"visually impaired" - Translation from English to Arabic

    • ضعاف البصر
        
    • ذوي العاهات البصرية
        
    • ذوي الإعاقة البصرية
        
    • المعوقين بصرياً
        
    • المعوقين بصريا
        
    • المعاقين بصريا
        
    • ضعف البصر
        
    • للمعوقين بصرياً
        
    • لضعاف البصر
        
    • في البصر
        
    • المصابين بإعاقة بصرية
        
    • المصابين بضعف بصري
        
    • بإعاقات بصرية
        
    • المكفوفين في
        
    • المصابين بضعف البصر
        
    In addition, 445 persons benefited from the specialized services provided by the Rehabilitation Centre for the visually impaired (RCVI), located in Gaza. UN يضاف إلى ذلك أن 445 شخصاً استفادوا من الخدمات المتخصصة التي يوفرها مركز تأهيل ضعاف البصر الكائن في غزة.
    Buzzers have been installed at all traffic signals to assist visually impaired persons in crossing the roadways. UN وركبت صفارات في جميع إشارات المرور لمساعدة ذوي العاهات البصرية على عبور الطرق.
    It also seeks to create an environment that encourages the inclusion of visually impaired persons and promote the prevention of avoidable blindness. UN كما تسعى الجمعية إلى تهيئة بيئة تشجع على إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية وتعزيز الوقاية من العمى الذي يمكن تجنبه.
    It is available for distribution free of charge through voluntary agencies serving the visually impaired community. UN وهو متاح للتوزيع دون مقابل عن طريق الوكالات الطوعية التي تخدم دوائر المعوقين بصرياً.
    UNRWA sponsored 25 women’s programmes, 17 community rehabilitation and 26 youth activity centres, plus a rehabilitation centre in Gaza for the visually impaired. UN وكفلت اﻷونروا ٢٥ برنامجا من برامج المرأة، و ١٧ مركزا ﻹصلاح المجتمعات المحلية و ٢٦ مركزا ﻷنشطة الشباب، فضلا عن مركز ﻹعادة تأهيل المعوقين بصريا.
    visually impaired people are taught using the Braille system, audio aids and large print. UN ويُدرب ضعاف البصر على استخدام نظام بريل، والأجهزة المساعدة على السمع، والكتابة بحروف مضخمة.
    A total of 18 visually impaired students were mainstreamed into regular schools. UN وتم إلحاق ما مجموعه 18 تلميذا ضعاف البصر بالمدارس النظامية.
    Meanwhile, 65 families of visually impaired children under 4 years of age received counselling and advice. UN وفي غضون ذلك، تلقت 65 أسرة لتلاميذ ضعاف البصر تقل أعمارهم عن أربع سنوات المشورة والنصح.
    From 2011 to 2012, 2,502 children with needs for special education were integrated into regular schools, 307 children with needs for special education were enrolled in special schools and 89 attended the Institute for the visually impaired. UN وفي الفترة بين عامي 2011 و2012، أُدمج 502 2 طفل من ذوي الاحتياجات الخاصة في التعليم في المدارس العادية فيما سُجل 307 أطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة في مدارس مخصصة لهم و89 في معهد ذوي العاهات البصرية.
    As to the authors' claim for pecuniary damages, OTP argued that the fact that blind or visually impaired persons had to be assisted in using the ATMs did not infringe upon their human dignity. UN أما فيما يتعلق بمطالبة صاحبي البلاغ بتعويضات مالية، فقد دفع مصرف OTP بأن اعتماد المكفوفين أو الأشخاص ذوي العاهات البصرية على مساعدة الغير في استخدام آلات صرف النقود لا يمس بكرامتهم الإنسانية.
    The Committee will send a letter to the World Intellectual Property Organization (WIPO) in support of its visually impaired Persons (VIP) initiative. UN 7- وسوف ترسل اللجنة خطاباً إلى المنظمة العالمية للملكية الفكرية لدعم مبادرتها بشأن الأشخاص ذوي العاهات البصرية.
    The author is represented by the Swedish Association of visually impaired Youth (US) and the Swedish Association of the visually impaired (SFR). UN وتمثل صاحبةَ البلاغ الرابطة السويدية للشباب ذوي الإعاقة البصرية والرابطة السويدية لضعاف البصر.
