"visual disabilities" - Translation from English to Arabic

    • الإعاقة البصرية
        
    • الإعاقات البصرية
        
    To support the strengthening of associations of persons with visual disabilities. UN دعم تعزيز عمل جمعيات الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية
    To support the educational process of children with visual disabilities, eliminating obstacles to their learning and participation UN دعم عملية تعليم التلاميذ ذوي الإعاقة البصرية وبالتالي إزالة الحواجز أمام تعلمهم ومشاركتهم
    To support the learning process of children with visual disabilities UN دعم عملية التعلم لدى التلاميذ ذوي الإعاقة البصرية
    Often, persons with visual disabilities will have to invest an additional cost that is disproportionate to the original cost of the devices and often devices cannot be made accessible with the adaptations available to us. UN وغالباً ما يتعين على الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية تحمُّل نفقات إضافية لا تتناسب مع التكلفة الأصلية لهذه الأجهزة، وغالباً ما يتعذر توفير هذه الأجهزة بعد إدخال التعديلات المتاحة لنا.
    A study conducted by the digitally accessible information system consortium in various developing countries reveals that less than 5 per cent of persons with visual disabilities have access to technologically advanced assistive devices and assistive technology due to factors of accessibility and affordability. UN ويتضح من دراسة أجرتها مجموعة شركات نظم المعلومات الرقمية بمختلف البلدان النامية أن أقل من 5 في المائة من الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية يمكنهم الحصول على الأجهزة والتكنولوجيا المعينة والمطورة تكنولوجياً بسبب عوامل تتعلق بإمكانية الحصول عليها بأقل التكلفة.
    Science and technology plays a vital role in changing the life situation of persons with visual disabilities. UN وتقوم العلوم والتكنولوجيا بدور حيوي في تغيير أحوال معيشة الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية.
    The advancement of science and technology has resulted in enhancing the employability and livelihood opportunities for persons with visual disabilities across sectors. UN وقد أدى تقدم العلوم والتكنولوجيا إلى تحسين فرص العمل وفرص كسب الرزق للأشخاص ذوي الإعاقة البصرية في جميع القطاعات.
    Visual disability is not a priority agenda; nor are persons with visual disabilities the priority target group of the development actions and processes of agencies and national Governments. UN ولا تعد الإعاقة البصرية من أولويات جدول الأعمال؛ ولا يعد الأفراد ذوو الإعاقة البصرية مجموعة مستهدفة ذات أولوية في التدابير والعمليات الإنمائية للوكالات والحكومات الوطنية.
    All children with visual disabilities are enrolled in supplementary classes Elaboration and publishing of an early care guidebook UN وضع برنامج الدروس التكميلية لتعليم طريقة برايل واستعمال المعداد وإنعاش التعلم لدى التلاميذ ذوي الإعاقة البصرية المدمجين على الصعيد الوطني
    Olga Estrella National Centre of Educational Resources for Persons with visual disabilities Cristofell Blindenmision (CBM) UN المركز الوطني للموارد التعليمية في مجال الإعاقة البصرية " أولغا إيستريا "
    Advancements in science and technology have the potential to contribute significantly to the empowerment, effective and meaningful inclusion and holistic development of persons with visual disabilities in all aspects of society at all levels. UN فمظاهر التقدم في العلوم والتكنولوجيا بوسعها أن تساهم بدرجة كبيرة في عملية التمكين والإدماج الفعال والمجدي، والتنمية الشاملة للأشخاص ذوي الإعاقة البصرية في كافة جوانب المجتمع وعلى كافة المستويات.
    Promoting the empowerment of persons with visual disabilities in achieving poverty eradication, social integration and full employment and decent work for all, including persons with visual disabilities UN التشجيع على تمكين الأفراد ذوي الإعاقة البصرية في سياق القضاء على الفقر، والإدماج الاجتماعي، وتحقيق العمالة الكاملة، وتوفير فرص العمل اللائق للجميع، بمن فيهم الأفراد ذوو الإعاقة البصرية.
    Its purpose is to urge the stakeholders to develop an inclusive policy and a strategic framework for the empowerment of people with a view to the eradication of extreme poverty and the achievement of inclusion and decent livelihood opportunities for persons with visual disabilities. UN ومقصد البيان حث أصحاب المصلحة على وضع سياسة شاملة للجميع وإطار عمل استراتيجي لتمكين الأفراد، عملا على القضاء على الفقر المدقع، وتحقيق الإدماج، وتوفير فرص كسب الرزق الكريم للأفراد ذوي الإعاقة البصرية.
    Access to assistive devices and technology is a distant dream for persons with visual disabilities owing to their unavailability and unaffordability and the negative attitudes of family members. UN إن الحصول على الأجهزة المعاونة والتكنولوجيا حلم بعيد المنال للأفراد ذوي الإعاقة البصرية لعدم توافرها وعدم القدرة على تحمل تكاليفها، وللمواقف السلبية لأفراد الأسرة.
    Persons with visual disabilities have very low economic outcomes as a result of the lack of opportunities for education, vocational training, employment and livelihood. UN ويحقق الأفراد ذوو الإعاقة البصرية نتائج منخفضة للغاية في المجال الاقتصادي، بسبب الافتقار إلى فرص التعليم، والتدريب المهني، والعمالة، وكسب الرزق.
    They have been excluded from microfinance, savings, credit and self-employment ventures, since the existing programmes do not meet the specific needs of persons with visual disabilities. UN وهم مستبعدون من التمويل الصغير، والمدخرات، والائتمان، ومشاريع العمل الحر، فالبرامج الحالية لا تلبي الاحتياجات المحددة للأفراد ذوي الإعاقة البصرية.
    Neither policies and programmes nor internationally agreed goals and targets are inclusive of persons with disabilities in general and persons with visual disabilities in particular. UN إن الأفراد ذوي الإعاقة عموما والأفراد ذوي الإعاقة البصرية خصوصا لا تشملهم السياسات والبرامج ولا الغايات والأهداف المتفق عليها دوليا.
    As revealed by the world report on disability, persons with visual disabilities have lower levels of education, health care and economic outcomes compared with other excluded and marginalized communities of society. UN وكما أوضح التقرير العالمي عن الإعاقة، فإن الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية تتوفر لهم مستويات منخفضة من التعليم، والرعاية الصحية، والنتائج الاقتصادية مقارنة بفئات المجتمع الأخرى المستبعدة والمهمشة.
    Against the backdrop of the above-mentioned facts and the grim reality of persons with visual disabilities with regard to access to advanced technology and the mandate of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, we make the following suggestions: UN وبناءًً على الحقائق المذكورة أعلاه، والواقع الكئيب للأشخاص ذوي الإعاقات البصرية فيما يتعلق بالحصول على التكنولوجيا المتقدمة، وأحكام اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، فإننا نقدم المقترحات التالية:
    :: States parties should abolish all import and export duties on assistive devices and assistive technology imported for the benefit of persons with visual disabilities and their development UN :: ينبغي للدول الأطراف إلغاء جميع رسوم الاستيراد والتصدير على الأجهزة والتكنولوجيا المعينة والمستوردة لصالح الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية ولغرض تنميته.
    :: Universities, educational and academic institutions should promote research in the field of assistive devices, assistive and accessible technology in order to create access to technology at affordable cost for persons with visual disabilities UN :: ينبغي للجامعات، والمؤسسات التعليمية والأكاديمية تشجيع البحوث في مجال الأجهزة والتكنولوجيا المعينة والميسرة لإتاحة الحصول على هذه التكنولوجيا بتكلفة ميسرة للأشخاص ذوي الإعاقات البصرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more