"voluntary and safe return of" - Translation from English to Arabic

    • العودة الطوعية والآمنة
        
    • العودة الاختيارية واﻵمنة
        
    • العودة الطوعية الآمنة
        
    • العودة الطوعية والمأمونة
        
    The Mission will liaise with all partners to ensure a coherent approach aimed at contributing to the voluntary and safe return of refugees and internally displaced persons. UN وستقوم البعثة بالتواصل مع جميع الشركاء لكفالة اتباع نهج متسق يرمي إلى المساهمة في العودة الطوعية والآمنة للاجئين والمشردين داخليا.
    37. Encourages States to ensure the voluntary and safe return of trafficked persons; UN 37- تشجع الدول على ضمان العودة الطوعية والآمنة للأشخاص الذين يتم الاتجار بهم؛
    The Mission will liaise with all partners to ensure a coherent approach aimed at contributing to the voluntary and safe return of refugees and internally displaced persons. UN وستقوم البعثة بالتواصل مع جميع الشركاء لكفالة اتباع نهج متسق يرمي إلى الإسهام في العودة الطوعية والآمنة للاجئين والمشردين داخليا.
    “(b) To monitor the voluntary and safe return of refugees and displaced persons to their home of origin in cooperation with the United Nations High Commissioner for Refugees, as provided for in the Basic Agreement; UN " )ب( الاضطلاع برصد العودة الاختيارية واﻵمنة للاجئين والمشردين إلى ديارهم اﻷصلية، بالتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، على النحو المنصوص عليه في الاتفاق اﻷساسي؛
    (a) Strengthen its efforts to secure the voluntary and safe return of Sudanese refugee children and their families, in accordance with all international standards; UN (أ) تعزيز جهودها لتأمين العودة الطوعية الآمنة للأطفال السودانيين اللاجئين وعائلاتهم وفق المعايير الدولية؛
    (b) Assist the Government of Rwanda in facilitating the voluntary and safe return of refugees and, to this end, support the Government of Rwanda in its ongoing efforts to promote a climate of confidence and trust through the performance of monitoring tasks; UN )ب( مساعدة حكومة رواندا في تيسير العودة الطوعية والمأمونة للاجئين، ولبلوغ هذه الغاية، دعم حكومة رواندا في جهودها المستمرة لتهيئة مناخ تسوده الثقة والطمأنينة عن طريق أداء مهام المراقبة؛
    8. The Mission will also liaise with all partners to ensure a coherent approach aimed at contributing to the voluntary and safe return of refugees and internally displaced persons. UN 8 - وستقيم البعثة أيضا اتصالات مع جميع الشركاء لكفالة اتباع نهج متسق يرمي إلى المساهمة في العودة الطوعية والآمنة للاجئين والمشردين داخليا.
    The Council reiterated its call on the parties, in particular the Government of the Sudan, to ensure the protection of civilians and to facilitate humanitarian access to the affected population, emphasized the need for the Government to facilitate the voluntary and safe return of refugees and displaced persons to their homes, and to provide protection for them, and called upon all parties, including opposition groups, to support these objectives. UN وكرر المجلس نداءه إلى الأطراف لكي تحرص على حماية المدنيين وتسهيل وصول المساعدة الإنسانية إلى السكان المتضررين. وأكد المجلس ضرورة قيام حكومة السودان بتسهيل العودة الطوعية والآمنة للاجئين والمشردين إلى ديارهم، وتوفير الحماية لهم. ودعا جميع الأطراف، بما فيها الجماعات المعارضة، إلى دعم هذه الأهداف.
    In that regard, the Council emphasizes the need for the Government of Sudan to facilitate the voluntary and safe return of refugees and displaced persons to their homes, and to provide protection for them, and also calls upon all parties, including opposition groups, to support these objectives. UN ويؤكد المجلس في هذا الصدد، ضرورة قيام حكومة السودان بتسهيل العودة الطوعية والآمنة للاجئين والمشردين إلى ديارهم، وتوفير الحماية لهم، كما يدعو جميع الأطراف، بما فيها الجماعات المعارضة، إلى دعم هذه الأهداف.
