"volunteer activities" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة التطوعية
        
    • أنشطة تطوعية
        
    • أنشطة المتطوعين
        
    • والأنشطة التطوعية
        
    • الأنشطة الطوعية
        
    • أنشطة العمل التطوعي
        
    • للأنشطة التطوعية
        
    • أنشطة التطوع
        
    • أنشطة التطوُّع
        
    • والأنشطة الطوعية
        
    At the national level, Japan has created opportunities for our young people to participate in volunteer activities within their communities. UN وعلى الصعيد الوطني، هيأت اليابان فرصا للشباب للمشاركة في الأنشطة التطوعية داخل مجتمعاته.
    The first State of the World's Volunteerism Report, which sums up past volunteer activities, was launched today. UN لقد صدر اليوم أول تقرير عن حالة التطوع في العالم يوجز الأنشطة التطوعية في الماضي.
    This could incorporate employee volunteer activities of the private sector. UN ويمكن أن يشمل ذلك الأنشطة التطوعية للعاملين في القطاع الخاص.
    Inspired by this, other universities set up their own volunteer activities. UN وبوحي من هذا المسعى، أقامت جامعات أخرى أنشطة تطوعية خاصة بها.
    Governments have made efforts to encourage volunteering and to support every person's access to volunteer activities. UN وتبذل الحكومات جهوداً لتشجيع العمل التطوعي ودعم وصول كل شخص إلى أنشطة المتطوعين.
    volunteer activities are the purview of civic groups and the private sector. But Governments can play a facilitating, supportive role. UN والأنشطة التطوعية هي مجال عمل المجموعات المدنية والقطاع الخاص لكن يمكن للحكومات أن تؤدي دورا تيسيريا وداعما.
    As research has shown, the early engagement of young people as volunteers is a good predictor of their lifelong involvement in volunteer activities. UN وحسبما كشفت عنه البحوث، فإن المشاركة المبكرة للشباب كمتطوعين تعد بشير خير لمشاركتهم في الأنشطة التطوعية طوال حياتهم.
    There remains, however, a need for greater inclusion of women in civic and professional volunteer activities, such as national campaigning and serving on governing boards, where men currently predominate. UN لكن لا يزال من الضروري زيادة إدماج المرأة في الأنشطة التطوعية المدنية والمهنية، مثل تنفيذ الحملات الوطنية والخدمة في مجالس الإدارة التي يستحوذ عليها الرجال حاليا.
    47. There are many positive examples of youth participation, including volunteer activities in various areas of community development. UN 47 - وهناك أمثلة إيجابية كثيرة لمشاركة الشباب، بما في ذلك الأنشطة التطوعية في المجالات المختلفة لتنمية المجتمع.
    It was agreed that the primary objective of the programme was to provide opportunities for young people, former combatants and militia elements to reintegrate into society through volunteer activities, civic education and military and vocational training. UN وتم الاتفاق على أن الهدف الرئيسي للبرنامج هو إتاحة الفرص للشباب والمقاتلين السابقين وعناصر المليشيا للاندماج من جديد في المجتمع عن طريق الأنشطة التطوعية والتوعية المدنية والتدريب العسكري والمهني.
    Such women spend considerable time and effort engaged in a range of volunteer activities they find valuable for sharing information, expressing creativity, raising self-awareness and awareness of others, and gaining skills and experience that may be transferable to parenting, employment and other domains of their lives. UN وتخصص أولئك النساء قسطا كبيرا من الوقت والجهد للمشاركة في مجموعة من الأنشطة التطوعية التي يعتبرنها قيّمة لتبادل المعلومات والتعبير الإبداعي والوعي بالذات وتوعية الآخرين واكتساب المهارات والخبرات التي يمكن الاستفادة منها في تربية الأطفال والعمل وفي نواحي أخرى من الحياة.
    The participation rate in volunteer activities is very low due to a lack of social awareness, although some elderly people do participate in volunteer activities such as environmental protection and traffic regulation. UN إن معدل الاشتراك في الأنشطة التطوعية منخفض جدا بسبب نقص الوعي الاجتماعي، وإن كان بعض المسنين يشتركون في أنشطة تطوعية مثل أنشطة الحماية البيئية، وتنظيم حركة المرور.
    And in recent years, more and more working people have begun to engage in volunteer activities. UN وفي السنوات الأخيرة، باشر عدد متزايد أكثر فأكثر من الناس العاملين المشاركة في أنشطة تطوعية.
    In Japan, the National Policy Agency website supports volunteer activities for crime prevention by listing volunteer groups, opportunities and providing advice on volunteering. UN ففي اليابان، يدعم الموقع الشبكي للوكالة الوطنية للسياسات أنشطة تطوعية لمنع الجريمة من خلال إدراج قوائم بالمجموعات التطوعية والفرص وتقديم المشورة بشأن التطوع.
    Participation in volunteer activities and the generous spirit inherent to volunteerism can create solidarity within society. UN ويمكن أن ترسي المشاركة في أنشطة المتطوعين والروح السخية المتأصلة في العمل التطوعي التضامن داخل المجتمع.
    The second goal was to facilitate volunteer activities by creating favourable working conditions for them. UN والهدف الثاني هو تيسير أنشطة المتطوعين بتهيئة الظروف الملائمة لعملهم.
    20. Also encourages Member States to promote, where appropriate, further engagement of the private sector, through the expansion of corporate volunteering and employee volunteer activities, as well as increased coordination between the private and public sectors; UN 20 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على زيادة إشراك القطاع الخاص، حسب الاقتضاء، عن طريق توسيع نطاق العمل التطوعي للمؤسسات والأنشطة التطوعية التي يقوم بها الموظفون، وكذلك زيادة التنسيق بين القطاعين العام والخاص؛
    The general aim is to promote volunteer activities among empowered groups of people. UN يتمثل الهدف العام للمنظمة في تعزيز الأنشطة الطوعية بين الفئات المتمكنة.
    It is also important to facilitate volunteer activities in civil society institutionally. UN ومن المهم أيضا تيسير أنشطة العمل التطوعي في المجتمع المدني من الناحية المؤسسية.
    Currently, we are in the process of enacting a law that will strengthen administrative and financial support to volunteer activities. UN وفي الوقت الحالي نحن بصدد إنفاذ قانون سوف يعزز الدعم الإداري والمالي للأنشطة التطوعية.
    With the help of information technology, volunteer activities have extended to the Internet. UN فقد امتدت أنشطة التطوع إلى شبكة الإنترنت بمساعدة تكنولوجيـــا المعلومات.
    They highlighted volunteer activities should match actual needs of respective communities and increase the motivation, leadership and skills of volunteers. UN وأكّدت على ضرورة أن تصبح أنشطة التطوُّع متوائمة مع الاحتياجات الفعلية للمجتمعات ذات الصلة مع زيادة عنصر الدافعية والقيادة والمهارات بين صفوف المتطوّعين.
    352. Under the IRPF facility, grants and subsidies amounting to Euro1,678,388 were provided between 2004 and 2006 for cooperation programmes and social volunteer activities. UN 352 - وقُدمت منح وإعانات تبلغ 388 678 1 يورو بين عامي 2004 و 2006 في إطار مرفق ضريبة الدخل الفردي من أجل برامج التعاون والأنشطة الطوعية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more