"voluntary notification" - Translation from English to Arabic

    • الإخطار الطوعي
        
    • إخطار طوعي
        
    • إبلاغ طوعي
        
    • الإخطار الإلزامي
        
    Collect information on the transboundary movements of used phones and review the voluntary notification process set out in the overall guidance document; UN ● جمع المعلومات عن نقل الهواتف المستعملة عبر الحدود واستعراض عملية الإخطار الطوعي الواردة في الوثيقة الشاملة للتوجيهات؛
    voluntary notification procedure UN إجراء الإخطار الطوعي
    The representative of a non-governmental organization expressed concern that the voluntary notification procedure set out in chapter 4 of the overall guidance document on environmentally sound management of used and endoflife mobile phones might have an impact on the movement of used mobile phones for reuse under the guise of recycling. UN وأعرب ممثل لمنظمة غير حكومية عن الانشغال من أن إجراء الإخطار الطوعي الوارد في الفصل 4 من وثيقة التوجيه الشامل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة والهالكة قد يكون له تأثير على نقل الهواتف النقالة الموجهة لإعادة استخدامها تحت ستار إعادة تدوير تلك الهواتف.
    In the second instance, partners recommended a voluntary notification procedure which would provide information on proposed shipments to States of export, import and transit and give those States an opportunity to respond or react. UN وفي الحالة الثانية يوصي الشركاء باتخاذ إجراء إخطار طوعي من شأنه توفير المعلومات عن الشحنات المقترحة إلى دول التصدير والاستيراد والعبور ومنح هذه الدول فرصة للاستجابة أو التفاعل.
    He was further encouraged to learn that the Committee, following consultations with civil society, plans to review the draft association law and the Peaceful Assembly and Peaceful Procession Act with the aim of eliminating criminal sanctions for non-registration and instead permitting a voluntary notification procedure. UN كذلك شعر بالتشجيع لعمله أن اللجنة، بعد إجراء مشاورات مع المجتمع المدني، تخطط لإعادة النظر في مشروع قانون تكوين الجمعيات والتجمع السلمي والمسيرات السلمية بهدف إلغاء الجزاءات الجنائية المفروضة في حالات عدم التسجيل ووضع إجراء إبلاغ طوعي.
    voluntary notification procedure UN إجراء الإخطار الطوعي
    voluntary notification procedure UN إجراء الإخطار الطوعي
    voluntary notification procedure UN إجراء الإخطار الطوعي
    voluntary notification procedure UN إجراء الإخطار الطوعي
    (b) That a voluntary notification procedure or a decision-tree procedure (see appendices 4 (a) and (b)) should be considered by Parties and Signatories for used mobile phones that have been evaluated and assessed to be likely suitable for reuse, possibly after repair, refurbishment or upgrading in the importing country. UN (ب) يجب أن يراعي الأطراف والموقعين إجراء الإخطار الطوعي أو إجراء تسلسل القرار (أنظر التذيليين 4 (أ) و4 (ب)) بالنسبة للهواتف النقالة المستعملة التي تم تقييمها وتقدير ما إذا كانت مناسبة لإعادة الاستخدام على الأرجح بعد إصلاحها أو إعادة تجديدها أو تحديثها في بلد الاستيراد.
    In such circumstances, however, the States involved should consider using the voluntary notification procedure (appendix 4 (a)) or the decision tree (appendix 4 (b)) to ensure that the movement is monitored and the importing country is afforded an opportunity to react (consent, object or identify conditions) to it. UN بيد أنه، في هذه الظروف، ينبغي أن تنظر الدول المعنية في استخدام إجراء الإخطار الطوعي (التذييل 4 (أ)) أو إجراء شجرة القرار (التذييل 4 (ب)) لضمان رصد النقل وضمان أن تتاح للبلد المستورد فرصة للرد (الموافقة أو الاعتراض أو تحديد شروط) على الإجراء.
