"volunteer corps" - Translation from English to Arabic

    • فرق المتطوعين
        
    • أفرقة المتطوعين
        
    • فيالق المتطوعين
        
    • للمتطوعين
        
    • وأفرقة المتطوعين
        
    • فريق المتطوعين
        
    • فرقة المتطوعين
        
    • متطوعين
        
    • فرق من المتطوعين
        
    Conditions are thus in place for exploring the extension of partnerships with other national volunteer corps, civil society, regional organizations and multilateral funding institutions. UN وهكذا فإن الظروف مؤاتية لاستكشاف توسيع نطاق الشراكات مع سائر فرق المتطوعين الوطنية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الإقليمية ومؤسسات التمويل المتعددة الأطراف.
    Fifteen Governments also declared their willingness to play an appropriate role in matters relating to the training of such national volunteer corps. UN وأعلنت خمس عشرة حكومة أيضا عن رغبتها في الاضطلاع بدور ملائم في المسائل المتعلقة بتدريب فرق المتطوعين الوطنية المذكورة.
    The purpose is to develop the capacity of the White Helmets Commission and other participating national volunteer corps to work in concert with the United Nations system in the areas of humanitarian relief, rehabilitation and development. UN ويتمثل الغرض من ذلك في تطوير قدرة لجنة ذوي الخوذ البيض، إلى جانب أفرقة المتطوعين الوطنية المشاركة على العمل بشكل منسق مع منظومة اﻷمم المتحدة في مجالات اﻹغاثة اﻹنسانية وإعادة التأهيل والتنمية.
    Another example is the concept of a pan-African youth volunteer corps in partnership with the African Union Commission, which was included in the action plan of the Fifth Tokyo International Conference on African Development. UN وثمة نموذج آخر تمثل في مفهوم فيالق المتطوعين الأفارقة الشباب الذي صيغ بالمشاركة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي وأُدرج في خطة عمل مؤتمر طوكيو الدولي الخامس المعني بالتنمية في أفريقيا.
    In Lesotho, UNV assistance resulted in the creation of a national volunteer corps. UN وفي ليسوتو، أُنشئ فريق وطني للمتطوعين بفضل مساعدة برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    20. MWG-JUMP noted that there have been numerous reports of excessive violence and abuse by the Immigration Department of the Ministry of Home Affairs and the Malaysian volunteer corps (RELA) created in 1972 to assist, maintain and safeguard peace and security. UN 20- وأشار الفريق العامل المعني بالهجرة والشبكة الشمالية للمهاجرين واللاجئين إلى وجود تقارير كثيرة عن الإفراط في العنف والإيذاء من طرف إدارة الهجرة التابعة لوزارة الشؤون الداخلية وأفرقة المتطوعين الماليزيين التي أنشئت سنة 1972 بهدف خدمة السلم والأمن وإرسائهما والحفاظ عليهما(49).
    UNV contributed to the establishment of the African Union Youth volunteer corps to recruit youth to work in all African Union Member States. UN وأسهم برنامج متطوعي الأمم المتحدة في إنشاء فريق المتطوعين الشباب التابع للاتحاد الأفريقي، الذي يُحشد الشباب في إطاره للعمل في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي.
    The United Nations Population Fund responded favourably to the inquiry and offered to assist in the training and, to some extent, the financing of national volunteer corps. UN كذلك رد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ردا إيجابيا على هذا الاستعلام وعرض أن يساعد في تدريب وفـــي تمويــل فرق المتطوعين الوطنية، الى حد ما.
    There is therefore scope to further build on the potential and to expand partnerships with other national volunteer corps, civil society, regional organizations and multilateral funding institutions. UN ولذا، فثمة مجال لتحقيق المزيد استنادا البى إمكانيات البرنامج، ولتوسيع نطاق الشراكات مع فرق المتطوعين الوطنية اﻷخرى، ومع المجتمع المدني، والمنظمات اﻹقليمية، ومؤسسات التمويل المتعددة اﻷطراف.
    There is therefore scope to build further on the potential and to expand partnerships with other national volunteer corps, civil society, regional organizations and multilateral funding institutions. UN ولذا، فثمة مجال لتحقيق المزيد استنادا إلى إمكانيات البرنامج، ولتوسيع نطاق الشراكات مع فرق المتطوعين الوطنية الأخرى، ومع المجتمع المدني، والمنظمات الإقليمية، ومؤسسات التمويل المتعددة الأطراف.
    The Department and UNV have also undertaken to develop the White Helmets Initiative, which aims to encourage the use of newly created national volunteer corps to support relief and recovery efforts. UN كما تعهدت اﻹدارة وبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة بتطوير مبادرة الخوذات البيضاء التي تستهدف التشجيع على استخدام فرق المتطوعين الوطنيين التي أنشئت حديثا من أجل دعم الجهود في مجالي اﻹغاثة والانتعاش.
    It stressed the importance of relating the volunteer corps closely to the agency staff active in the field and stated its willingness to offer advice for the training of such volunteers. UN وأكدت أهمية ربط فرق المتطوعين على نحو وثيق بموظفي المنظمة النشطين في هذا الميدان وأعلنت عن استعدادها لتقديم المشورة من أجل تدريب هؤلاء المتطوعين.
