"voluntary codes of conduct" - Translation from English to Arabic

    • مدونات قواعد السلوك الطوعية
        
    • مدونات طوعية لقواعد السلوك
        
    • مدونات قواعد سلوك طوعية
        
    • مدونات السلوك الطوعية
        
    • وضع مدونات سلوك طوعية
        
    • ومدونات السلوك الطوعية
        
    • ومدونات سلوك طوعية
        
    • ومدونات قواعد السلوك الطوعية
        
    • مدوَّنات قواعد السلوك الطوعية
        
    • المدونات الطوعية لقواعد السلوك
        
    • مدونات لقواعد السلوك
        
    (ii) The scope of voluntary codes of conduct for and by transnational corporations relating to social and environmental responsibility; UN `2` نطاق مدونات قواعد السلوك الطوعية الموضوعة للشركات عبر الوطنية ومن قبلها فيما يتعلق بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية؛
    With regard to the proliferation of voluntary codes of conduct, the representative was of the view that selfformulated and unregulated voluntary codes of conduct brought the standardssetting activity into disrepute. UN وفيما يتعلق بتزايد مدونات قواعد السلوك الطوعية، يعتقد الممثل أن مدونات قواعد السلوك الطوعية غير المنظمة والتي تضعها الشركات بنفسها إنما تسيء إلى مصداقية أنشطة وضع المعايير.
    TNCs should be encouraged to adopt voluntary codes of conduct that establish good business practices to address economic, social and environmental concerns. UN وينبغي تشجيع الشركات عبر الوطنية على اعتماد مدونات طوعية لقواعد السلوك ترسي ممارسات تجارية جيدة لمعالجة الشواغل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    Chemical industries will be supported in adopting and implementing voluntary codes of conduct to reduce diversion of chemicals to the illicit manufacture of drugs. UN وكذلك سوف يُقدم الدعم الى الصناعات الكيميائية في اعتماد وتنفيذ مدونات قواعد سلوك طوعية لأجل الحد من تسريب الكيماويات الى مجال صنع العقاقير على نحو غير شروع.
    They will further build on the voluntary codes of conduct to which they already subscribe. UN وذكرت أنها ستواصل تطوير مدونات السلوك الطوعية التي تشترك فيها بالفعل.
    Investment in forests may be encouraged by voluntary codes of conduct for sustainable forest management, stronger national regulations and enforcement, full cost internalization in the pricing of renewable resources and various incentives. UN ويمكن تشجيع الاستثمار في الغابات عن طريق وضع مدونات سلوك طوعية لﻹدارة المستدامة للغابات، وتعزيز اﻷنظمة واﻹنفاذ على الصعيد الوطني، وإدخال التكاليف الكاملة في تسعير الموارد المتجددة، ومختلف الحوافز.
    The development of environmental standards, voluntary codes of conduct and eco-labelling should be viewed as facilitating tools to ensure the fulfilment of environmental objectives, rather than as necessary elements to be checked for the achievement and measurement of sustainability. UN وينبغي النظر إلى وضع المعايير البيئية، ومدونات السلوك الطوعية والوسم البيئي كأدوات مساعدة على ضمان تحقيق اﻷهداف البيئية، وليس كعناصر ضرورية يتعين التأكد منها لتحقيق الاستدامة وقياسها.
    The media women's association in the United Republic of Tanzania, along with 10 other professional media associations, created guidelines and voluntary codes of conduct for fair portrayal of women and gender equality issues. UN ووضعت رابطة العاملات في الإعلام في جمهورية تنزانيا المتحدة، إلى جانب عشر رابطات إعلامية مهنية أخرى، مبادئ توجيهية ومدونات سلوك طوعية للتحلي بالنزاهة في تصوير المرأة وقضايا المساواة بين الجنسي.
    For example, voluntary codes of conduct can aim to facilitate and accelerate research and development. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن ترمي مدونات قواعد السلوك الطوعية إلى تسهيل البحث والتطوير وتسريعهما.
    The voluntary codes of conduct may positively contribute to changing standards with regard to such issues as decent working hours or the balance between work and family responsibilities. UN وقد تساهم مدونات قواعد السلوك الطوعية مساهمة إيجابية في تغيير المعايير فيما يتعلق بقضايا من بينها ساعات العمل اللائقة أو الموازنة بين مسؤوليات العمل والأسرة.
    At the same time, voluntary codes of conduct adopted by investors are also extremely important. UN وفي الوقت نفسه، تكتسي مدونات قواعد السلوك الطوعية التي يعتمدها المستثمرون أهمية قصوى أيضا.
