"voluntary contributions to the trust fund for" - Translation from English to Arabic

    • تبرعات إلى الصندوق الاستئماني
        
    • التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني
        
    • تبرعات للصندوق الاستئماني
        
    • تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني
        
    • المساهمات الطوعية في الصندوق الاستئماني
        
    • تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني
        
    • التبرع للصندوق الاستئماني
        
    • التبرعات المقدمة الى الصندوق الاستئماني
        
    • التبرعات المقدّمة للصندوق الاستئماني لاستكمال
        
    • تقديم تبرعات الى الصندوق الاستئماني
        
    During the reporting period, voluntary contributions to the Trust Fund for the Centre were received in the amount of $785,648. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وردت تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمركز بمبلغ 648 785 دولارا.
    28. During the reporting period, voluntary contributions to the Trust Fund for the Centre were received in the amount of $595,289. UN 28 - خلال الفترة المشمـــولة بالتقرير، وردت تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمركز بمبلغ 289 595 دولارا.
    voluntary contributions to the Trust Fund for the updating of the Repertoire remain an important element for sustaining progress in an environment of financial constraint. UN وتظل التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني لاستكمال المرجع عنصرا هاما لاستمرار التقدم في وضع يشهد قيودا مالية.
    He urged Member States to make voluntary contributions to the Trust Fund for the Programme of Assistance in support of the Programme's various activities. UN وحث الدول الأعضاء على تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني لبرنامج المساعدة دعماً لأنشطة البرنامج المتنوعة.
    16. Considers that voluntary contributions to the Trust Fund for the Programme for the Decade to Combat Racism and Racial Discrimination are indispensable for the implementation of the Programme; UN ٦١ ـ ترى أن تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني لبرنامج عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري أمر لا غنى عنه من أجل تنفيذ البرنامج؛
    The establishment of additional offices will depend on the availability of funds through voluntary contributions to the Trust Fund for a Human Rights Education Programme in Cambodia. UN وسيتوقف إنشاء المكاتب الاضافية على توفير اﻷموال اللازمة لها من المساهمات الطوعية في الصندوق الاستئماني لبرنامج تعليم حقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    (iii) Assisting the secretariat in securing funding for sustainable consumption and production, including voluntary contributions to the Trust Fund for programmes described below; UN ' 3` مساعدة الأمانة على ضمان التمويل فيما يتعلق بالاستهلاك والإنتاج المستدامين، ويشمل ذلك تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني للبرامج المذكور أدناه؛
    16. Considers that voluntary contributions to the Trust Fund for the Programme for the Decade for Action to Combat Racism and Racial Discrimination are indispensable for the implementation of the Programme; UN ١٦ - ترى أن التبرع للصندوق الاستئماني لبرنامج عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري أمر لا غنى عنه لتنفيذ البرنامج؛
    He expressed appreciation to those Member States that had made voluntary contributions to the Trust Fund for the Programme of Assistance and encouraged others to follow suit. UN وأعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي قدمت تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لبرنامج المساعدة، وشجع الدول الأعضاء الأخرى على الاقتداء بها.
    I wish to thank those Member States that have made voluntary contributions to the Trust Fund for the Tribunal and to appeal for continued and additional assistance to permit its effective operation. UN وأود أن أتوجه بالشكر إلى الدول اﻷعضاء التي قدمت تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمحكمة، وأن ألتمس استمرار المساعدة وتقديم مساعدات إضافية لتمكين المحكمة من العمل بشكل فعال.
    It would also appeal to Governments, the relevant United Nations organs, organizations and institutions and individuals, to make voluntary contributions to the Trust Fund for travel assistance to developing countries that are members of the Commission. UN وتناشد أيضا الحكومات وأجهزة اﻷمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات والمؤسسات واﻷفراد تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة المتعلقة بالسفر إلى البلدان النامية اﻷعضاء في اللجنة.
    In addition, the draft resolution once again invites the international community to intensify its support for the peace process, in particular through voluntary contributions to the Trust Fund for the Guatemala Peace Process established by the Secretary-General. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن مشروع القرار يدعو المجتمع الدولي مرة أخرى إلى تكثيف دعمه لعملية السلام، وخصوصا عن طريق تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لعملية السلام الذي أنشأه اﻷمين العام.
    He invited all donors to contribute to the technical assistance activities of the secretariat by making voluntary contributions to the Trust Fund for UNCITRAL Symposia. UN ودعا جميع المانحين إلى المساهمة في أنشطة تقديم المساعدة الفنية التي تقوم بها اﻷمانة وذلك من خلال تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني المخصص لندوات اللجنة.
