"voluntary contributions made by" - Translation from English to Arabic

    • التبرعات التي تقدمها
        
    • التبرعات المقدمة من
        
    • تبرعات قدمتها
        
    • المساهمات الطوعية التي تقدمها
        
    • المساهمات الطوعية من
        
    • تبرعات تقدمها
        
    • التبرعات التي يقدمها
        
    • التبرعات المقدّمة من
        
    • التبرعات المقدَّمة من
        
    • بمساهمات طوعية
        
    • والتبرعات التي تقدمها
        
    The special fund may be financed through voluntary contributions made by Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and other private or public entities, and will be supported by the Human Rights Treaties Division. UN ويجوز تمويل الصندوق الخاص عن طريق التبرعات التي تقدمها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من كيانات القطاع الخاص أو العام، وسيحصل على دعم من فرع المعاهدات.
    (d) voluntary contributions made by States Parties, States, the International Seabed Authority or other entities; UN التبرعات التي تقدمها الدول اﻷطراف، أو الدول، أو السلطة الدولية لقانون البحار أو سائر الكيانات؛
    (b) voluntary contributions made by States Parties, other States and the International Seabed Authority or other entities; UN التبرعات التي تقدمها الدول اﻷطراف والدول اﻷخرى والسلطة الدولية لقاع البحار أو الكيانات اﻷخرى؛
    voluntary contributions made by Member States to the Trust Fund for the Police Assistance Programme in Bosnia and Herzegovina amount to some $9.7 million. UN وتبلغ التبرعات المقدمة من الدول اﻷعضاء للصندوق الاستئماني لبرنامج مساعدة الشرطة في البوسنة والهرسك ٩,٧ ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The core income represents voluntary contributions made by seven Governments in 2007 and 2008. UN وتتمثل الإيرادات الأساسية في تبرعات قدمتها سبع حكومات في عامي 2007 و 2008.
    The Rotterdam Convention has established a voluntary Special Trust Fund for the receipt of voluntary contributions made by Parties in addition to their regular contributions, and from non-Party Governments. UN وأنشأت اتفاقية روتردام صندوقاً استئمانياً خاصاً طوعياً لتلقي المساهمات الطوعية التي تقدمها الأطراف علاوة على اشتراكاتها العادية، ومن الحكومات غير الأطراف.
    The Special Fund may be financed through voluntary contributions made by Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and other private or public entities, and will be supported by the Treaties Branch. UN ويجوز تمويل الصندوق الخاص عن طريق التبرعات التي تقدمها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من كيانات القطاع الخاص أو العام، وسيحصل على دعم من فرع المعاهدات.
    The special fund, which may be financed through voluntary contributions made by Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations and other private or public entities, was created in 2007. UN وقد أنشئ في عام 2007 الصندوق الخاص الذي يجوز تمويله من التبرعات التي تقدمها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من كيانات القطاع الخاص أو العام.
    (b) voluntary contributions made by States Parties, other States and the International Seabed Authority or other entities; UN )ب( التبرعات التي تقدمها الدول اﻷطراف والدول اﻷخرى والسلطة الدولية لقاع البحار أو الكيانات اﻷخرى؛
    87. Financial statement VI reflects the technical cooperation activities, which are mainly financed by voluntary contributions made by donors for specific projects. UN 87 - ويعكس البيان المالي السادس أنشطة التعاون التقني التي تمول أساسا من التبرعات التي تقدمها الجهات المانحة لمشاريع محددة.
    2. The Special Fund may be financed through voluntary contributions made by Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and other private or public entities. UN 2- يجوز تمويل الصندوق الخاص عن طريق التبرعات التي تقدمها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة.
    2. The Special Fund may be financed through voluntary contributions made by Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and other private or public entities. UN 2- يجوز تمويل الصندوق الخاص عن طريق التبرعات التي تقدمها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة.
    2. This Fund may be financed through voluntary contributions made by Governments, intergovernmental and nongovernmental organizations as well as other private or public entities. UN 2- يجوز تمويل هذا الصندوق من التبرعات التي تقدمها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية فضلا عن الكيانات الأخرى الخاصة أو العامة.
    (d) voluntary contributions made by States Parties, States, the International Seabed Authority or other entities; UN )د( التبرعات التي تقدمها الدول اﻷطراف، أو الدول، أو السلطة الدولية لقانون البحار أو سائر الكيانات؛