    visually impaired young people took a leading role in the Commonwealth Games Legacy consultation that a non-government organisation called Young Scot took forward for the Scottish Government. UN واضطلع الشباب من ذوي الإعاقة البصرية بدور رائد في المشاورة المتعلقة بألعاب الكومنولث التراثية التي قامت منظمة غير حكومية تسمى الاسكتلنديون الشباب بتقديمها إلى الحكومة الاسكتلندية.
    The dialogues aim to encourage best practice in the use of digital technologies and to seek solutions across the industry that will make copyright works more accessible for the visually impaired. UN وترمي هذه الحوارات إلى تشجيع أفضل الممارسات في استخدام التكنولوجيات الرقمية وإلى إيجاد حلول عبر الصناعة تيسر وصول الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية إلى الأعمال المشمولة بحقوق الطبع.
    The Smart Patient Website has features to enable visually impaired persons to access the information. UN وتوجد في الموقع الشبكي للمريض الذكي بعض سمات لتمكين الأشخاص المعوقين بصرياً من الوصول إلى المعلومات.
    UNRWA sponsored 24 women’s programmes, 16 community rehabilitation and 25 youth activity centres, plus a rehabilitation centre for the visually impaired in Gaza. UN وكفلت اﻷونروا ٢٤ برنامجا من برامج المرأة، و ١٦ مركزا ﻹصلاح المجتمعات المحلية و ٢٥ مركزا ﻷنشطة الشباب، فضلا عن مركز ﻹعادة تأهيل المعوقين بصريا في غزة.
    A total of 220 visually impaired pupils were mainstreamed into ordinary schools. UN وأدخل ما مجموعه 220 من التلاميذ المعاقين بصريا في المدارس العادية.
    Furthermore, a visually impaired person who is at least fourteen years of age and is certified to be visually impaired is entitled to a pension for the visually impaired. UN وفضلا عن ذلك، للشخص الذي يعاني من ضعف البصر ويبلغ أربعة عشر عاما على الأقل ويثبت أنه ضعيف البصر الحق في الحصول على معاش ضعيفي البصر.
    A telephone info line has been set up for the visually impaired to understand the accessibility features of the new banknotes and the guide to use the new note measuring template. UN وقد أنشئ خط استعلام هاتفي للمعوقين بصرياً لكي يفهموا سمات سهولة تمييز الأوراق النقدية الجديدة ودليل استخدام نموذج قياس النقدية.
    The tactile marking indicates the direction users need to walk as well as the layout of the crossing for visually impaired individuals. UN وتتيح العلامات الملموسة لضعاف البصر الاهتداء إلى الاتجاه الذي ينبغي أن يمشي فيه المشاة وإلى المعبر المخصص لهم.
    According to the source, Mr. Al-Bitar is now visually impaired. UN ويُفيد المصدر بأنه يُعاني الآن من اعتلال في البصر.
    Mainstreaming visually impaired Palestinian students in regular educational facilities in Lebanon UN إدماج الطلاب الفلسطينيين المصابين بإعاقة بصرية في المرافق التعليمية العادية في لبنان.
    Several other environmental health projects were ongoing at mid-1998, including a major project for eight refugee camps in Lebanon. Additional construction was also under way for the Al-Nour Rehabilitation Centre for the visually impaired in the Gaza Strip. UN وتواصلت اﻷعمال في عدد من مشاريع الصحة البيئية في منتصف عام ١٩٩٨؛ بينها مشروع كبير لثمانية مخيمات في لبنان، وجرت أعمال بناء إضافية لمركز النور لتأهيل المصابين بضعف بصري.
    Accessibility for visually impaired and hearing-impaired participants UN التسهيلات المتاحة للمشاركين المصابين بإعاقات بصرية وسمعية
    Training of 55 male and female teachers to teach the Braille method for the benefit of visually impaired pupils in 20 governorates in 2007; UN تدريب 55 معلماً ومعلمة على تدريس طريق برايل لتعليم المكفوفين في 20 محافظة عام 2007.
    e Including 234 persons benefiting from the services of the Al-Nour Rehabilitation Centre for the visually impaired at Gaza. UN )ﻫ( يشمل ٢٣٤ شخصا يستفيدون من خدمات مركز النور لتأهيل المصابين بضعف البصر في غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more