    10. Urges Member States and intergovernmental and non-governmental organizations to support the activities of the Standing Advisory Committee effectively through voluntary contributions to the Trust Fund for the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa; UN 10 - تحث الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على دعم أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة دعما فعالا بتقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا؛
    voluntary contributions to the Trust Fund for the updating of the Repertoire remain an important element for sustaining progress in a situation of financial constraint. UN وتظل التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني لاستكمال المرجع عنصرا هاما لاستمرار التقدم في حالة وجود قيود مالية.
    In that connection, he stressed the need to increase voluntary contributions to the Trust Fund for the United Nations Programme on Space Applications. UN وأكد في هذا الصدد على الحاجة إلى زيادة التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    Nonetheless, voluntary contributions to the Trust Fund for the Updating of the Repertoire remain an important element in respect of sustaining progress in a situation of financial constraint. UN ومع ذلك، ما زالت التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني لاستكمال المرجع تمثل عنصرا مهما فيما يختص باستدامة التقدم في حالة وجود قيود مالية.
    During the reporting period, voluntary contributions to the Trust Fund for the Centre were received in the amount of $2,624,048. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وردت تبرعات للصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي قدرها 048 624 2 دولاراً.
    Those missions also provided the opportunity to seek voluntary contributions to the Trust Fund for activities for the preparatory Conference, including support for national preparations in developing countries. UN كذلك فإن هذه البعثات وفرت الفرصة للسعي إلى الحصول على تبرعات للصندوق الاستئماني لﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر بما في ذلك دعم اﻷعمال التحضيرية الوطنية في البلدان النامية.
    7. Invites the international community to continue its support for peace-related activities in Guatemala, inter alia, through voluntary contributions to the Trust Fund for the Guatemala peace process established by the Secretary-General; UN ٧ - تدعو المجتمع الدولي إلى مواصلة دعم اﻷنشطة المتصلة بالسلام في غواتيمالا، وذلك بطرائق منها تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني لعملية السلام في غواتيمالا، الذي أنشأه اﻷمين العام؛
    8. Most of the activities of the Centre for human Rights in Cambodia are financed through voluntary contributions to the Trust Fund for a Human Rights Education Programme in Cambodia. UN ٨- يجري تمويل معظم اﻷنشطة التي يضطلع بها مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا من المساهمات الطوعية في الصندوق الاستئماني لبرنامج تعليم حقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    (iii) Assisting the secretariat in securing funding for sustainable consumption and production, including voluntary contributions to the Trust Fund for programmes described in paragraph 72 below; UN ' 3` مساعدة الأمانة على ضمان التمويل فيما يتعلق بالاستهلاك والإنتاج المستدامين، ويشمل ذلك تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني للبرامج المذكور في الفقرة 72 أدناه؛
    “8. Encourages States to make voluntary contributions to the Trust Fund for Rwanda, established by the Secretary-General, as a supplement to financing the work of the Commission as an expense of the Organization, and to contribute through the Secretary-General equipment and services to the Commission; UN " ٨ - يشجع الدول على التبرع للصندوق الاستئماني لرواندا الذي أنشأه اﻷمين العام، كتكملة لتمويل عمل اللجنة بوصفه من مصروفات المنظمة، والتبرع للجنة عن طريق اﻷمين العام بالمعدات والخدمات؛ " ٩ - يقرر أن يبقي هذه المسألة قيد نظره. "
    All activities to be implemented by the Centre for Human Rights in Cambodia are to be financed through extrabudgetary resources from voluntary contributions to the Trust Fund for a Human Rights Education Programme in Cambodia. UN ٣ - من المقرر أن تمول جميع اﻷنشطة التي سيقوم مركز حقوق اﻹنسان بتنفيذها في كمبوديا من موارد خارجة عن الميزانية يتم تحصيلها من التبرعات المقدمة الى الصندوق الاستئماني لبرنامج تعليم حقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    At the same time, in an environment of financial constraint, voluntary contributions to the Trust Fund for the updating of the Repertoire remain an important element for sustaining progress on the Repertoire and maintaining the Repertoire website. UN وفي الوقت نفسه، وفي ضوء الوضع الراهن المكبل بالقيود المالية، تظلّ التبرعات المقدّمة للصندوق الاستئماني لاستكمال المرجع عنصرا هاما لاستمرار التقدم في إعداد المرجع واستمرارية الموقع الشبكي المخصص له.
    It invites the international community to increase its support for institution-building and cooperation projects with governmental and non-governmental organizations, intended to strengthen the Guatemalan system for the protection of human rights, in particular through voluntary contributions to the Trust Fund for the Guatemalan peace process being established by the Secretary-General. UN وهو يدعو المجتمع الدولي الى زيادة دعمه لبناء المؤسسات والمشاريع التعاونية مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية، بهدف تعزيز النظام الغواتيمالي لحماية حقوق اﻹنسان، وبخاصة عن طريق تقديم تبرعات الى الصندوق الاستئماني لعملية إقامة السلم في غواتيمالا الذي يتولى اﻷمين العام انشاءه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more