"vms" - Translation from English to Arabic

    • نظام رصد السفن
        
    • ونظام رصد السفن
        
    We call upon the distant-water fishing nations operating in the region to support the VMS initiative. UN ونناشد تلك الدول التي تمارس الصيد في المياه البعيدة والتــي تعمــل في المنطقة، أن تؤيد مبادرة نظام رصد السفن.
    Standards for observers data, port inspectors and VMS operations are often lacking. UN وفي أغلب الأحيان يفتقر الأمر إلى معايير لبيانات المراقبين، وعمليات المفتشين في الموانئ وكذلك عمليات نظام رصد السفن.
    The secretariat further receives VMS data, which are shared by all inspecting parties on a real-time basis. UN كما تتلقى الأمانة بيانات نظام رصد السفن التي توزع مباشرة على جميع الأطراف الضالعة في عمليات التفتيش.
    Accelerated implementation and maintenance of VMS, consistent with international best practice and operational standards; UN :: الإسراع بتطبيق نظام رصد السفن وصيانته، بما يتفق مع أفضل الممارسات والمعايير التشغيلية الدولية؛
    210. NAFO collects data via parties, including catch and effort data, VMS, reports from port inspections, at-sea inspections and an observer programme. UN 210 - وتعمل منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي على جمع البيانات من الأطراف فيها، بما في ذلك البيانات المتعلقة بالمصيد وبمجهود الصيد، ونظام رصد السفن وتقارير عمليات التفتيش في الموانئ وفي عرض البحر، ومن برنامج المراقبين.
    Full implementation of the national VMS, in step with amendments to the law regarding VMS and high seas fishing; UN :: تطبيق نظام رصد السفن الوطني برمته وفقا للتعديلات التي أدخلت على القانون المتعلق بهذا النظام والصيد في أعالي البحار؛
    NEAFC established a catch and effort reporting system in addition to the VMS that was enhanced by a port State control system to allow the tracing of catches. UN ووضعت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي نظاما للإبلاغ عن المصيد وجهد الصيد بالإضافة إلى نظام رصد السفن ودعمته بنظام للمراقبة في دولة الميناء يسمح بتقصي كميات المصيد.
    Further, the United States had unilaterally enacted a regulation which prohibited imports of toothfish unless electronic VMS and catch documentation scheme requirements were met. UN كذلك، فإن الولايات المتحدة وضعت بشكل أحادي لائحة تحظر واردات السمك المسنن ما لم تتم تلبية اشتراطات نظام رصد السفن الإلكتروني ومخطط وثائق الصيد.
    All countries with substantial fisheries resources have now implemented VMS, and those currently without it are nearly all developing countries. UN وتطبق جميع البلدان التي لديها موارد كبيرة في مصائد الأسماك نظام رصد السفن الآن، أما البلدان التي لا تملك هذا النظام فهي كلها تقريبا بلدان نامية.
    The Indian Ocean Tuna Commission has adopted a resolution requiring its members to apply VMS to 10 per cent of their vessels over 20 m in length as from mid-2003. UN وقد اعتمدت لجنة سمك تونة المحيط الهندي قرارا يستدعي قيام أعضائها بتطبيق نظام رصد السفن على 10 في المائة من سفنها التي تزيد أطوالها على 20 مترا، ابتداء من منتصف عام 2003.
    An important area of complementary development is the use of satellite surveillance to detect the presence of fishing vessels not reporting by VMS. UN ومن المجالات الهامة التي شهدت حدوث تطور تكميلي، مجال استخدام المراقبة بواسطة السواتل للكشف عن وجود سفن صيد لا تقوم بالإبلاغ من خلال نظام رصد السفن.
    At this year's South Pacific Forum meeting, our leaders reiterated their endorsement for the concept of the vessel monitoring system (VMS) for member countries of the Forum Fisheries Agency. UN في الاجتماع الذي عقده محفل جنوب المحيط الهادئ هذا العام، كرر قادتنا التأكيد على تأييدهم لمفهوم نظام رصد السفن بالنسبة للبلدان اﻷعضاء في وكالة المحفل لمصائد اﻷسماك.
