"voices in" - Translation from English to Arabic

    • الأصوات في
        
    • أصوات في
        
    • أصواتا في
        
    • أصواتاً في
        
    • أصواتهم في
        
    • كل الاصوات
        
    Hundreds of voices in her head, nonstop, every minute of every day. Open Subtitles مئات الأصوات في رأسها بدون توقف .. كل دقيقة وكل يوم
    However, during 2004, certain voices in Lebanon suggested amending the Constitution in order to extend the term of Mr. Lahoud. UN غير أن بعض الأصوات في لبنان دعت، خلال عام 2004، إلى تعديل الدستور من أجل تمديد ولاية السيد لحود.
    It is in the long-term interest of any State to include these voices, in order to improve delivery of health services, and ultimately realize its obligation to fulfil the right to health. UN وإن من مصلحة أي دولة في الأجل الطويل أخذ هذه الأصوات في الاعتبار بغية تحسين تقديم الخدمات الصحية والتمكّن، في نهاية المطاف، من الوفاء بالتزامها بإنفاذ الحق في الصحة.
    We can hear voices in the back, delta side. Open Subtitles يمكننا سماع أصوات في الخلف في الجانب الأيمن
    These efforts are reinforced by voices in civil society, including associations of women, youth and the independent media. UN ويتم تعزيز هذه الجهود بواسطة أصوات في المجتمع المدني، بما في ذلك اتحادات المرأة والشباب ووسائل الإعلام المستقلة.
    He also said he could hear voices in his head. Open Subtitles كما قال إنه يمكن أن يسمع أصواتا في رأسه.
    If you want voices in the dark, then listen to mine. That thing is playing on very basic fears. Open Subtitles لو أردتم أصواتاً في الظلام، فلتستمعوا إلى صوتي، هذا الشئ يتلاعب بمخاوفكم البدائية
    I know you thought, you were going crazy when it started, all the voices in your head. Open Subtitles أعلم أنك تعتقد أنك مجنون عندما بدأت الأصوات في رأسك
    Slade said that voices in the jungle told him to do it. Open Subtitles سلايد قال أن الأصوات في الغابة أخبرته بفعل ذلك
    I have all these voices in my head, but yours... it's the only one I can't live without. Open Subtitles أسمع كل هذه الأصوات في رأسي، إلا صوتك إنه الوحيد الذي لا أستطيع العيش بدونه
    It's not that hard to go back and put some voices in the movie. Open Subtitles انه ليس من الصعب وضع بعض الأصوات في الفيلم.
    Well, there's only so many voices in the world, some of them are bound to be similar. Open Subtitles حسناً .. هنالك الكثير من الأصوات في العالم البعض منهم لابد أن تكون متشابهة
    The thing is, I woke up this morning... and there were these little voices in my head telling me to get help. Open Subtitles الأمر هو لقد استيقظت هذا الصباح و كان هناك القليل من الأصوات في رأسي تخبرني أن أحصل على المساعدة
    I believe that you were attempting to quiet the voices in your head. Open Subtitles أعتقد أنك كنت تحاولين تهدئة الأصوات في رأسك
    She sometimes hears voices in her head. That comes with the territory, too. Open Subtitles في بعض الأحيان انها تسمع بعض الأصوات في راسها هذا اعتيادي بالنسبة لها
    27. The Kingdom attaches great importance to hearing a wide range of voices in the Council. UN 27 - وتولي المملكة أهمية كبرى للاستماع إلى طائفة واسعة من الأصوات في المجلس.
    We all have those voices in our heads, that tell us we're a disappointment, that tell us our work is insignificant. Open Subtitles لدينا جميعًا أصوات في رؤوسنا تخبرنا أننا مخيبون للآمال وأن عملنا عديم الأهمية.
    Nurse, I keep hearing voices in my head. Open Subtitles أيتها الممرضة، لا أزل أسمع أصوات في ذهني
    voices in my head, whispering things, scary things, things I don't want to hear. Open Subtitles أصوات في رأسي، أشياء يهمس، أشياء مخيفة، أشياء لا أريد أن أسمع.
    She heard voices in her head, and was burnt at the stake at 16. Open Subtitles لقد كانت تسمع أصواتا في عقلها وقد أحرقت على الوتد في سن السادسة عشرة
    At the same time, Canada is disappointed that it continues to hear voices in this room arguing that there is either little wrong with the current situation or that nothing can be done about it; that prompted us to take the floor today. UN وفي الوقت ذاته، تشعر كندا بخيبة الأمل لأنها لا تزال تسمع أصواتاً في هذه القاعة تصر على التهوين من عيوب الوضع الراهن أو الاعتقاد بعدم إمكانية فعل أي شيء حيال ذلك؛ وهذا ما دفعنا إلى تناول الكلمة هذا اليوم.
    The absence of their voices in digital conversations leaves racist ideas unchallenged. UN ويترك غياب أصواتهم في المحادثات الرقمية الأفكار العنصرية دون دحض.
    If you count the voices in her head, it's plus five. Open Subtitles لو حسيبت كل الاصوات الموجوده برأسها هذا يعني 5 أشخاص اضافيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more