"vocational training or" - Translation from English to Arabic

    • التدريب المهني أو
        
    • تدريب مهني أو
        
    • بالتدريب المهني أو
        
    • للتدريب المهني أو
        
    The Committee is also concerned at the lack of vocational training or rehabilitation programmes for those below 18 who have been detained. UN كما يساور اللجنة القلق من انعدام برامج التدريب المهني أو إعادة التأهيل للأشخاص دون سن ال18 عاماً الذين تم احتجازهم.
    The Committee is also concerned at the lack of vocational training or rehabilitation programmes for those below 18 who have been detained. UN كما يساور اللجنة القلق من انعدام برامج التدريب المهني أو إعادة التأهيل للأشخاص دون سن الثامنة عشرة الذين تم احتجازهم.
    They also differ in terms of the mixture of cash payment and other services offered, for instance, vocational training or education. UN وكذلك تختلف صفقات التعويض من حيث الأهمية النسبية للمدفوعات النقدية وغيرها من الخدمات المقدمة، مثل التدريب المهني أو التعليم.
    WFP was supplying them with food and 2,300 of them were participating in vocational training or had gone back to school. UN وكان برنامج الأغذية العالمي يزودهم بالأغذية كما كان 300 2 منهم يشتركون في تدريب مهني أو عادوا إلى المدرسة.
    Judges have begun issuing alternative sanctions, such as sentencing young offenders to undertake vocational training or to stay at home under the supervision of their parents. UN وبدأ القضاة بإصدار أحكام بديلة، مثل الحكم على المجرمين الأحداث بالالتحاق بدورات تدريب مهني أو بالبقاء في ديارهم تحت إشراف والديهم.
    If convicted, they were placed in a juvenile correction institute and enrolled in vocational training or community services. UN وإذا صدرت إدانة بحقهم، فإنهم يُحتجزون في دار إصلاح الأحداث ويُلحقون بالتدريب المهني أو الخدمات المجتمعية.
    Thus, it supports measures to further develop the structural transition from schools into the dual system of vocational training or vocational training for the disadvantaged; which includes girls and women from disadvantaged minorities. UN وبالتالي، تدعم الحكومة الاتحادية تدابير لمواصلة تطوير التحول الهيكلي من المدارس إلى النظام الثنائي للتدريب المهني أو التدريب المهني للمحرومين؛ وهذا يتضمن الفتيات والنساء من الأقليات المحرومة.
    In addition, the State grants subsidies for the special expenses arising from the vocational training or continuing training of persons with disabilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم الدولة دعماً بشأن المصاريف الخاصة المترتبة على التدريب المهني أو التعليم المستمر للمعوقين.
    181. A child care benefit is granted to a surviving spouse who, due to vocational training or work away from home, must leave the necessary care of the children to someone else. UN ١٨١- وتمنح إعانة عن رعاية الطفل للزوج الباقي على قيد الحياة الذي يتعين عليه بسبب التدريب المهني أو العمل خارج المنزل، أن يعهد بالرعاية اللازمة لﻷطفال الى شخص آخر.
    63. Most inmates do not have the opportunity to engage in any kind of organized physical or intellectual activity, whether in terms of leisure, work, vocational training or education. UN 63- لا يتمتع معظم السجناء بأي شكل من أشكال النشاط البدني أو الفكري المنتظم، سواء من قبيل التسلية والترويح أو العمل أو التدريب المهني أو التعليم.
    Estimate 2013: 15,000 revolutionaries enrolled in vocational training or study programmes and 30,000 integrated into the Ministry of the Interior or other security institutions UN تقديرات عام 2013: التحاق 000 15 من مقاتلي الثورة بدورات التدريب المهني أو البرامج الدراسية وإدماج 000 30 مقاتل في وزارة الداخلية أو مؤسسات أمنية أخرى
    Target 2014: 30,000 revolutionaries enrolled in vocational training or study programmes and 50,000 integrated into the Ministry of the Interior or other security institutions UN الهدف لعام 2014: التحاق 000 30 من مقاتلي الثورة بدورات التدريب المهني أو البرامج الدراسية وإدماج 000 50 مقاتل في وزارة الداخلية أو مؤسسات أمنية أخرى
