"volga" - Translation from English to Arabic

    • فولغا
        
    • الفولغا
        
    • الفولجا
        
    • فولجا
        
    :: Volga Air. The director of this company is identified only as Sidatov. UN :: شركة فولغا الجوية: مدير هذه الشركة هو سيداتوف.
    The Case involved urgent proceedings concerning the prompt release of the vessel Volga and members of its crew, under article 292 of the Convention. UN وهذه القضية تتعلق بإجراءات عاجلة بشأن الإفراج العاجل عن سفينة فولغا وأعضاء طاقمها، بموجب المادة 292 من الاتفاقية.
    That's precisely why the Wehrmacht is at the Volga and why it will soon reach India. Open Subtitles و هذا هو السبب الوحيد لتمكننا من الاستيلاء على فولغا و قريبا سنكون على الحدود الهندية
    Western Ukraine, in present-day Poland, had also been affected, as had the Germans of the Volga region. UN وكانت أوكرانيا الغربية، في بولندا الحاضرة، قد تأثرت أيضا، وتأثر أيضا الألمان في منطقة الفولغا.
    This pertains to the Volga, Ciscaucasian, Transbaikal and other regions of the Russian Federation. UN وتشمل هذه الرقعة الفولجا والقوقاز والبايكال وأجزاء أخرى من الاتحاد الروسي.
    Who was your date at Volga? Open Subtitles من هيّ صديقتك التي اصطحبتها" "لمقهى "فولجا
    You know what they say, there's no life beyond the Volga. Open Subtitles هل تعلم ما الذي يقال؟ انه لا حياة هناك.. خلف فولغا
    These problems impinged upon the Commission's ongoing monitoring and verification responsibilities and on the question of possible alteration of the capability of the Volga missiles. UN وقال إن هذه المشاكل تؤثر على مسؤوليات اللجنة الجارية في أعمال الرصد والتحقق وعلى مسألة إمكانية تحويل قدرات الصواريخ فولغا.
    One example was the importation of 380 Volga engines that Iraq planned to use in the production of the Al Samoud 2 missile, a missile system UNMOVIC later determined to be prohibited since its range exceeded 150 km. UN ومثال على ذلك، استيراد 380 محركا من طراز فولغا اعتزم العراق أن يستخدمها في إنتاج صاروخ الصمود 2، وهي منظومة صاروخية قررت الأنموفيك فيما بعد أن تحظرها لكون مداها يتجاوز 150 كيلومترا.
    92. Temporary personnel were recruited to assist the Tribunal in connection with the " Volga " Case and during its thirteenth and fourteenth sessions. UN 92 - وتم تعيين موظفين مؤقتين لمساعدة المحكمة في قضية " فولغا " وخلال دورتيها الثالثة عشرة والرابعة عشرة.
    Last year I was unable to address the General Assembly, as the Tribunal was engaged in hearing the Volga case between the Russian Federation and Australia. UN وفي العام الماضي لم أتمكن من مخاطبة الجمعية العامة، إذ كانت المحكمة منشغلة في نظر قضية فولغا بين الاتحاد الروسي والنمسا.
    106. Since April 1996, the Commission has undertaken three missions to tag Volga missiles. UN ١٠٦ - ومنذ نيسان/أبريل ١٩٩٦، نفذت اللجنة ثلاث بعثات لتوسيم قذائف فولغا.
    So far, the Commission has tagged nearly 90 per cent of Volga missiles identified by Iraq for tagging and plans to complete the tagging of the remaining missiles, as well as relevant spare parts, by the end of 1996. UN وقد وضعت اللجنة حتى اﻵن بطاقات تسمية على ما يقارب ٩٠ في المائة من قذائف فولغا التي حددتها العراق لهذا الغرض وتخطط لاستكمال توسيم القذائف المتبقية وقطع الغيار ذات الصلة، حتى نهاية عام ١٩٩٦.
    The Group notes, however, that Uganda failed to notice the irregularity of double registration in the Volga Air incident of March 2005 mentioned above. E. Regional cooperation UN ومع ذلك يلاحظ الفريق أن أوغندا لم تبلغ عن مخالفة التسجيل المزدوج التي حدثت في آذار/مارس 2005 في واقعة شركة فولغا للطيران المذكورة أعلاه.
    20. The Executive Chairman raised with the Deputy Prime Minister, in general, and with General Amer Rashid in particular, the problems associated with Iraq's use of the components of Volga missiles in the development of its Al-Samoud missiles. UN ٢٠ - وأثار الرئيس التنفيذي مع نائب رئيس الوزراء بشكل عام ومع الفريق عامر رشيد بشكل خاص المشاكل المتعلقة باستخدام العراق مكونات الصواريخ فولغا في تطوير صواريخه من طراز الصامد.
    Iraq continued to use non-Iraqi made components, including some from imported Volga surface-to-air missiles, in its Al Samoud missiles. UN وواصل العراق استعمال مكونات في قذائف الصمود غير مصنوعة في العراق، بما في ذلك بعض المكونات من قذائف فولغا أرض - أرض المستوردة.
    The issue of the use of the components of Volga missiles in the development of Al Samoud missiles was raised by the Executive Chairman during his visit to Iraq in March 1998. The Iraqi side did not accept the Commission's contentions. UN وأثار الرئيس التنفيذي مسألة استعمال مكونات قذائف فولغا في تطوير قذائف الصمود خلال زيارته للعراق في آذار/ مارس ٨٩٩١، ولم يقبل الجانب العراقي حجج اللجنة.
    Now let's teach Ivan how to swim in the Volga. Open Subtitles الان دعنا نعلم ايفان كيف يسبح في نهر الفولغا
    Soviet soldiers, with their backs against the Volga river, fought from street corner to street corner in that cruelest of winters. Open Subtitles قاتل الجنود السوفييت وظهرهم إلى نهر الفولغا من شارع إلى شارع ومن زاوية إلى زاوية في شتاءٍ شديد القسوة
    There's some sites along the Volga river in Russia, Open Subtitles هناك بعض المواقع الموازية لنهر "الفولجا" في "روسيا"،
    You may be in a freezer, pal, but not in Cafe Volga. - What? Open Subtitles قد تكون بدّاخل مجمّدة" "ولكن ليس بمقهى "فولجا".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more