"vohrah" - Translation from English to Arabic

    • فوهراه
        
    • فوهرا
        
    • فُورا
        
    On 21 July 1995, Judge Vohrah confirmed the indictment and issued warrants of arrest for each accused. UN وفي ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٥، صدق القاضي فوهراه على عريضة الاتهام وأصدر أوامر باعتقال كل متهم.
    Prior to his election to the Tribunal, Judge Vohrah was a High Court Judge in Malaysia. UN كان القاضي فوهراه قبل انتخابه للمحكمة قاضيا بالمحكمة العليا في ماليزيا.
    Judge Vohrah has also represented Malaysia in inter-State negotiations on the delimitation of territorial sea boundaries and the continental shelf and on fisheries. UN كما مثل القاضي فوهراه ماليزيا في مفاوضات بين الدول بشأن تحديد حدود البحر اﻹقليمي والجرف القاري وبشأن مصائد اﻷسماك.
    It was held before Trial Chamber II, composed of Judge McDonald (presiding), Judge Stephen and Judge Vohrah. UN وعقدت أمام الدائرة الابتدائية الثانية، التي تألفت من القاضية مكدونالد )رئيسة( والقاضي ستيفن والقاضي فوهراه.
    Mr. Lal Chand Vohrah (Malaysia) UN السيد لال شاند فوهرا (ماليزيا)
    On 21 July 1995, Judge Vohrah confirmed the indictment and issued warrants of arrest against each accused. UN وفي ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٥، صدق القاضي فوهراه على عريضة الاتهام وأصدر أوامر بالقبض على كل متهم.
    On 21 July 1995, Judge Vohrah confirmed the indictment and issued arrest warrants for the accused. UN وفي ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٥، صدق القاضي فوهراه على عريضة الاتهام وأصدر أوامر باعتقال المتهمين.
    The judgement by the Appeals Chamber (Judge Shahabuddeen presiding, Judges Vohrah, Nieto-Navia, Robinson and Pocar) was delivered on 21 July 2000. UN وصدر حكم دائرة الاستئناف (القاضي شهاب الدين، رئيسا، والقضاة فوهراه ونييتو - نافيا وروبنسون وبوكار) في 21 تموز/يوليه 2000.
    The representative of Malaysia announced that Mr. Karam Chand Vohrah (Malaysia) had decided to withdraw his name from the list of candidates. UN وأعلن ممثل ماليزيا أن السيد كرم شاند فوهراه (ماليزيا) قرر سحب اسمه من قائمة المرشحين.
    The Appeals Chamber is composed of Claude Jorda (Presiding, France), Lal Chand Vohrah (Malaysia), Mohamed Shahabuddeen (Guyana), Rafael Nieto-Navia (Colombia) and Fausto Pocar (Italy). UN أما دائرة الاستئناف فمؤلفة من القضاة كلود جوردا (الرئيس، فرنسا)، ولال شاند فوهراه (ماليزيا)، ومحمد شهاب الدين (غيانا)، ورافاييل نيتو - نافيا (كولومبيا)، وفاوستو بوكار (إيطاليا).
    Mr. Lal Chand Vohrah (Malaysia) " UN السيد لال شاند فوهراه )ماليزيا( "
    Mr. Lal Chand Vohrah (Malaysia) UN السيد لال شاند فوهراه )ماليزيا(
    Mr. Lal Chand Vohrah (Malaysia) 113 UN السيد لال شاند فوهراه )ماليزيا( ٣١١
    Mr. Lal Chand Vohrah (Malaysia)” UN " السيد لال شاند فوهراه )ماليزيا( "
    Judge Lal Chand Vohrah (Malaysia) UN القاضي لال تشاند فوهراه )ماليزيا(
    On 21 July 1995, three indictments were confirmed by Judge Vohrah in the cases of Sikirica and others (Keraterm camp investigation), Miljković and others (Bosanski Šamac), and Jelisić and Češić (Brčko). UN وفي ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٥ صدق القاضي فوهراه على ثلاث عرائض اتهام في قضايا سيكيريتشا وآخرين )تحقيقات معسكر كيراتيرم(؛ وميليكوفيتش وآخرين ) " بوزانسكي شاماك " ( وشييليستش وسيشيتش ) " برشكو " (.
    The Appeals Chamber (Judge Shahabuddeen presiding, Judge Vohrah, Judge Wang, Judge Nieto-Navia and Judge Robinson) on 26 July 1999 extended the briefing schedule for the appeal. UN وفي ٢٦ تموز/ يوليه ١٩٩٩، مددت دائرة الاستئناف )القاضي شهاب الدين، رئيسا، والقاضي فوهراه والقاضي وانغ والقاضي نييتو - نافيا والقاضي روبنسون( مهلة تقديم المذكرات الخاصة بالاستئناف.
    86. A decision is pending before the Appeals Chamber (Judge McDonald presiding, Judge Shahabuddeen, Judge Vohrah, Judge Wang and Judge Nieto-Navia). UN ٨٦ - ولا يزال اﻷمر قيد البت لدى دائرة الاستئناف )القاضية مكدونالد، رئيسا، والقاضي شهاب الدين والقاضي فوهراه والقاضي وانغ والقاضي نييتو - نافيا(.
    Mr. Lal Chand Vohrah (Malaysia) UN السيد لال شاند فوهراه )ماليزيا(
    Mr. Lal Chand Vohrah (Malaysia) UN السيد لال شاند فوهراه )ماليزيا(
    164. On 28 April 2000, a bench of the Appeals Chamber (Judge Pocar, presiding, Judge Vohrah and Judge Nieto-Navia) granted the applications for leave to appeal on the ground that the Trial Chamber's authority in relation to the admission of affidavit evidence constituted an issue of general importance under rule 73 (B) (ii). UN 164 - وفي 28 نيسان/أبريل 2000، قبلت هيئة مؤلفة من قضاة دائرة الاستئناف (القاضي بوكار، رئيسا. والقاضي فوهرا والقاضي نييتو - نافيا) طلبات الإذن بالطعن على أساس أن سلطة الدائرة الابتدائية فيما يتصل بقبول الإفادات المشفوعة بيمين تشكل مسألة ذات أهمية عامة في إطار القاعدة 73 (باء) `2 ' .
    180. On 7 August 2001, the accused Momčilo Krajišnik, pursuant to rule 73 (D) (ii), filed an application for leave to appeal against the decision of 6 August 2001 by Judge Vohrah, when acting as the duty judge, dismissing his application for provisional release. UN 180 - في 7 آب/أغسطس 2001، قدم المتهم موسيلو كرايسنيك، عملا بالقاعدة 73 (دال) `2 ' طلبا للإذن له بالطعن بالقرار الذي أصدره القاضي فُورا في 6 آب/ أغسطس 2001، الذي رفض بموجبه، وكان آنذاك يتصرف بصفة قاض مناوب، طلب المتهم بالإفراج المؤقت عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more