    (v) vocational training or apprenticeship that does not involve full time schooling or in which the child receives payment for services rendered. UN `5` التدريب المهني أو التلمذة المهنية اللذين لا يتطلبان التفرُّغ للدراسة أو اللذين يتلقى الولد خلالهما أجرا عن الخدمات التي يقدمها.
    (v) vocational training or apprenticeship that does not involve fulltime schooling or in which the child receives payment for services rendered. UN `5` التدريب المهني أو التلمذة المهنية اللذان لا يتطلبان التفرغ للدراسة أو اللذان يتلقى الولد خلالهما أجرا عن الخدمات التي يقدمها.
    In order to discourage remobilization, UNHCR monitored each demobilized child through regular house visits and encouraged each child to engage in recreational or social activities, to undertake vocational training or to return to school. UN ومنعا لإعادة تجنيد الأطفال رصدت المفوضية خلال الزيارات المنزلية العادية للأطفال المجنَّدين سابقا، كل الأطفال المسرَّحين وشجعتهم على الانخراط في الأنشطة الترفيهية أو الاجتماعية أو التدريب المهني أو العودة إلى المدرسة.
    (v) vocational training or apprenticeship that does not involve full time schooling or in which the child receives payment for services rendered. UN `5` التدريب المهني أو التلمذة المهنية اللذان لا يتطلبان التفرغ للدراسة أو اللذان يتلقى الولد خلالهما أجرا عن الخدمات التي يقدمها.
    There can be no doubt, however, that the earlier these girls and women are integrated in the Swiss educational system, the better will be their prospects of completing a course of vocational training or advanced education. UN ومن المؤكد مع ذلك أنه كلما زاد عدد الفتيات والنساء المندمجات فورا في النظام التعليمي السويسري، حسنت آفاقهن لإتمام تدريب مهني أو تدريب عال.
    However, in many relevant States Parties there continues to be few opportunities for mine victims to receive vocational training or to access employment and other income generation activities. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن الفرص المتاحة أمام ضحايا الألغام لتلقي تدريب مهني أو الحصول على وظيفة أو الاستفادة من أية أنشطة أخرى مدِرَّة للدخل لا تزال قليلة في كثير من الدول الأطراف المعنية.
    While for younger children reintegration assistance should emphasize schooling combined, where appropriate, with economic assistance to the family, older children usually require vocational training or apprenticeships, which would enable a transition to employment. UN وفي حين أنه ينبغي لمساعدة إعادة إدماج الأطفال الأصغر سنا أن تركز على الإلحاق بالمدرسة المقترن، عند اللزوم، بتقديم المساعدة الاقتصادية إلى الأسرة، فإن الأطفال الأكبر سنا يحتاجون عادة إلى تدريب مهني أو تلمذة صناعية، والتي يمكن أن تؤهل للانتقال إلى العمل.
    They are offered training sessions and reintegration options including returning to education, enrolling in vocational training or income-generating activities. UN إذ توفر لهم دورات تدريبية وخيارات لإعادة الاندماج تشمل العودة إلى التعليم أو الالتحاق بالتدريب المهني أو ممارسة أنشطة مدرة للدخل.
    It is also to be hoped that other commitments requiring changes in the legal framework, such as those on vocational training or the amendment of labour laws regarding women, with special attention to women working in private homes, will also be complied with as soon as possible. UN كما يؤمل في التقيد بالسرعة الممكنة بالالتزامات الأخرى التي تتطلب إجراء تعديلات في إطار القانون، مثل الالتزامات المتعلقة بالتدريب المهني أو بتعديل قوانين العمل بشأن المرأة، مع الانتباه بوجه خاص للنساء العاملات في البيوت.
    In 1997 a total of 5,400 unemployed people, of whom 51.8 per cent were women and over 75 per cent young people under 29, were sent on vocational training or retraining courses. UN وفي عام 1997، أرسل ما مجموعه 400 5 شخص، 51.8 في المائة منهم من النساء و أكثر من 75 في المائة منهم من الشباب دون 29 سنة من العمر، إلى دورات للتدريب المهني أو إعادة التدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more