"voluntary contributions to fund" - Translation from English to Arabic

    • تبرعات لتمويل
        
    • التبرعات لتمويل
        
    • التبرعات المقدمة لتمويل
        
    • التبرعات في تمويل
        
    • التبرعات اللازمة لتمويل
        
    11. Requests the Secretary-General to support the effective monitoring by the Special Rapporteur of the Standard Rules, and invites voluntary contributions to fund the Special Rapporteur's work in this regard; UN ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدعم قيام المقرر الخاص بالرصد الفعال للقواعد الموحدة، وتدعو الى تقديم تبرعات لتمويل العمل الذي يضطلع به المقرر الخاص في هذا الصدد؛
    11. Requests the Secretary-General to support the effective monitoring by the Special Rapporteur of the Standard Rules, and invites voluntary contributions to fund the Special Rapporteur's work in this regard; UN ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدعم قيام المقرر الخاص بالرصد الفعال للقواعد الموحدة، وتدعو الى تقديم تبرعات لتمويل العمل الذي يضطلع به المقرر الخاص في هذا الصدد؛
    The Council called upon Member States to consider voluntary contributions to fund confidence-building measures that allow for increased person-to-person contact, in particular the exchange of family visits. III. Consideration by the General Assembly UN وناشد المجلس الدول الأعضاء أن تنظر في تقديم تبرعات لتمويل تدابير بناء الثقة التي تتيح إمكانية زيادة الاتصال الشخصي، وبخاصة تبادل الزيارات الأسرية.
    In practice, those arrangements have required participating organizations to draw on voluntary contributions to fund operational security costs. UN ومن الناحية العملية، تطلبت هذه الترتيبات أن تعتمد المؤسسات المشاركة على التبرعات لتمويل التكاليف الأمنية التشغيلية.
    Consequently, voluntary contributions to fund Special Programmes are recorded on the accrual basis of accounting. UN وبالتالي فإن التبرعات المقدمة لتمويل البرامج الخاصة تقيد على أساس مبدأ الاستحقاق في المحاسبة.
    32. The Agency is heavily reliant on voluntary contributions to fund its regular programme operations. UN 32 - وتعتمد الوكالة اعتمادا كبيرا على التبرعات في تمويل عمليات برامجها العادية.
    3. Calls on Member States to consider voluntary contributions to fund Confidence Building Measures that allow for increased person-to-person contact, in particular the exchange of family visits; UN 3 - يدعو الدول الأعضاء إلى النظر في تقديم تبرعات لتمويل تدابير بناء الثقة التي تتيح إمكانية زيادة الاتصال الشخصي، وبخاصة تبادل الزيارات الأسرية؛
    3. Calls on Member States to consider voluntary contributions to fund Confidence Building Measures that allow for increased person-to-person contact, in particular the exchange of family visits; UN 3 - يدعو الدول الأعضاء إلى النظر في تقديم تبرعات لتمويل تدابير بناء الثقة التي تتيح إمكانية زيادة الاتصال الشخصي، وبخاصة تبادل الزيارات الأسرية؛
    The Council also affirmed the need for the full respect of the military agreements reached with MINURSO with regard to the ceasefire and called on Member States to consider voluntary contributions to fund confidence-building measures that allowed for increased contact between separated family members. UN وأكد المجلس أيضا ضرورة الاحترام الكامل للاتفاقات العسكرية التي تم التوصل إليها مع البعثة بشأن وقف إطلاق النار، ودعا الـدول الأعضــاء إلــى النظر في تقديم تبرعات لتمويل تدابير بناء الثقة التي تتيح إمكانية زيادة الاتصال بين أفراد الأسر المفرَّقـين.
    (f) Invite Member States to make voluntary contributions to fund the activities of the above-mentioned working group. UN )و( تدعو الدول اﻷعضاء إلى تقديم تبرعات لتمويل أنشطة الفريق العامل المذكور أعلاه.
    6. Calls on Member States to consider voluntary contributions to fund Confidence Building Measures that allow for increased contact between separated family members, especially family unification visits; UN 6 - يدعـــو الـدول الأعضــاء إلــى النظر في تقديم تبرعات لتمويل تدابير بناء الثقــة التـــي تتيــح زيــادة الاتصال بين أفراد الأسر الذين تشتت شملهم، وبخاصة زيارات لـمّ شمل الأسر؛