    10. In Chad, the Mission will also liaise with the United Nations country team and with all relevant partners, including the World Bank and the International Monetary Fund, to ensure a coherent approach aimed at contributing to the voluntary and safe return of refugees and internally displaced persons. UN 10 - وفي تشاد، ستكون البعثة أيضا على اتصال مع فريق الأمم المتحدة القطري وجميع الشركاء المعنيين، بما في ذلك البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، لضمان اتباع نهج متسق بهدف الإسهام في العودة الطوعية والآمنة للاجئين والمشردين داخليا.
    7. Affirms that all parties are responsible for ensuring that no action is taken contrary to paragraph 1 that might adversely affect the search for a long-term solution, humanitarian access to civilian populations, including safe passage for humanitarian convoys, or the voluntary and safe return of displaced persons, and calls on all parties to comply with this responsibility and to cooperate with the Security Council; UN 7 - يؤكد مسؤولية جميع الأطراف عن كفالة عدم اتخاذ أي إجراء يخالف أحكام الفقرة 1 مما يؤثر تأثيرا ضارا على عملية البحث عن حل طويل الأجل، ووصول المساعدة الإنسانية إلى السكان المدنيين، بما في ذلك المرور الآمن لقوافل المساعدة الإنسانية، أو العودة الطوعية والآمنة للمشردين، ويطالب جميع الأطراف الامتثال لهذه المسؤولية والتعاون مع مجلس الأمن؛
    7. Affirms that all parties are responsible for ensuring that no action is taken contrary to paragraph 1 that might adversely affect the search for a long-term solution, humanitarian access to civilian populations, including safe passage for humanitarian convoys, or the voluntary and safe return of displaced persons, and calls on all parties to comply with this responsibility and to cooperate with the Security Council; UN 7 - يؤكد مسؤولية جميع الأطراف عن كفالة عدم اتخاذ أي إجراء يخالف أحكام الفقرة 1 مما يؤثر تأثيرا ضارا على عملية البحث عن حل طويل الأجل، ووصول المساعدة الإنسانية إلى السكان المدنيين، بما في ذلك المرور الآمن لقوافل المساعدة الإنسانية، أو العودة الطوعية والآمنة للمشردين، ويطالب جميع الأطراف الامتثال لهذه المسؤولية والتعاون مع مجلس الأمن؛
    (b) To monitor the voluntary and safe return of refugees and displaced persons to their home of origin in cooperation with the United Nations High Commissioner for Refugees, as provided for in the Basic Agreement; UN )ب( الاضطلاع برصد العودة الاختيارية واﻵمنة للاجئين والمشردين إلى ديارهم اﻷصلية، بالتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، على النحو المنصوص عليه في الاتفاق اﻷساسي؛
    (b) To monitor the voluntary and safe return of refugees and displaced persons to their home of origin in cooperation with the United Nations High Commissioner for Refugees, as provided for in the Basic Agreement; UN )ب( الاضطلاع برصد العودة الاختيارية واﻵمنة للاجئين والمشردين إلى ديارهم اﻷصلية، بالتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، على النحو المنصوص عليه في الاتفاق اﻷساسي؛
    It called for, and insisted on, the voluntary and safe return of all refugees and (internally) displaced persons to their homes. UN ودعا بإلحاح إلى العودة الطوعية الآمنة لجميع اللاجئين والمشردين (داخليا) إلى ديارهم().
    (k) The Government of Myanmar is encouraged to continue its cooperation with UNHCR in facilitating and ensuring the voluntary and safe return of Rakhine Muslims from Bangladesh; UN )ك( تطالب حكومة ميانمار بمواصلة تعاونها مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تسهيل وضمان العودة الطوعية والمأمونة لمسلمي راكين من بنغلاديش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more