    These discussions also served to clarify what the local authorities would need to do in preparing national personnel for participating in the envisaged volunteer corps. UN وقد أفادت هذه المناقشات في توضيح ما ستحتاج السلطات المحلية الى عمله ﻹعداد الموظفين الوطنيين للاشتراك في فرق المتطوعين المتوخاة.
    3. Notes the emphasis placed on the development of mechanisms to facilitate the local management of humanitarian emergencies, through the organization and participatory involvement and empowerment of affected communities and the training of the members of local volunteer corps; UN 3 - تلاحظ التشديد على وضع آليات لتيسير الإدارة المحلية لحالات الطوارئ الإنسانية، من خلال تنظيم المجتمعات المحلية المتضررة وإشراكها وتمكينها وتدريب أعضاء أفرقة المتطوعين المحليين؛
    The White Helmets initiative was established by the Government of Argentina with the aim of promoting the concept of pre-identified, standby and trained teams of volunteers from various national volunteer corps that can be placed at the disposal of the Secretary-General of the United Nations in support of immediate relief, rehabilitation, reconstruction and development activities. UN وقد أقدمت حكومة اﻷرجنتين على هذه المبادرة بهدف تعزيز مفهوم أفرقة المتطوعين الاحتياطية المدربة المحددة مسبقا والمؤلفة من شتى فرق المتطوعين الوطنية، التي يمكن وضعها تحت تصرف اﻷمين العام لﻷمم المتحدة دعما ﻷنشطة اﻹغاثة الفورية واﻹنعاش والتعمير والتنمية.
    With the cooperation of its volunteer corps, the Order of Malta is helping to ensure for children the right to be born and the right to an education, two aspects of human rights that we are trying to protect. UN وتقوم منظمة فرسان مالطة بالتعاون مع فيالق المتطوعين بالمساعدة في تأمين حق الطفل في أن يولد بسلام وأن يحصل على التعليم، فهذان حقان من حقوق الإنسان التي نحاول أن نحميها.
    In this context, we support the Argentine “White Helmets” initiative, which provides for the use of national volunteer corps in international operations to lend assistance in emergency situations. UN وفــي هـــذا السياق، نؤيد مبادرة " ذوي الخوذ البيض " التـي طرحتها اﻷرجنتين، والتي تنطوي على استخدام فيالق المتطوعين الوطنيين في العمليات الدولية لتقديم المساعـــدة في حالات الطوارئ.
    In Burkina Faso a law established a national volunteer corps and ensured legal protection for volunteers. UN وفي بوركينا فاسو، أنشئ، بموجب القانون، فريق وطني للمتطوعين وتم ضمان الحماية القانونية لهم.
    Governments, United Nations entities and other stakeholders should join as partners with UNV to support the launch of a global youth volunteer corps, the spread of national and regional youth volunteering schemes and the growth of the UNV trust fund. UN وينبغي على الحكومات وهيئات الأمم المتحدة وسائر الجهات المعنية الانضمام كشركاء لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة من أجل دعم إنشاء كتائب عالمية للمتطوعين الشباب، ونشر خطط وطنية وإقليمية للمتطوعين الشباب وإنماء الصندوق الاستئماني لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    " 2. Recognizes the effort being made by this initiative to strengthen national and regional agreements aimed at facilitating coordination between the United Nations system and standby and trained national volunteer corps, in accordance with accepted United Nations procedures, through the United Nations Volunteers and other agencies of the system; UN " 2 - تقر بالجهد المبذول حاليا في إطار هذه المبادرة من أجل تعزيز الاتفاقات الوطنية والإقليمية الهادفة إلى تيسير التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة وأفرقة المتطوعين الوطنية الاحتياطية المدربة وفقا للإجراءات المقبولة في الأمم المتحدة، من خلال برنامج متطوعي الأمم المتحدة وغيره من الوكالات التابعة للمنظومة؛
    The African Union Youth volunteer corps recruited and engaged youth volunteers from countries members of the African Union and from among expatriates. UN واستقدم فريق المتطوعين الشباب التابع للاتحاد الأفريقي شبابا متطوعين من بلدان أعضاء في الاتحاد ومن بين المغتربين واستعان بهم.
    Initially, the goal of the national volunteer corps during its first three years was to mobilize 100,000 volunteers. UN وفي البداية كان هدف فرقة المتطوعين الوطنية أن تحشد 000 100 متطوع خلال سنواتها الثلاث الأولى.
    Special reference was made to the training facility in Turin and the role it could play in preparing national volunteer corps for United Nations service. UN وأشير بشكل خاص الى مرفق التدريب في تورينو والدور الذي يمكن أن يقوم به في إعداد فرق متطوعين وطنية لخدمة اﻷمم المتحدة.
    Other key objectives are to promote a culture of volunteerism among youth and build a national volunteer corps. UN وثمة أهداف رئيسية أخرى تتمثل في تشجيع ثقافة للتطوع بين صفوف الشباب وبناء فرق من المتطوعين الوطنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more