The CST programme of work, reliant largely on voluntary support, has as a result been delayed. | UN | وأفضى ذلك إلى تأخر تنفيذ برنامج عمل اللجنة، وهو برنامج عمل يعتمد إلى حد كبير على الدعم الطوعي. |
I appeal to Member States and non-governmental organizations to lend the United Nations additional voluntary support in these important areas. | UN | وأناشد الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية أن تقدم الدعم الطوعي اﻹضافي لﻷمم المتحدة في هذه المجالات الهامة. |
However, with voluntary support from various partners, progress has nevertheless been made, as detailed below. | UN | ومع ذلك، أتاح الدعم الطوعي المقدم من مختلف الشركاء إحراز تقدم على نحو ما يرد تفصيله أدناه. |
The JISC is in a position to operate without additional voluntary support by Parties in 2013. | UN | وتوجد لجنة الإشراف في موقف يسمح لها بالعمل دون دعم طوعي إضافي من الأطراف في عام 2013. |
(b) Encouraging shared efforts with in-kind voluntary support provided at zero or low cost. | UN | (ب) تشجيع الجهود المشتركة بتقديم دعم طوعي عيني دون مقابل أو بتكلفة منخفضة. |
14. Encourages Member States to provide voluntary support to security sector reform efforts, including at a sector-wide level, in accordance with the priorities set forth by national authorities; | UN | ١٤ - يشجع الدول الأعضاء على تقديم الدعم طوعا لجهود إصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك على مستوى القطاعات وفقا للأولويات المحددة من قبل السلطات الوطنية؛ |
In the case of the Lomé Centre, it appears that this condition might be met from voluntary support, providing funding levels increase. | UN | وفي حالة مركز لومي، يبدو أن هذه الحالة يمكن مواجهتها من خلال الدعم الطوعي شريطة زيادة مستويات التمويل. |
We also urge Member States to increase the voluntary support for AMISOM troop-contributing countries, particularly in the form of equipment and funding for the United Nations Trust Fund in Support of AMISOM. | UN | كما نحث الدول الأعضاء على زيادة الدعم الطوعي لبعثة الاتحاد الأفريقي من البلدان المساهمة بقوات، ولا سيما في شكل معدات وتمويل صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
The Office would continue those efforts with the voluntary support of the participating entities, based on the principle that funds not be transferred among the parties to a project. | UN | كما لاحظت أنّ المكتب سوف يواصل تلك الجهود بفضل الدعم الطوعي من الكيانات المشاركة، استناداً إلى المبدأ الذي يقتضي عدم إحالة الأموال فيما بين الأطراف في أي مشروع. |
The human rights field operation has been feasible owing to the voluntary support of a number of countries which have responded to the requests of the High Commissioner. | UN | وظلت العملية الميدانية لحقوق اﻹنسانية ممكنة بفضل الدعم الطوعي الذي يقدمه عدد من البلدان التي استجابت لطلبات المفوض السامي. |
Greater attention should be given to cooperation and collaboration with United Nations agencies, funds and programmes, including the possibility of cost-sharing arrangements, as well as to the utilization of voluntary support provided by Member States. | UN | وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام للتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، مما يشمل ترتيبات تقاسم التكاليف فضلا عن استخدام الدعم الطوعي الذي تقدمه الدول الأعضاء. |
7. Calls upon the Member States to extend all voluntary support to the Programme in the spirit of progress and development of the Islamic Ummah. | UN | 7 - يدعو الدول الأعضاء إلى تقديم جميع أشكال الدعم الطوعي للبرنامج في سبيل رقي الأمة الإسلامية وتنميتها. |
The main activities of the Association are to assist its members to develop a comprehensive directory of institutions concerned with energy efficiency; to develop in-depth profiles of energy efficiency centres and prepare a guide to databases of energy efficiency technologies; and to help coordinate voluntary support from individual members. | UN | وتتمثل اﻷنشطة الرئيسية التي تضطلع بها الرابطة في مساعدة أعضائها على إعداد دليل شامل بأسماء المؤسسات المعنية بكفاءة الطاقة، وإعداد نبذات متعمقة عن المراكز المعنية بكفاءة الطاقة، وإعداد دليل بقواعد بيانات تكنولوجيات كفاءة الطاقة، والمساعدة على تنسيق الدعم الطوعي المقدم من اﻷعضاء فرادى. |
9. Encourages all Member States to provide voluntary support for both the international and national components of the Extraordinary Chambers, and requests the Secretary-General to intensify his efforts to obtain additional voluntary contributions, including by broadening the donor base for funding the future activities of the Extraordinary Chambers; | UN | 9 - تشجع جميع الدول الأعضاء على أن تقدم الدعم الطوعي لكل من العنصر الدولي والوطني للدوائر الاستثنائية، وتطلب إلى الأمين العام أن يكثف جهوده الرامية إلى الحصول على تبرعات إضافية، بسبل منها توسيع قاعدة الجهات المانحة لتمويل الأنشطة المستقبلية للدوائر الاستثنائية؛ |
