The Australian Government has consistently expressed its concerns relating to article 82 and the definition of volume contract in article 1. | UN | أعربت الحكومة الأسترالية باستمرار عن قلقها إزاء المادة 82 وتعريف العقد الكمي في المادة 1. |
2. " volume contract " means a contract of carriage that provides for the carriage of a specified quantity of goods in a series of shipments during an agreed period of time. | UN | 2 - " العقد الكمي " يعني عقد نقل ينص على نقل كمية محددة من البضاعة في سلسلة من الشحنات خلال فترة زمنية متفق عليها. |
However, it was observed that the issue of binding third parties to the volume contract to a choice of court agreement had been the subject of considerable discussion in the Working Group, and that the consensus as represented by the current text should not be reconsidered. | UN | ولكن، لوحظ أن مسألة إلزام الأطراف الثالثة في العقد الكمي باتفاق بشأن اختيار المحكمة كانت موضع مناقشة مستفيضة في الفريق العامل وأنه لن يعاد النظر في الصيغة الحالية التي كانت موضع توافق في الآراء. |
- The definition of " volume contract " in paragraph 2 of article 1 would be accepted. | UN | - أن يُقبل تعريف " عقد الحجم " الوارد في الفقرة 2 من المادة 1. |
However, strong support was expressed for the inclusion of a provision listing the mandatory provisions from which there could never be derogation pursuant to the volume contract regime in the draft convention. | UN | ولكن أعرب عن تأييد قوي لإدراج حكم يتضمن قائمة بالأحكام الإلزامية التي لا يمكن أبدا الخروج عنها بمقتضى نظام العقود الكمية الوارد في مشروع الاتفاقية. |
However, strong support was expressed for the inclusion of a provision listing the mandatory provisions from which there could never be derogation pursuant to the volume contract regime in the draft convention. | UN | ولكن، أعرب عن تأييد قوي لإدراج حكم يتضمن قائمة بالأحكام الإلزامية التي لا يمكن الخروج عنها أبداً بمقتضى نظام عقود الحجم في مشروع الاتفاقية. |
Since it was felt that a large number of contracts for the carriage of goods could fall into the definition of a volume contract, the concern was expressed that derogation from the obligations of the draft Convention would be widespread and could negatively affect smaller shippers. | UN | وبما أنه رُئي أن عدداً كبيراً من عقود نقل البضائع يمكن أن يدخل في نطاق تعريف العقد الكمّي فقد أُعرب عن شاغل مفاده أن الخروج عن الالتزامات التي ينص عليها مشروع الاتفاقية سيكون واسع النطاق، ويمكن أن يؤثر سلبا على صغار الشاحنين. |
In particular, delegations that had most often and consistently expressed concerns regarding the provision of adequate protections for shippers in the volume contract provisions on several previous occasions expressed complete satisfaction with the proposed refinements of the draft article. | UN | وعلى وجه الخصوص، أعربت الوفود التي دأبت أكثر من سواها في عدّة مناسبات في الماضي على إبداء شواغل بشأن توفير حماية كافية للشاحنين في أحكام العقد الكمي عن ارتياحها الكامل للتحسينات المقترحة على مشروع المادة. |
Definition of " volume contract " - Paragraph 2 of draft article 1 | UN | تعريف " العقد الكمي " - الفقرة 2 من مشروع المادة 1 |
" volume contract " means a contract of carriage that provides for the carriage of a specified quantity of goods in a series of shipments during an agreed period of time. | UN | 2- يعني " العقد الكمي " عقدَ نقل ينص على نقل كمية محددة من البضاعة في سلسلة من الشحنات خلال فترة زمنية متفق عليها. |
Article 1, paragraph 2, of the draft convention concerning volume contracts states that: " volume contract " means a contract of carriage that provides for the carriage of a specified quantity of goods in a series of shipments during an agreed period of time. | UN | 16- تنص الفقرة 2 من المادة 1 من مشروع الاتفاقية، المتعلقة بالعقد الكمي على ما يلي: يعني " العقد الكمي " عقدَ نقل ينص على نقل كمية محددة من البضاعة في سلسلة من الشحنات خلال فترة زمنية متفق عليها. |
The question posed by the Arab Working Group concerns the term " volume contract " , set forth and defined in this paragraph, namely: what is a contract that is the opposite of a volume contract? | UN | 17- ويتعلّق استفسار الفريق العربي بمصطلح " العقد الكمي " الوارد والمعرّف في تلك الفقرة. |
