"voluntary resources" - Translation from English to Arabic

    • الموارد الطوعية
        
    • موارد التبرعات
        
    • موارد طوعية
        
    • الموارد من التبرعات
        
    • بموارد طوعية
        
    Mobilizing voluntary resources to deliver the expected results therefore remained a challenge, especially in the current economic climate. UN ومن ثم فإن حشد الموارد الطوعية من أجل تحقيق النتائج المتوقعة لا يزال يمثل تحديا، وخصوصا في المناخ الاقتصادي الراهن.
    Any expenditure involved would be met from voluntary resources. UN وسيتم تلبية أي إنفاق ذي صلة من الموارد الطوعية.
    Biennial support budget from voluntary resources UN تمويل ميزانية الدعم لفترة السنتين من الموارد الطوعية
    Biennial support budget from voluntary resources UN تمويل ميزانية الدعم لفترة السنتين من موارد التبرعات
    Proposals for the use of voluntary resources for the support budget for the biennium 2010-2011 UN المقترحات المتعلقة باستخدام موارد التبرعات من أجل ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011
    3. Also requests the Executive Secretary to seek additional voluntary resources to strengthen the financial stability of the Centre. UN 3 - يطلب أيضا إلى الأمين التنفيذي السعي إلى إيجاد موارد طوعية إضافية لتعزيز الاستقرار المالي للمركز.
    Strategic and financial context for the use of voluntary resources in 2011 UN ثالثا - السياق الاستراتيجي والمالي لاستخدام الموارد الطوعية خلال عام 2011
    IV. Proposals for the use of voluntary resources in 2011 UN رابعا - مقترحات لاستخدام الموارد الطوعية في عام 2011
    The Secretary-General has reported that the voluntary resources coming into United Nations funds and programmes have declined over the last year. UN ولقد ذكر اﻷمين العام أن الموارد الطوعية التي تصب في صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة انخفضت في العام الماضي.
    This Centre attracts levels of voluntary resources that are sufficient to enable it to carry out valuable work. UN وهذا المركز يجتذب منسوبا من الموارد الطوعية يكفي لتمكينه من الاضطلاع بعمله القيم.
    This Centre attracts levels of voluntary resources that are sufficient to enable it to carry out valuable work. UN وهذا المركز يجتذب منسوبا من الموارد الطوعية يكفي لتمكينه من الاضطلاع بعمله القيم.
    A/CONF.166/PC/4 3 Note by the Secretary-General on the mobilization of voluntary resources for the World Summit for Social Development UN A/CONF.166/PC/4 ٣ مذكرة من اﻷمين العام عن تعبئة الموارد الطوعية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    IV. Proposals for the use of voluntary resources for the support budget for the biennium 2010-2011 UN رابعا - المقترحات المتعلقة باستخدام موارد التبرعات من أجل ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011
    It is evident, however, that a more reliable flow of voluntary resources will be required from the international community to assist Angola in its transition from a state of war and economic dissolution to rehabilitation and reconstruction. UN بيد أنه من الواضح أن الحاجة تدعو إلى تدفق موارد التبرعات من المجتمع الدولي بشكل يمكن الاعتماد عليه لمساعدة أنغولا على الانتقال من حالة الحرب والتفكك الاقتصادي الى إعادة التأهيل والتعمير.
    Mobilization of voluntary resources UN تعبئة موارد التبرعات
    6. A further critical step in the operationalization of UN Women will be the consideration by the Executive Board of UN Women, of a revised draft strategic plan which will specify in greater detail the use of voluntary resources for the support budget for the biennium 2010-2011. UN 6 - وستتمثل خطوة حاسمة أخرى من خطوات تفعيل الهيئة في أن ينظر مجلسه التنفيذي في مشروع خطة استراتيجية منقحة ستحدد بمزيد من التفصيل استخدام موارد التبرعات لميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011.
    As indicated in the summary of that report, a proposal for the use of voluntary resources for the support budget for the biennium 2010-2011, together with a revised draft strategic plan and organizational chart, will be submitted in a separate report to the Executive Board of UN Women. UN وكما جاء في موجز ذلك التقرير، سيقدم مقترح لاستخدام موارد التبرعات لميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011، مشفوعا بمشروع خطة استراتيجية منقحة ومخطط تنظيمي، في تقرير مستقل إلى المجلس التنفيذي للجهاز.
    For FAO, ILO, UNESCO and WHO, only non-core voluntary resources were reviewed, since the core component of funding is almost exclusively financed from assessed contributions. UN أما فيما يتعلق بمنظمة الأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية واليونسكو ومنظمة الصحة العالمية، فلم تستعرض إلا موارد التبرعات غير الأساسية بما أن عنصر التمويل الأساسي يكاد يمول حصراً من الاشتراكات المقررة.
    3. Also requests the Executive Secretary to seek additional voluntary resources to strengthen the financial stability of the Centre. UN 3 - يطلب أيضا إلى الأمين التنفيذي السعي إلى إيجاد موارد طوعية إضافية لتعزيز الاستقرار المالي للمركز.
    Should voluntary resources become available for the bridging activities, the assessed budget will be reimbursed accordingly. UN وإذا ما توافرت موارد طوعية لﻷنشطة الانتقالية، فسيجري سداد المبالغ المرصودة في الميزانية المقررة وفقا لذلك.
    Mobilization of voluntary resources for the World Summit UN تعبئة موارد طوعية لمؤتمر القمة العالمي
    Some underscored the untenable situation given the high degree of dependence on voluntary resources. UN وشدد البعض على صعوبة الحالة نظرا إلى درجة الاعتماد العالية على الموارد من التبرعات.
    States parties stressed the importance of providing the Agency with adequate voluntary resources for those activities. UN وشددت الدول الأطراف على أهمية تزويد الوكالة بموارد طوعية كافية لأنشطتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more