    It is also crucial that the scarce resources of indigenous peoples and their organizations, as well as voluntary contributions made by Member States, are utilized with the maximum level of efficiency and effectiveness. UN ومن الأهمية الحيوية أيضا أن يجري استخدام الموارد الشحيحة للشعوب الأصلية ومنظماتها وكذلك التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء بأقصى قدر ممكن من الكفاءة والفعالية.
    A number of mandated core activities continue to be funded from the Trust Fund for Supplementary Activities through voluntary contributions made by Parties, enabling the secretariat to implement more effectively the work programme for this biennium. UN 18- لا يزال عدد من الأنشطة الرئيسية المقررة يموّل من الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية من خلال التبرعات المقدمة من الأطراف، مما مكّن الأمانة من التنفيذ الفعال لبرنامج العمل لفترة السنتين هذه.
    A number of mandated core activities continue to be funded from the Trust Fund for Supplementary Activities through voluntary contributions made by Parties. UN 18- لا يزال عدد من الأنشطة الرئيسية المقررة يموّل من الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية من خلال التبرعات المقدمة من الأطراف.
    The core income represents voluntary contributions made by seven Governments in 2009 and 2010. UN وتتمثل إيرادات المعهد الأساسية في تبرعات قدمتها سبع حكومات في عامي 2009 و 2010.
    " 2. This fund shall be financed through voluntary contributions made by States and other institutions or bodies. UN " ٢ - يموﱠل هذا الصندوق من المساهمات الطوعية التي تقدمها الدول وغيرها من المؤسسات أو الهيئات.
    The Stockholm Convention has established a Special Trust Fund for the receipt of voluntary contributions made by Parties in addition to their regular contributions and by non-Party Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and the private sector. UN وأنشأت اتفاقية استكهولم صندوقاً استئمانياً خاصاً لتلقي المساهمات الطوعية من الأطراف علاوة على اشتراكاتها العادية ومن الحكومات غير الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    The sources of funding for United Nations activities in Rwanda would continue to be the budgets of the various programmes, funds and agencies working there, in addition to any voluntary contributions made by Member States. UN وستظل مصادر تمويل أنشطة اﻷمم المتحدة في رواندا هى ميزانيات مختلف البرامج والصناديق والوكالات العاملة هناك، باﻹضافة الى أي تبرعات تقدمها الدول اﻷعضاء.
    13. According to the rules, the extent of support that the Fund can provide depends exclusively on the voluntary contributions made by donors. UN 13 - ووفقا لقواعد صندوق التبرعات، يتوقف حجم الدعم الذي يمكن أن يقدمه الصندوق حصرا على التبرعات التي يقدمها المانحون.
    Welcoming the increase in voluntary contributions made by donors to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund, which enables the Centre for International Crime Prevention of the United Nations Office on Drugs and Crime of the Secretariat to execute a larger number of technical assistance projects, UN وإذ يرحّب بازدياد التبرعات المقدّمة من الجهات المانحة إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، والتي تمكّن المركز المعني بمنع الاجرام الدولي، التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة التابع للأمانة العامة، من تنفيذ عدد أكبر من مشاريع التعاون التقني،
    13. A number of mandated core activities continue to be funded from the Trust Fund for Supplementary Activities through voluntary contributions made by Parties, enabling the secretariat to implement the work programme for this biennium more effectively, including supporting the negotiations under the ad hoc working groups. UN 13- لا يزال عدد من الأنشطة الأساسية المقرَّرة يموَّل من الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية من خلال التبرعات المقدَّمة من الأطراف، مما مكَّن الأمانة من تنفيذ برنامج عمل فترة السنتين الحالية بمزيد من الفعالية، بما في ذلك دعم المفاوضات الجارية في إطار الأفرقة العاملة المخصَّصة.
    In this context, one State described the successful experiences of its National Solidarity Fund, a programme of poverty alleviation for isolated and rural areas, which is financed by voluntary contributions made by the population. UN وفي هذا السياق، وصفت إحدى الدول التجارب الناجحة لصندوق الضمان الوطني لديها، وهو برنامج للتخفيف من الفقر في المناطق النائية والريفية يموَّل بمساهمات طوعية يقدمها السكان.
    61. In accordance with General Assembly resolution 41/60 J, the Centre was established on the basis of existing resources and voluntary contributions made by Member States and interested organizations for its core and programme activities. UN 61 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 41/60 ياء، أُنشئ المركز على أساس الموارد المتوفرة والتبرعات التي تقدمها الدول الأعضاء والمنظمات المهتمة بالأمر لتمويل أنشطته الأساسية والبرنامجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more