The Australian Government is of the view that both article 82 and the definition of volume contract need to be amended in order to solve the problem. | UN | 67- وترى الحكومة الأسترالية أن المادة 82 وتعريف العقد الكمي كليهما يحتاجان إلى التعديل بغية حل المشاكل. |
A volume contract could therefore potentially cover almost all carriage of goods by shipping lines falling within the scope of the convention. | UN | ومن ثم، فإن عقد الحجم بإمكانه أن يشمل تقريبا جميع أنواع نقل البضائع بواسطة خطوط الشحن التي تندرج ضمن نطاق الاتفاقية. |
It was indicated that a definition of the volume contract should be inserted in the draft instrument. | UN | وقيل إن تعريف عقد الحجم ينبغي أن يُدرج في مشروع الصك. |
It was also suggested that those volume contracts that were subject to the draft instrument could derogate from certain of its provisions, provided that certain additional conditions aimed at protecting the parties to the volume contract were met. | UN | وأُشير أيضا إلى أن عقود الحجم الخاضعة لأحكام مشروع الصك يمكن أن تخرج عن بعض أحكامه إذا استوفيت شروط إضافية معينة تهدف إلى حماية الأطراف في عقد الحجم. |
Moreover, the definition of " volume contract " was so broad that it could cover, for example, an arrangement for the shipment of three containers over the course of three voyages. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن تعريف " العقود الكمية " جاء فضفاضا للغاية، حتى أنه يمكن أن يغطي، على سبيل المثال، ترتيبات شحن ثلاث حاويات على امتداد ثلاث رحلات. |
Moreover, the volume contract provisions undermined the uniformity and predictability of commercial law aimed at by the draft convention. | UN | والأكثر من ذلك، أن أحكام العقود الكمية تنال من وحدة القانون التجاري وإمكانية التنبؤ به وهو القانون المستهدف بالاتفاقية المقترحة. |
14. The Working Group considered whether it was acceptable that OLSAs be treated as a type of volume contract in the draft instrument, which would be regulated as part of the general scope of application provisions. | UN | 14- نظر الفريق العامل فيما إذا كان مقبولا أن تعامل اتفاقات الخدمة الملاحية المنتظمة بوصفها نوعا من أنواع عقود الحجم في مشروع الصك، التي سيجري تنظيمها باعتبارها جزءا من الأحكام العامة لنطاق الانطباق. |
2. " volume contract " means a contract of carriage that provides for the carriage of a specified quantity of goods in a series of shipments during an agreed period of time. | UN | 2- " العقد الكمّي " يعني عقدَ نقل ينص على نقل كمية محدّدة من البضاعة في سلسلة من الشحنات خلال فترة زمنية متفق عليها. |
He noted that the definition of " volume contract " contained in article 1, paragraph 2, was related to the content of draft article 82. | UN | ولاحظ أن تعريف " عقد الكمية " الوارد في الفقرة 2 من المادة 1 له علاقة بمضمون مشروع المادة 82. |
For example, it is quite conceivable, from a legal point of view, that the carriage of two containers over a period of one year could be governed by a volume contract. | UN | فمثلا من الممكن جدّا، من الناحية القانونية، أن يخضع نقل حاويتين اثنتين على مدى سنة واحدة إلى عقد حجم. |
The Convention's provision on volume contract legitimizes the departure from the mandatory rules. | UN | ويضفي حكم الاتفاقية المتعلق بالعقود الكمية صفة شرعية على الخروج عن القواعد الإلزامية. |
A related issue was the volume contract exemption and the potentially wide scope for parties to derogate from the mandatory liability regime. | UN | وهناك مسألة تتصل بذلك هي الإعفاء الخاص بعقود الحجم والمجال الواسع الذي يمكن أن يكون متاحا للأطراف للخروج عن نظام المسؤولية الإلزامي. |
The volume contract consequently had many of the characteristics of a voyage charter-party. | UN | وبالتالي فان لعقد الحجم العديد من خصائص مشارطة إيجار السفينة بالرحلة. |
The Australian Government would like to confine the scope of the exemption to those cases where there is a genuine volume contract individually negotiated between parties of comparable bargaining power. | UN | وتوّد الحكومة الأسترالية أن يقتصر نطاق الإعفاء على الحالات التي يوجد فيها عقد كمي حقيقي يتم التفاوض عليه بصورة منفردة بين طرفين يتمتعان بقوة تفاوض متساوية. |