"voluntary financial" - Translation from English to Arabic

    • المالية الطوعية
        
    • مالية طوعية
        
    • المالي الطوعي
        
    • تبرعات مالية
        
    • التبرعات المالية
        
    • بالتبرعات المالية
        
    • المالية المتبرع
        
    • مالي طوعي
        
    • بينها التبرع باﻷموال
        
    • وتبرعات مالية
        
    In addition, voluntary financial mechanisms supportive of efforts to achieve sustained growth, development and poverty eradication should be explored. UN كما يتعين دراسة الآليات المالية الطوعية الداعمة للجهود من أجل إنجاز النمو المستدام وتحقيق التنمية والقضاء على الفقر.
    voluntary financial contributions are likely to be less generous and less reliable. UN ومن المحتمل أن تكون المساهمات المالية الطوعية أقل من سخية وأقل مما يمكن الاعتماد عليه.
    Canada's support for peacekeeping operations in Sudan includes the deployment of personnel, a loan of armoured vehicles and a large voluntary financial contribution. UN ودعم كندا لعمليات حفظ السلام في السودان يشمل وزع الموظفين وإعارة مركبات مصفحة للبعثة ومساهمات مالية طوعية كبيرة.
    (iv) Examining options for facilitating the necessary voluntary financial support to a technology bank for its establishment and effective and sustained functioning; UN ' 4` دراسة خيارات تسهيل الدعم المالي الطوعي اللازم لمصرف التكنولوجيا من أجل إنشائه وتشغيله بصورة فعالة ومطردة؛
    The Secretary-General therefore invited all Member States to favourably consider making voluntary financial contributions to the Trust Fund. UN ولهذا دعا اﻷمين العام جميع الدول اﻷعضاء إلى النظر إيجابيا في تقديم تبرعات مالية للصندوق الاستئماني.
    The breadth and depth of those partnerships are reflected in rising voluntary financial contributions. UN ويظهر اتساع تلك الشراكات وعمقها في تزايد التبرعات المالية.
    To this effect, Finland has been in close cooperation with the courts and provided voluntary financial assistance. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ما فتئت فنلندا تتعاون تعاونا وثيقا مع هذه المحاكم وتوفر لها المساعدة المالية الطوعية.
    As a former member of the Executive Board of UN-Women, his Government had been consistently fulfilling its long-term voluntary financial commitments, and would continue to do so. UN وتعمل حكومته باستمرار، بوصفها عضوا سابقا في المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، على الوفاء بالتزاماتها المالية الطوعية الطويلة الأجل، وستواصل عمل ذلك.
    72. The Bali Strategic Plan should be implemented through a combination of voluntary financial mechanisms and the Environment Fund. UN 72 - ينبغي تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية من خلال توليفة من الآليات المالية الطوعية وصندوق البيئة.
    In addition, voluntary financial mechanisms supportive of efforts to achieve sustained growth, development and poverty eradication should be explored. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي استكشاف الآليات المالية الطوعية الداعمة للجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة والنمو واستئصال الفقر.
    The Institute for Women's Issues makes voluntary financial contributions totalling 108,182.18 euros per year to INSTRAW, UNIFEM and WomenWatch. UN ويواصل معهد المرأة تقديم مساهمات مالية طوعية إلى الهيئات والكيانات التالية:
    A voluntary financial contribution for these activities was received from the Government of Germany in 2010. UN وقد ورد من حكومة ألمانيا في 2010 مساهمة مالية طوعية لهذه الأنشطة.
    A voluntary financial contribution for these activities was received from the Government of Germany in 2010. UN وقد ورد من حكومة ألمانيا في 2010 مساهمة مالية طوعية لهذه الأنشطة.
    (iv) Examining options for facilitating the necessary voluntary financial support to the technology bank for its establishment and effective and sustained functioning; UN ' 4` دراسة خيارات تسهيل الدعم المالي الطوعي اللازم لمصرف التكنولوجيا من أجل إنشائه وتشغيله بصورة فعالة ومطردة؛
    We support their implementation efforts and count on the voluntary financial support provided by States parties, which has enabled those productive activities to be sustained. UN ونحن ندعم جهودها للتنفيذ. وبهذا الخصوص، نعول أيضاً على الدعم المالي الطوعي الذي تقدمه الدول الأطراف، والذي مكن من استمرار هذه الأنشطة المنتجة.
    Australia provided a voluntary financial contribution to support the international scientific study on the verification capabilities of the Treaty verification regime UN قدمت أستراليا تبرعات مالية لدعم الدراسة العلمية الدولية بشأن القدرات في مجال التحقق في نظام التحقق من الامتثال للمعاهدة
    During the reporting period, voluntary financial contributions were received from China, Dubai, Germany, Monaco, the Netherlands and Switzerland. UN وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير وردت تبرعات مالية من ألمانيا ودبي وسويسرا والصين وموناكو وهولندا.
    The success of this strategy depends upon continuing voluntary financial support from the international community, which I strongly encourage. UN ويعتمد نجاح هذه الاستراتيجية على استمرار المجتمع الدولي في تقديم التبرعات المالية وهو ما أشجعه بحماس.
    Welcoming the voluntary financial contributions made by Chile and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the Partnership, UN وإذ يرحّب بالتبرعات المالية التي قدّمتها للشراكة كلّ من شيلي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية،
    7. Authorizes the Secretary-General, as an exceptional measure, to enter into commitments in an amount not to exceed 15,540,000 United States dollars to supplement the voluntary financial resources of the international component of the Extraordinary Chambers for the period from 1 January to 31 December 2014; UN 7 - تأذن للأمين العام بأن يدخل، كتدبير استثنائي، في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 000 540 15 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتكملة الموارد المالية المتبرع بها للعنصر الدولي للدوائر الاستثنائية للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014؛
    For example, phase II of the survey and evaluation of existing networks initiative approved at COP 4 is a casualty of these doubts, having to date obtained no voluntary financial support for implementation. UN فمثلاً، وقعت المرحلة الثانية للمبادرة المتعلقة باستقصاء وتقييم الشبكات الموجودة، التي وافق عليها مؤتمر الأطراف الرابع، ضحية هذه الشكوك، فلم تتلق، حتى يومنا هذا، أي دعم مالي طوعي للتنفيذ.
    16. Invites States to consider actively supporting the Secretariat in the preparation and implementation of the projects for the Year, inter alia, through voluntary financial or personnel contributions; UN ١٦ - تدعو الدول إلى أن تنظر في تقديم الدعم الفعلي إلى اﻷمانة العامة في إعداد المشاريع المتعلقة بالسنة الدولية وفي تنفيذها، بجملة وسائل من بينها التبرع باﻷموال أو المساهمة بالموظفين؛
    In order to organize and conduct these regional seminars, the Office for Disarmament Affairs used extrabudgetary, voluntary financial contributions and in-kind contributions from a number of Member States and one regional intergovernmental organization. UN ولتنظيم هذه الحلقات الدراسية الإقليمية والإشراف عليها، استخدم مكتب شؤون نزع السلاح موارد خارجة عن الميزانية وتبرعات مالية وتبرعات عينية مقدمة من عدد من الدول الأعضاء ومنظمة دولية حكومية واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more