"visits of the" - Translation from English to Arabic

    • زيارات
        
    • الزيارات التي قام بها
        
    • زيارتي
        
    • الزيارات التي يقوم بها
        
    • للزيارات
        
    • بالزيارات التي قام
        
    The prison doctor must describe the observed situation and flaws in the register of visits of the prison health service. UN ويجب أن يسجل طبيب السجن وصفاً للحالة وأوجه القصور التي تتم ملاحظتها في سجل زيارات المرفق الصحي بالسجن.
    The Department of Field Support provides logistical support during the visits of the Personal Envoy to the region. UN وتقـــدم إدارة الدعم الميدانـــي الدعم اللوجستي أثناء زيارات المبعوث الشخصي إلى المنطقة. معلومات عن الأداء
    Of particular concern to our delegation is section II of the report, on the visits of the Representative of the Secretary-General to 11 States. UN وما يهتم به وفدنا على وجه الخصوص الجزء الثاني من التقرير، بشأن زيارات الممثل الخاص للأمين العام إلى 11 دولة.
    As in the case of his predecessors, the Office helped organize and coordinate the visits of the Special Rapporteur and provided him with administrative and logistical support. UN وكما كانت عليه الحال مع سابقيه، ساعدت المفوضية في تنظيم وتنسيق زيارات المقرر الخاص، ووفرت له الدعم الإداري واللوجستي.
    The President of Basic Court 1 attended one of the visits of the local judiciary to the ICTY in The Hague. UN وشاركت رئيسة المحكمة الأساسية الأولى في إحدى الزيارات التي قام بها قضاة محليون إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي.
    Other national reports contained references to recent, or in principle agreed upon, visits of the mandate holder. UN وتضم تقارير وطنية أخرى إشارات إلى زيارات قامت بها صاحبة الولاية، أو تم الاتفاق على قيامها بها من ناحية المبدأ.
    The same speaker pointed out that such missions do not constitute official visits of the Council and that their informal nature should be retained. UN وأشار المتكلم نفسه إلى أن هذه البعثات ليست زيارات رسمية يقوم بها المجلس، وأنه ينبغي الحفاظ على طبيعتها غير الرسمية.
    The Department of Field Support provides logistical support during the visits of the Personal Envoy to the region. UN وتقدم إدارة الدعم الميداني الدعم اللوجستي أثناء زيارات المبعوث الشخصي إلى المنطقة.
    The advisory group has proved particularly useful in ensuring the success of the visits of the Special Representative to countries affected by armed conflict. UN وأثبت الفريق الاستشاري فائدته بصفة خاصة في تأمين نجاح زيارات الممثل الخاص للبلدان المتأثرة بالمنازعات المسلحة.
    The establishment or enhancement of an international human rights field presence has been a recommendation consistently resulting from country visits of the Representative. UN وكانت التوصية بإنشاء أو تعزيز وجود ميداني دولي في مجال حقوق اﻹنسان توصية ناجمة باستمرار عن زيارات الممثل القطرية.
    With regard to visits, it should be noted that visits of the High Commissioner are not a substitute for visits of special rapporteurs; UN وفيما يخص هذه الزيارات فإنه من الجدير بالملاحظة أن زيارات المفوضة السامية ليست بديلا عن الزيارات التي يقوم بها المقررون الخاصون؛
    The Department of Field Support of the Secretariat provides logistical support during visits of the Personal Envoy to the region. UN وتقدم إدارة الدعم الميداني التابعة للأمانة العامة الدعم اللوجستي خلال زيارات المبعوث الشخصي إلى المنطقة.
    The Department of Peacekeeping Operations provides logistical support during visits of the Personal Envoy to the Western Saharan region. UN وتقدم إدارة عمليات حفظ السلام الدعم اللوجستي خلال زيارات المبعوث الشخصي لمنطقة الصحراء الغربية.
    In addition, supported 3 visits of the Independent Expert on the Human Rights Situation in Haiti UN وعلاوة على ذلك، دعمت 3 زيارات للخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي
    In particular, the budget will provide for completion of all visits of the Executive Directorate to those Member States approved by the Committee in 2006 and not visited in 2007. UN كما ستوفر الميزانية، على وجه الخصوص، ما يلزم لإتمام جميع زيارات المديرية التنفيذية إلى الدول الأعضاء التي وافقت عليها اللجنة عام 2006 ولم يتم زيارتها عام 2007.
    The Department of Field Support of the Secretariat provides logistical support during visits of the Personal Envoy to the Western Saharan region. UN وتقدم إدارة الدعم الميداني التابعة للأمانة العامة الدعم اللوجستي خلال زيارات المبعوث الشخصي لمنطقة الصحراء الغربية.
    It is with satisfaction that we note the visits of the Security Council missions to West and Central Africa. UN ونلاحظ مع الارتياح زيارات بعثات مجلس الأمن إلى غرب ووسط أفريقيا.
    visits of the Secretary-General of the United Nations and heads of State UN زيارات الأمين العام للأمم المتحدة ورؤساء الدول
    During the year 2001, OHCHR staff regularly reported to Geneva on the political and human rights situation in the occupied Palestinian territories and assisted with visits of the Special Rapporteur and the Commission of Inquiry. UN وخلال عام 2001، قدم موظفو المفوضية بانتظام تقارير إلى جنيف عن الحالة السياسية وحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة وقدموا المساعدة أثناء الزيارات التي قام بها المقرر الخاص ولجنة التحقيق.
    Programme of the visits of the Ad Hoc Advisory Group on Haiti to Washington, D.C., and Haiti UN برنامج زيارتي الفريق الاستشاري المخصص لهايتي إلى واشنطن العاصمة وهايتي
    The Department of Field Support provides logistical support during the visits of the Personal Envoy to the region. UN وتقدم إدارة الدعم الميداني الدعم اللوجستي أثناء الزيارات التي يقوم بها المبعوث الشخصي للمنطقة.
    III. Proposed guidelines for the field visits of the UNICEF Executive Board UN ثالثا - المبادئ التوجيهية المقترحة للزيارات الميدانية التي يقوم بها المجلس التنفيذي لليونيسيف
    49. Portugal welcomed efforts to cooperate with United Nations special procedures, namely the visits of the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and the Working Group on Arbitrary Detention. UN 49- ورحبت البرتغال بالجهود المبذولة للتعاون مع الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة وتحديدا بالزيارات التي قام بها المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more