    In such circumstances, however, the States involved should consider using the voluntary notification procedure (appendix IV (a)) or the decision tree (appendix IV (b)) to ensure that the movement is monitored and the importing country is afforded an opportunity to react (consent, object or identify conditions) to it. UN بيد أنه، في هذه الظروف، ينبغي أن تنظر الدول المعنية في استخدام إجراء الإخطار الطوعي (التذييل الرابع (أ)) أو إجراء شجرة القرار (التذييل الرابع (ب)) لضمان رصد النقل وضمان أن تتاح للبلد المستورد فرصة للرد (الموافقة أو الاعتراض أو تحديد شروط) على الإجراء.
    The Special Rapporteur urges the parliament to ensure the amendment of article 18, including through the replacement of the permit system and criminal sanctions with a voluntary notification procedure (see A/68/397, para. 23). UN ويحث المقرر الخاص البرلمان على ضمان تعديل المادة 18، بوسائل منها الاستعاضة عن نظام الأذون والعقوبات الجنائية بإجراءات الإخطار الطوعي (انظر A/68/397، الفقرة 23).
    In such circumstances, however, the States involved should consider using the voluntary notification procedure (appendix 4 (a)) or the decision tree (appendix 4 (b)) to ensure that the movement is monitored and the importing country is afforded an opportunity to react (consent, object or identify conditions) to it. UN بيد أنه، في هذه الظروف، ينبغي أن تنظر الدول المعنية في استخدام إجراء الإخطار الطوعي (التذييل 4 (أ)) أو إجراء شجرة القرار (التذييل 4 (ب)) لضمان رصد النقل وضمان أن تتاح للبلد المستورد فرصة للرد (الموافقة أو الاعتراض أو تحديد شروط) على الإجراء.
    3.1.6 Both the voluntary notification and the decision tree procedures, as described in appendices 4 (a) and 4 (b) respectively, should be subject to further review at specific time intervals to ensure that the objective of environmentally sound management is upheld and to reflect any knowledge and experience gained, including from proposed PACE pilot projects. UN 3-1-6 وينبغي أن يخضع كل من إجراء الإخطار الطوعي وإجراء شجرة القرار، المبينان في التذييلين 4 (أ) و4 (ب) على التوالي، لمزيد من الاستعراض على فترات زمنية محددة، لضمان التمسك بهدف الإدارة السليمة بيئياً ولمراعاة أي معرفة وخبرة اكتُسبت، بما في ذلك من المشاريع التجريبية المقترحة الخاصة بشراكة المعدات الحاسوبية.
    3.1.6 Both the voluntary notification and the decision tree procedures, as described in appendices IV (a) and IV (b) respectively, should be subject to further review at specific time intervals to ensure that the objective of environmentally sound management is upheld and to reflect any knowledge and experience gained, including from proposed PACE pilot projects. UN 3-1-6 وينبغي أن يخضع كل من إجراء الإخطار الطوعي وإجراء شجرة القرار، المبينان في التذييلين الرابع (أ) والرابع (ب) على التوالي، لمزيد من الاستعراض على فترات زمنية محددة، لضمان التمسك بهدف الإدارة السليمة بيئياً ولمراعاة أي معرفة وخبرة اكتُسبت، بما في ذلك من المشاريع التجريبية المقترحة الخاصة بشراكة المعدات الحاسوبية.
    Some countries have retained a mandatory system of notification after consummation of the merger and a few countries have submitted merger control only to a voluntary notification process. UN وأبقت بعض البلدان على نظام الإخطار الإلزامي بعد إتمام الاندماج وأخضع عدد قليل من البلدان مراقبة الاندماجات لعملية إخطار طوعي فقط.
    Some countries have retained a mandatory system of notification after consummation of the merger and a few countries have submitted merger control only to a voluntary notification process. UN وأبقت بعض البلدان على نظام الإخطار الإلزامي بعد إتمام الاندماج وأخضع عدد قليل من البلدان مراقبة الاندماجات لعملية إخطار طوعي فقط.
    voluntary notification system Albania Azerbaijan Belarus UN نظام الإخطار الإلزامي قبل اتمام الإندماج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more