    Kuwait conducted regular full patrolling in areas under national jurisdiction to combat illegal, unreported and unregulated fishing and was also considering the introduction of global positioning system-based VMS to obtain accurate locations of fishing vessels. UN وتقوم دولة الكويت بدوريات كاملة منتظمة في المناطق الواقعة تحت ولايتها الوطنية لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، وهي تدرس أيضا استخدام نظام رصد السفن الذي يستند إلى النظام العالمي لرصد المواقع، وذلك لتحديد المواقع الدقيقة لسفن الصيد بشكل دقيق.
    Compliance system programmes were dependent upon the requirements for each fishery and involved a mixture of both surface and aerial surveillance, monitoring of unloads of catches in port, auditing of paper trails to determine catch landings and technical applications, such as VMS. UN فبرامج نظام الامتثال تتوقف على الشروط بالنسبة لكل صيد وتنطوي على مزيج من الرقابة السطحية والجوية معا، ورصد تفريغ المصيد من السمك في الموانئ، والتدقيق في أوراق السجلات لتحديد أمكنة تفريغ المصيد من السمك والتطبيقات التقنية مثل نظام رصد السفن.
    Finally, FAO would publish technical guidelines on VMS to assist countries wishing to use this technology to understand and implement it. UN وأخيرا، أفادت المنظمة أنها ستقوم بنشر مبادئ توجيهية تقنية بشأن " نظام رصد السفن " لمساعدة البلدان الراغبة في استعمال هذه التكنولوجيا على فهمها وتنفيذها.
    132. In addition, electronic logbooks are being introduced so that VMS is also capable of reporting catch data in addition to position data. UN 132 - وفضلا عن ذلك، يجري إدخال السجلات الإلكترونية كيما يصبح نظام رصد السفن أيضا قادرا على إبلاغ البيانات عن المصيد، علاوة على البيانات المتعلقة بالموقع.
    The United States reported that from 2003, VMS was required for rock shrimp fishing vessels in the South Atlantic region to enhance surveillance and enforcement of the Oculina habitat area of particular concern. UN وأفادت الولايات المتحدة بأنه اعتبارا من عام 2003، كان استخدام نظام رصد السفن مطلوبا من سفن صيد قريدس الصخور في منطقة جنوب المحيط الأطلسي من أجل تعزيز الإشراف على منطقة موئل الشعب المرجانية من نوع أوكولينا التي تشكل مصدر قلق خاص وإنفاذ الأنظمة المتعلقة بها.
    97. VMS was being increasingly used by coastal States to monitor the activities of their domestic fleet and foreign vessels licensed to fish in their exclusive economic zones, and for flag States to ensure that vessels flying their flag did not conduct unauthorized fishing within areas under the national jurisdiction of other States. UN ٩٧ - وذكرت المنظمة أن الدول الساحلية أخذت تستعمل " نظام رصد السفن " على نحو متزايد بغية رصد أنشطة أساطيلها المحلية والسفن اﻷجنبية المرخص لها بالصيد في مناطقها الاقتصادية الخالصة، ولكي تضمن دول العالم عدم قيام السفن التي تحمل علمها بعمليات صيد غير مأذون به في مناطق خاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى.
    PICs cooperate under the framework of the Niue Treaty on Cooperation in Fisheries Surveillance and Law Enforcement;i (g) Satellite-based Vessel Monitoring System (VMS) is capable of providing near real time position reports and is a tool that is available to licensing authorities to monitor the activities of fishing vessels. UN وتتعاون بلدان جزر المحيط الهادئ في إطار معاهدة نيوي للتعاون في مجال مراقبة مصائد الأسماك وإنفاذ القانون(ط)؛ (ز) نظام رصد السفن بواسطة السواتل قادر على توفير إفادات عن مواقع السفن قرب الوقت الحقيقي وهو أداة متاحة لسلطات إصدار التراخيص من أجل رصد أنشطة سفن الصيد.
    Flag State measures include: licensing and inspection obligations; at-sea inspections; marking of fishing vessels and gear; compulsory use of VMS; and catch documentation or certification schemes (CCAMLR, FFA, IATTC and ICCAT). UN وتشمل التدابير التي تتخذها دولة العلَم ما يلي: التزامات منح التراخيص والتفتيش، والتفتيش في عرض البحر، ووضع علامات على سفن الصيد وأدواته؛ ونظام رصد السفن الإلزامي؛ والخطط الخاصة بوثائق أو شهادات الكميات المصيدة (هيئة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا، ووكالة منتدى مصائد الأسماك، ولجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري، واللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more