    6. Calls on Member States to consider voluntary contributions to fund Confidence Building Measures that allow for increased contact between separated family members, especially family unification visits; UN 6 - يدعـــو الـدول الأعضــاء إلــى النظر في تقديم تبرعات لتمويل تدابير بناء الثقــة التـــي تتيــح زيــادة الاتصال بين أفراد الأسر الذين تشتت شملهم، وبخاصة زيارات لـمّ شمل الأسر؛
    2. Calls on Member States to consider voluntary contributions to fund confidence-building measures that allow for increased contact between separated family members, especially family unification visits; UN 2 - يدعـــو الـدول الأعضــاء إلــى النظر في تقديم تبرعات لتمويل تدابير بناء الثقــة التـــي تتيــح إمكانية زيــادة الاتصال بين أفراد الأسر الذين تشتت شملهم، وخاصة زيارات لـمّ شمل الأسر؛
    2. Calls on Member States to consider voluntary contributions to fund Confidence Building Measures that allow for increased contact between separated family members, especially family unification visits; UN 2 - يدعـــو الـدول الأعضــاء إلــى النظر في تقديم تبرعات لتمويل تدابير بناء الثقــة التـــي تتيــح إمكانية زيــادة الاتصال بين أفراد الأسر الذين تشتت شملهم، وخاصة زيارات لـمّ شمل الأسر؛
    2. Calls on Member States to consider voluntary contributions to fund confidence-building measures that allow for increased contact between separated family members, especially family unification visits; UN 2 - يدعـــو الـدول الأعضــاء إلــى النظر في تقديم تبرعات لتمويل تدابير بناء الثقــة التـــي تتيــح إمكانية زيــادة الاتصال بين أفراد الأسر الذين تشتت شملهم، وخاصة زيارات لـمّ شمل الأسر؛
    2. Calls on Member States to consider voluntary contributions to fund Confidence Building Measures that allow for increased contact between separated family members, especially family unification visits; UN 2 - يدعـــو الـدول الأعضــاء إلــى النظر في تقديم تبرعات لتمويل تدابير بناء الثقــة التـــي تتيــح إمكانية زيــادة الاتصال بين أفراد الأسر الذين تشتت شملهم، وخاصة زيارات لـمّ شمل الأسر؛
    8. Urges Member States to provide voluntary contributions to fund confidencebuilding measures that allow for increased contact between separated family members, especially family visits, as well as for other confidencebuilding measures that may be agreed between the parties; UN 8 - يحث الـدول الأعضــاء على تقديم تبرعات لتمويل تدابير بناء الثقــة التـــي تتيح زيادة الاتصال بين أفراد الأسر الذين تشتت شملهم، وبخاصة الزيارات الأسرية، وأي تدابير أخرى لبناء الثقة قد يتفق عليها الطرفان؛
    Consequently, voluntary contributions to fund special programmes are recorded on the accrual basis of accounting. UN وبناء على ذلك فإن التبرعات لتمويل البرامج الخاصة تسجل على اﻷساس التراكمي للمحاسبة.
    Donor countries should continue to make voluntary contributions to fund UNRWA's work so that the Agency could overcome the difficulties it was now facing, especially the serious financial difficulties. UN وعلى البلدان المانحة مواصلة تقديم التبرعات لتمويل عمل الأونروا لكي تتمكن الوكالة من التغلب على الصعاب التي تواجهها حاليا، وبصفة خاصة المصاعب المالية الخطيرة.
    Therefore, the Office is heavily dependant on voluntary contributions to fund core and mandated activities that should remain within the regular budget. UN لذا، تعتمد المفوضية بشدة على التبرعات لتمويل الأنشطة الأساسـية والأنشطة المقررة التي ينبغي أن تبقى في إطار الميزانية العادية.
    3. Paragraph 35 of the United Nations accounting standards states, however, that voluntary contributions to fund specific activities should be recorded only when received (cash basis of accounting). UN ٣ - بيد أن الفقرة ٣٥ من المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة تنص على أنه ينبغي عدم تسجيل التبرعات المقدمة لتمويل أنشطة محددة إلا لدى استلامها )اﻷساس النقدي للمحاسبة(.
    We have seen a number of notes from the Secretary-General drawing attention to the lack of voluntary contributions to fund the Court. UN ولقد اطلعنا على عدد من المذكرات المقدمة من الأمين العام توجه الانتباه إلى عدم تقديم التبرعات اللازمة لتمويل المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more