    D. voluntary codes of conduct and other measures to encourage responsible conduct UN دال- مدونات قواعد السلوك الطوعية وغيرها من التدابير الهادفة إلى التشجيع على التصرف المسؤول
    voluntary codes of conduct and other measures to encourage responsible conduct by scientists, academia and industry; UN مدونات قواعد السلوك الطوعية وغيرها من التدابير الرامية إلى تشجيع السلوك المسؤول للعلماء والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الصناعي؛
    voluntary codes of conduct with built-in monitoring and verification systems have been introduced by some employers to ensure workers' rights in this respect. UN وقد قام بعض أصحاب العمل باعتماد مدونات طوعية لقواعد السلوك تتضمن أنظمة للرصد والتحقق لضمان حقوق العاملين في هذا المجال.
    The industry and business sectors should respond positively to these demands by continuing to develop voluntary codes of conduct, charters and codes of practices. UN وينبغي لقطاعي الصناعة واﻷعمال التجارية الاستجابة لهذه المطالبات بشكل إيجابي وذلك عن طريق الاستمرار في وضع مدونات طوعية لقواعد السلوك ومواثيق وقواعد طوعية للممارسات.
    Chemical industries will be supported in adopting and implementing voluntary codes of conduct to reduce diversion of chemicals to illicit drug manufacture. UN وكذلك سوف يقدم الدعم الى الصناعات الكيميائية في اعتماد وتنفيذ مدونات قواعد سلوك طوعية ﻷجل الحد من تسريب الكيماويات الى مجال صنع المخدرات على نحو غير مشروع.
    Furthermore, the private sector had launched and developed, in both producer and consumer countries, various initiatives, including the adoption and implementation of voluntary codes of conduct and traceability schemes. UN وعلاوة على ذلك، أطلق القطاع الخاص ووضع مبادرات مختلفة في كل من البلدان المنتجة والبلدان المستهلكة، بما في ذلك اعتماد وتنفيذ مدونات قواعد سلوك طوعية ونظم تعقب.
    The potential of voluntary codes of conduct should be explored in this regard. UN وينبغي في هذا السياق استكشاف إمكانيات مدونات السلوك الطوعية.
    37. States Parties noted the value of model voluntary codes of conduct. UN 37- وأشارت الدول الأطراف إلى أهمية وضع مدونات سلوك طوعية نموذجية.
    The development of environmental standards, voluntary codes of conduct and eco-labelling should be viewed as facilitating tools to ensure the fulfilment of environmental objectives, rather than as necessary elements to be checked for the achievement and measurement of sustainability. UN وينبغي النظر إلى وضع المعايير البيئية، ومدونات السلوك الطوعية والوسم البيئي كأدوات مساعدة على ضمان تحقيق اﻷهداف البيئية، وليس كعناصر ضرورية يتعين التأكد منها لتحقيق الاستدامة وقياسها.
    Progress has been made to combat negative images of women by establishing professional guidelines and voluntary codes of conduct, encouraging fair gender portrayal and the use of non-sexist language in media programmes. UN وأُحرز تقدم في مجال محاربة الصور السلبية عن المرأة من خلال وضع مبادئ توجيهية مهنية ومدونات سلوك طوعية تشجع تصوير المرأة تصويرا عادلا واستخدام المفردات اللغوية غير المصبوغة على أساس نوع الجنس في برامج وسائط الإعلام.
    5. Certification of origin of timber and timber products, chain-of-custody systems and voluntary codes of conduct are important tools in combating illegal practices in forestry. UN 5 - والتصديق على منشأ الأخشاب والمنتجات الخشبية، ونظم سلسلة الحراسة، ومدونات قواعد السلوك الطوعية هي كلها وسائل هامة لمكافحة الممارسات غير القانونية في مجال الغابات.
    (d) voluntary codes of conduct and other measures to encourage responsible conduct by scientists, academia and industry; UN (د) مدوَّنات قواعد السلوك الطوعية وغيرها من التدابير الرامية إلى تشجيع السلوك المسؤول للعلماء والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الصناعي؛
    voluntary codes of conduct, fair trade initiatives and corporate social responsibility are becoming increasingly prominent features of international markets involving developing countries. UN 33- وتسير المدونات الطوعية لقواعد السلوك ومبادرات التجارة العادلة والمسؤولية الاجتماعية للشركات بشكل متزايد لتشكل السمة البارزة للأسواق الدولية التي تشارك فيها البلدان النامية.
    Similarly, he will continue to urge the private sector to develop and adopt voluntary codes of conduct regarding such illicit trade. UN وسيواصل بالمثل حث القطاع الخاص على القيام بصفة طوعية بوضع واعتماد مدونات لقواعد السلوك بشأن هذا الاتجار غير المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more