما يفوق 000 60 صورة عالية الدقة لنشرها وتوزيعها واستخدامها استخدامات أخرى.
    Several visitors from the Democratic Republic of the Congo reportedly also encouraged the refugees to wait for repatriation. UN وقيل أيضا إن عدة زوار من جمهورية الكونغو الديمقراطية شجعوا اللاجئين على انتظار الإعادة إلى الوطن.
    IAC also attracted more than 2,000 visitors from the Czech general public, secondary schools and universities. UN كما اجتذب المؤتمر أكثر من 000 2 زائر من عموم الجمهور التشيكي والمدارس الثانوية والجامعات.
    In addition, the Tribunal welcomed thousands of visitors from all over the world, including countries of the former Yugoslavia. UN وإضافة إلى ذلك، رحبت المحكمة بآلاف الزائرين من مختلف أنحاء العالم، بما في ذلك بلدان يوغوسلافيا السابقة.
    President Abbas had been receiving visitors from the four corners of the globe who sought to help the parties arrive at common language. UN وما برح الرئيس عباس يستقبل الزوار من جميع أنحاء المعمورة الذين يسعون إلى مساعدة الطرفين في التوصل إلى لغة مشتركة.
    Statistics indicate that the number of visitors from Asia and Europe nearly doubled from spring 2012 to spring 2013. UN وتبين الإحصاءات أنَّ عدد الزوار من آسيا وأوروبا تضاعف تقريباً من ربيع 2012 إلى ربيع 2013.
    Profile of visitors from the Secretariat, the funds and programmes and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, 2011 UN تصنيف الزوار من الأمانة العامة والصناديق والبرامج ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين 2011
    A number of visitors from Governments, organizations and institutes were also welcomed at UNIDIR with some of them participating in UNIDIR staff seminars. UN ورحب المعهد أيضا بعدد من الزوار من الحكومات والمنظمات والمعاهد وشارك بعضهم في الحلقات الدراسية لموظفي المعهد.
    We are proud of our cultural heritage, which attracts visitors from all over the world. UN إننا نفخــر بتراثنا الثقافي الذي يجتذب الزوار من جميع أنحاء العالم.
    Internet visitors from over 25 countries tuned into the Conference via the interactive media platform. UN وشاهد المؤتمر زوار من أكثر من 25 بلدا عن طريق هذه الوصلة الإعلامية التفاعلية.
    The nature of the office entails receiving visitors from Governments, embassies and international organizations, necessitating the presence of a receptionist. UN وتستلزم طبيعة عمل المكتب استقبال زوار من الحكومات، والسفارات، والمنظمات الدولية، مما يتطلب وجود موظف استقبال.
    33. During the reporting period, the Office had 910 male visitors, 666 female visitors and 12 groups of visitors from the Secretariat. UN 33 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استقبل المكتب 910 زائراً و 666 زائرة و 12 مجموعة زوار من الأمانة العامة.
    Samoa alone recorded 23,000 visitors from American Samoa in the first nine months of 2001. UN وقد زار ساموا وحدها 000 23 زائر من ساموا الأمريكية في الأشهر التسعة الأولى من عام 2001.
    Samoa alone recorded 23,000 visitors from American Samoa in the first nine months of 2001. UN فقد سجلت ساموا لوحدها 000 23 زائر من ساموا الأمريكية في الأشهر التسعة الأولى من عام 2001.
    The Conference was attended by over 1,600 delegates and more than 45,000 visitors from 36 countries. UN وحضرت المؤتمر وفود يتجاوز عددها 600 1 وفد وما يزيد على 000 45 زائر من 36 بلداً.
    During its meetings, the Board has made itself available to visitors from organizations it has funded. UN وكان المجلس يضع نفسه أثناء اجتماعاته تحت تصرف الزائرين من المنظمات التي مولها.
    visitors from Russia increased by 538.9 per cent, following the implementation of a visa waiver programme. C. Transport and communications UN وزاد عدد الزوار القادمين من روسيا بنسبة 538.9 في المائة، بعد تنفيذ برنامج الإعفاء من التأشيرة.
    Singapore had become a port of call for visitors from all regions. UN وذكر أن سنغافورة أصبحت مقصدا للزائرين من جميع المناطق.
    In 2010, its multilingual websites attracted visitors from 189 different countries. UN وفي سنة 2010، اجتذبت مواقعُها الإلِكترونيةُ المتعددةُ اللغات زواراً من 189 بلداً مختلفاً.
    New emphasis on the markets in Europe resulted in a 100 per cent increase in the number of visitors from that area. UN ١١ - وأسفر التركيز الجديد على اﻷسواق اﻷوروبية عن زيادة قدرها ١٠٠ في المائة في عدد الزائرين القادمين من تلك المنطقة.
    In addition, services are provided to visitors from the parent organization for a variety of purposes. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم هذه المكاتب خدمات للزوار من المنظمات الأم لأغراض شتى.
    visitors from the 56 countries listed below are exempt from requiring a visa to enter the Republic of Namibia for the purpose of attending COP 11: UN يُعفى من تأشيرة الدخول إلى جمهورية ناميبيا لغرض حضور الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف الزوار القادمون من البلدان الواردة في القائمة التالية وعددها 56 بلداً:
    On numerous occasions, therefore, official visitors, including visitors from other United Nations agencies, consultants and UNRWA staff members from other fields have had to delay or cancel their trips and UNRWA has had to move meetings originally scheduled for the Gaza Strip to other venues, all at Agency expense. UN وبسبب ذلك اضطر الزائرون الرسميون في مناسبات عديدة، بمن فيهم الزائرون من وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمستشارون وموظفو الأونروا القادمون من ميادين أخرى إلى التأخر أو إلى إلغاء رحلاتهم، واضطرت الأونروا إلى تغيير أماكن عقد الاجتماعات التي كان مقررا عقدها أصلا في قطاع غزة وتحملت الوكالة نفقات ذلك كله.
    At Nairobi, guided tours are offered to visitors from local and international schools, universities and delegations free of charge. Exhibits UN أما في فيينا، فقد شارك 000 51 زائر في جولات مصحوبة بمرشدين ومتاحة بـ 12 لغة؛ وفي نيروبي تتاح جولات مصحوبة بمرشدين مجانا للزوار الوافدين من المدارس والجامعات المحلية والدولية والوفود.
    The Institute has so far hosted five international fellows and has received visitors from 95 countries. UN وقد استضاف المعهد حتى الآن 5 زمالات دولية، واستقبل زائرين من 95 بلدا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more