9. Encourages all Member States to provide voluntary support for both the international and national components of the Extraordinary Chambers, and requests the Secretary-General to intensify his efforts to obtain additional voluntary contributions, including by broadening the donor base, for funding the future activities of the Extraordinary Chambers; | UN | 9 - تشجع جميع الدول الأعضاء على أن تقدم الدعم الطوعي لكل من العنصرين الدولي والوطني للدوائر الاستثنائية، وتطلب إلى الأمين العام أن يكثف جهوده الرامية إلى الحصول على تبرعات إضافية، بسبل منها توسيع قاعدة الجهات المانحة، لتمويل الأنشطة المستقبلية للدوائر الاستثنائية؛ |
35. Acknowledging the existing gaps between voluntary support and operational requirements, the General Assembly has authorized United Nations support packages for African Union peacekeeping operations authorized by the Security Council to ensure sustainability and facilitate the eventual transition to a United Nations operation. | UN | 35 - إذ تقر الجمعية العامة بالثغرات الموجودة بين الدعم الطوعي والاحتياجات التشغيلية، فقد أذنت بتخصيص مجموعات تدابير الدعم المقدمة من الأمم المتحدة لعمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام التي أذن بها مجلس الأمن لكفالة الاستدامة وتيسير الانتقال في نهاية المطاف إلى عملية تابعة للأمم المتحدة. |
On 5, 13 and 27 January 2005, three clean-up operations to remove accumulated waste that was restricting security patrols were launched by MINUSTAH, with the voluntary support of the local population. | UN | وفي 5 و 13 و 27 كانون الثاني/يناير 2005، شرعت البعثة في ثلاث عمليات تنظيف لإزالة القمامة المتراكمة التي كانت تعيق حركة دوريات الأمن، مع دعم طوعي من السكان المحليين. |
(e) Workshop participants were ready to provide voluntary support for the preparations and coordination of the above-mentioned scientific instrument activities as part of the overall activities of the International Heliophysical Year 2007. | UN | (ﻫ) أعرب المشاركون في حلقة العمل عن استعدادهم لتوفير دعم طوعي للأعمال التحضيرية للأنشطة السالفة الذكر المتصلة بالأجهزة العلمية وتنسيقها، ضمن الأنشطة الشاملة المتعلقة بالسنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007. |
6. Also invites Parties, the international community, civil society organizations, the private sector and other major cooperating partners to continue providing voluntary support to the UNCCD recognition programmes, including the Land for Life Award, allowing for the programme participants to become advocates for UNCCD issues, including sustainable land management in drylands; | UN | 6- يدعو أيضاً الأطراف والمجتمع الدولي ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص وغير ذلك من الشركاء المتعاونين الرئيسيين إلى مواصلة تقديم دعم طوعي للبرامج التكريمية في إطار اتفاقية مكافحة التصحر، بما في ذلك جائزة الأرض من أجل الحياة، كي يصبح المشاركون في البرامج أنصاراً للقضايا المتصلة بالاتفاقية، بما فيها الإدارة المستدامة للأراضي في المناطق الجافة؛ |
354. With respect to voluntary support for ocean-related activities, of the seven trust funds managed by the Division, three have been having chronically low balances and are in danger of not being fully viable: the Regular Process Trust Fund (TME), the Informal Consultative Process Trust Fund (KEA) and the Fellowship Trust Fund (TLA/HSA, Project 9681). | UN | 354 - وفيما يتعلق بتقديم دعم طوعي للأنشطة المتصلة بالمحيطات، فمن أصل سبعة صناديق استئمانية تديرها الشعبة، تعاني ثلاثة صناديق من انخفاض مزمن في الأرصدة، وقد تصبح مهددة بعدم الاستمرار تماماً، وهي: الصندوق الاستئماني للعملية المنتظمة، والصندوق الاستئماني للعملية الاستشارية غير الرسمية، والصندوق الاستئماني للزمالات (TLA/HSA- Project 9681). |
14. Encourages Member States to provide voluntary support to security sector reform efforts, including at a sector-wide level, in accordance with the priorities set forth by national authorities; | UN | ١٤ - يشجع الدول الأعضاء على تقديم الدعم طوعا لجهود إصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك على مستوى القطاعات وفقا للأولويات المحددة من قبل السلطات الوطنية؛ |
The Security Council's call for Member States to " provide voluntary support to security sector reform efforts, including at a sector-wide level, in accordance with the priorities set forth by national authorities " (resolution 2151 (2014)) was reiterated. | UN | كرر مجلس الأمن تأكيد دعوته الدول الأعضاء إلى " تقديم الدعم طوعا لجهود إصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك على مستوى القطاعات وفقا للأولويات المحددة من قبل السلطات الوطنية " (القرار 2151 (2014)). |