"vocational training opportunities" - Translation from English to Arabic

    • فرص التدريب المهني
        
    • فرص للتدريب المهني
        
    • وفرص التدريب المهني
        
    vocational training opportunities are quantitatively and qualitatively still lacking. UN وما زالت فرص التدريب المهني قاصرة نوعاً وكماًّ.
    The Committee is particularly concerned at the lack of vocational training opportunities, in particular in rural and remote areas. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص لنقص فرص التدريب المهني وبخاصة في المناطق الريفية والنائية.
    The Committee is particularly concerned at the lack of vocational training opportunities, in particular in rural and remote areas. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص لنقص فرص التدريب المهني وبخاصة في المناطق الريفية والنائية.
    In order to increase community-based vocational training opportunities, a cooperation agreement has been concluded between the Agency and the Institute for Training and Continuing Training for the Self-Employed. UN وسعياً إلى زيادة فرص التدريب المهني المحلي، أبرم اتفاق تعاون بين دائرة خدمات مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة ومعهد التدريب والتعلم المتواصل للطبقات الوسطى.
    In addition to referrals for public vocational training, RENEW will have vocational training opportunities at the rehabilitation centre for women who are especially traumatised and are not ready to participate in public programmes. UN وبالإضافة إلى الإحالات إلى التدريب المهني العام ستكون لدى منظمة رينيو فرص للتدريب المهني في مركز إعادة التأهيل للنساء المصابات بصدمات خاصة ولسن مستعدات للمشاركة في برامج.
    To provide technical education and vocational training opportunities for women consistent with their capabilities and to contribute to the development of their skills " . UN فقرة 9: توفر التعليم الفني وفرص التدريب المهني للمرأة وبما يتناسب قدراتها ويسهم في تنمية مهاراتها.
    287. The Committee recommends that the State party take effective action to reduce unemployment among young people by providing further vocational training opportunities. UN 287- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ إجراءات فعالة للحد من البطالة في صفوف الشباب، وذلك بإتاحة المزيد من فرص التدريب المهني.
    The initiative offers vocational training opportunities and psychosocial counselling to former child soldiers, including girls, as well as necessary life skills, with a view to allowing their reintegration into their communities. UN وهذه المبادرة تقدم فرص التدريب المهني والمشورة النفسية الاجتماعية إلى الجنود الأطفال السابقين، وبينهم فتيات، وكذلك مهارات الحياة اللازمة بغية إتاحة إعادة إدماجهم في مجتمعاتهم.
    In Malaysia, more women than men went on to post-secondary education, but efforts to extend vocational training opportunities for women needed to be made world wide. UN وأعلنت أن عدد اﻹناث اللواتي يتابعن تعليمهن بعد الحلقة الثانوية هو أكبر من عدد الذكور، بيد أن الحاجة تدعو الى بذل الجهود الرامية الى توسيع فرص التدريب المهني للنساء، على النطاق العالمي.
    There have been limited measures and provisions for vocational training facilities to enhance women's employment in the rural areas. Very limited vocational training opportunities are available and most of them provided by NGOs or private persons. UN إن التدابير والأحكام المتصلة بمرافق التدريب المهني قصد تعزيز العمالة النسائية في المناطق الريفية كانت محدودة، كما أن فرص التدريب المهني محدودة جدا وهي تأتي بمبادرات من المنظمات غير الحكومية أو من الخواص.
    The Child Protection Act, the Adult Training Act, the Vocational Education Institutions Act and the Applied Higher Education Institution Act regulate vocational training opportunities. UN 116- وتنظم فرص التدريب المهني بموجب قانون حماية الطفل وقانون تدريب البالغين وقانون مؤسسات التعليم المهني وقانون مؤسسات التعليم العالي التطبيقي.
    39. The Committee recommends that the State party take effective action to reduce unemployment among young people by providing further vocational training opportunities. UN 39- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ إجراءات فعالة للحد من البطالة لدى الشباب، وذلك بإتاحة المزيد من فرص التدريب المهني.
    What has been the impact on women and girls, including in rural area, of the measures taken to diversify educational choices and vocational training opportunities? UN 18 - ماذا كان أثر التدابير المتخذة لتنويع الخيارات التعليمية وكذلك فرص التدريب المهني على النساء والفتيات، بما في ذلك في المناطق الريفية؟
    The measures described in Iceland's fifth periodic report to influence girls' and women's choice of study so as to promote their choice of natural science and technical subjects, and also to increase the vocational training opportunities open to them, appear to have had some effect. UN يبدو أن التدابير المذكورة في تقرير آيسلندا الدوري الخامس بشأن التأثير على الخيارات التعليمية للفتيات والنساء بطريقة تعزز اختيارهن لفروع العلوم الطبيعية والفروع التقنية وكذلك لزيادة فرص التدريب المهني لهن قد كان لها بعض الأثر.
    18. What has been the impact on women and girls, including in rural areas, of the measures taken to diversify educational choices as well as of the vocational training opportunities? UN 18 - ماذا كان أثر التدابير المتخذة لتنويع الخيارات التعليمية وكذلك فرص التدريب المهني على النساء والفتيات، بما في ذلك في المناطق الريفية؟
    The " Engaging Youth " initiative will ensure that UNRWA schools are better equipped to prepare young refugees for adult life and will expand vocational training opportunities. UN وستضمن مبادرة " إشراك الشباب " تحسين تجهيز مدارس الأونروا من أجل إعداد اللاجئين الشباب لحياة الراشدين وستوسع من نطاق فرص التدريب المهني.
    (b) Increase the diversity of employment and vocational training opportunities for persons with disabilities; and UN (ب) أن تزيد من تنوع الوظائف ومن فرص التدريب المهني المتاحة للأشخاص ذوي الإعاقة؛
    (b) Increase the diversity of employment and vocational training opportunities for persons with disabilities; and UN (ب) أن تزيد من تنوع الوظائف ومن فرص التدريب المهني المتاحة للأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Activities include providing immediate health care; facilitating access to legal assistance; providing special protection to women and girls in camps for refugees and internally displaced persons; raising community awareness about children's rights to be protected from violence, abuse and exploitation; and providing psychosocial support and vocational training opportunities. UN وتشمل الأنشطة توفير الرعاية الصحية الأولية؛ وتيسير سبل الحصول على المساعدة القانونية؛ وتوفير الحماية الخاصة للنساء والفتيات في مخيمات اللاجئين، والمشردين داخليا؛ وإذكاء وعي المجتمعات المحلية عن حقوق الطفل في الحمايـة من العنف، والإساءة والاستغلال، وتقديم خدمـات الدعم النفسي لهم وتوفير فرص التدريب المهني لهم.
    Introductory material regarding educational and vocational training opportunities, and counselling within schools, is to introduce to both boys and girls those occupations that up to now have been considered as traditional male or female occupations. UN ومن المقرر أن تتولى مواد تمهيدية بالنسبة للتعليم وفرص التدريب المهني وتقديم المشورة داخل المدارس، أن تقدم إلى الذكور والإناث مهنا كانت تعتبر حتى الآن مهنا للذكور أو للإناث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more