Implement programmes for the early diagnosis of hereditary diseases, such as visual and hearing handicaps, and dental hygiene; | UN | برامج الاكتشاف المبكر للأمراض الوراثية كالإعاقة البصرية والسمعية وصحة الأسنان؛ |
This improved opportunities for people with visual and hearing impairments to experience new Swedish films in the cinema and on video. | UN | وزاد ذلك من فرص متابعة ذوي العاهات البصرية والسمعية لأفلام سويدية جديدة في قاعات السينما وعلى جهاز الفيديو. |
176. Another type of assistance is provided by literacy circles for persons with visual and hearing disabilities. | UN | 176- ويقدم نوع آخر من أنواع المساعدة بواسطة حلقات تعليم الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية والسمعية. |
Under his Government's universal accessibility plan, all private-sector and commercial centres had ramps and signage for persons with visual and hearing impairments. | UN | وتوجد بجميع مراكز القطاع الخاص والمراكز التجارية ممرات منحدرة وإشارات للأشخاص ذوي العاهات البصرية والسمعية بموجب خطة الوصول الشامل التي وضعتها حكومته. |
It has committed to providing special facilities for persons with reduced mobility as well as for persons with visual and hearing impairments when purchasing new rolling stock. | UN | وتتعهد المجموعة لدى شراء قاطرات السكة الحديدية وعرباتها بتزويد هذه القاطرات والعربات بالمعدات المخصصة للأشخاص ذوي الحركة المحدودة والأشخاص ذوي الإعاقات البصرية والسمعية. |
5. In addition, the General Assembly stressed the need for DPI to take further measures to ensure accessibility to the web site by persons with disabilities, including those with visual and hearing disabilities. | UN | 5 - وإضافة إلى ذلك، شددت الجمعية العامة على ضرورة أن تتخذ إدارة شؤون الإعلام مزيدا من التدابير لضمان تمكين المعوقين من استخدام الموقع بمن فيهم ذوو الإعاقات البصرية والسمعية. |
(d) Request the Secretary-General to explore and implement innovative measures, within existing resources and in consultation with organizations of persons with disabilities and the Bureau of the Committee, for the provision of selected documents of the Committee in formats accessible to participants with visual and hearing disabilities; | UN | (د) تطلب إلى الأمين العام أن يبحث وينفذ، في حدود الموارد المتاحة وبالتشاور مع منظمات المعوقين ومع مكتب اللجنة، تدابير مبتكرة من أجل توفير وثائق مختارة من وثائق اللجنة، معدة في أشكال تيسر على المشاركين من ذوي الإعاقة البصرية والسمعية الاطلاع عليها؛ |
24. In order to make information on the United Nations and its activities available to the widest range of audience, and in keeping with resolutions of the General Assembly, the Department of Public Information is aggressively pursuing accessibility to the United Nations website by persons with disabilities, including visual and hearing disabilities. | UN | 24 - وسعيا لإتاحة المعلومات عن الأمم المتحدة وأنشطتها للجمهور على أوسع نطاق ممكن، وتمشيا مع قرارات الجمعية العامة، تسعى إدارة شؤون الإعلام جاهدة لتيسير استعمال موقع الأمم المتحدة على الإنترنت من قِبل ذوي الإعاقة، بما فيها الإعاقة البصرية والسمعية. |
Interpretation services are provided for people who have a hearing impairment, visual and hearing impairment (deaf blindness) or speech impairment. | UN | وتُقدَّم خدمات ترجمة شفوية للأشخاص ذوي الإعاقات السمعية، وللأشخاص ذوي الإعاقات البصرية والسمعية (الصمم والعمى) أو الذين لديهم صعوبة في النطق. |
140. People who have a hearing impairment, visual and hearing impairment (deaf blindness) or a speech impairment are entitled to free interpretation services offered by the government (Kela -- The Social Insurance Institution of Finland). | UN | 140 - ويحق للأشخاص ذوي الإعاقات السمعية، أو البصرية والسمعية (الصم العُمي) أو الإعاقة في النطق الحصول على خدمات الترجمة الشفوية التي تقدمها الحكومة (مؤسسة كيلا: مؤسسة التأمين الاجتماعي الفنلندية). |
56. With a view to making information about the United Nations and its activities available to the widest possible audience, and in keeping with the resolutions of the General Assembly, the Department of Public Information has continued to ensure that the United Nations website is accessible to persons with disabilities, including visual and hearing disabilities. | UN | 56 - سعيا إلى إتاحة المعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة وأنشطتها للجمهور على أوسع نطاق، وتماشيا مع قرارات الجمعية العامة، استمرت إدارة شؤون الإعلام في ضمان إتاحة فرص وصول الأشخاص ذو ي الإعاقة إلى موقع الأمم المتحدة الشبكي، بمن فيهم ذوو الإعاقة البصرية والسمعية. |
55. Although statistical information is lacking on how accessible federal public administration buildings really are, it may be said that Mexico is in a basic initial phase of rendering those facilities accessible to people with motor disabilities, and that some institutions have also made progress in improving accessibility for people with visual and hearing impairments. | UN | 55- وعلى الرغم من الافتقار إلى معلومات إحصائية عن مدى سهولة الوصول الفعلي إلى مباني الإدارة العامة الاتحادية، يمكن القول إن المكسيك تمر بمرحلة أساس أولية لتوفير التسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة الحركية في تلك المباني، والقول أيضا إن بعض المؤسسات قد أحرزت تقدما في تعزيز التسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة البصرية والسمعية. |
The Decree on Government Information Openness implemented from 1 May 2008 provides that where citizens have reading difficulties or visual and hearing impairments, administrative bodies shall provide them with the necessary help. | UN | وينص المرسوم بشأن الانفتاح الإعلامي للحكومة الذي بدأ تنفيذه من 1 أيار/مايو 2008 على أن تزود الهيئات الإدارية المواطنين بالمساعدة الضرورية عندما يجدون صعوبات في القراءة أو يعانون إعاقة بصرية أو سمعية. |
Next bus stop announcement and display system are also provided in over 4,200 buses for the benefit of passengers with visual and hearing impairment. | UN | كما يوجد نظام للإعلان المسموع والمرئي عن المحطة القادمة في أكثر من 200 4 حافلة لصالح الركاب الذين يعانون من ضعف البصر والسمع. |