"volunteer to" - Translation from English to Arabic

    • تتطوع
        
    • التطوع
        
    • أن يتطوع
        
    • تطوعت للعمل
        
    • أن أتطوع
        
    • سيتطوع
        
    • متطوع
        
    An agency, fund or programme is expected, for example, to volunteer to undertake the coordination of job search workshops. UN ومن المتوقع أن تتطوع وكالة، أو صندوق، أو برنامج، مثلا، للاضطلاع بتنسيق حلقات العمل المعنية بالبحث عن وظائف.
    Alphabetical order will then be applied beginning with these countries, with the exception of those who volunteer to be reviewed; UN ويُتَّبع بعد ذلك الترتيب الهجائي ابتداءً من هاتين الدولتين، باستثناء الدول التي تتطوع للخضوع للاستعراض؛
    Alphabetical order will then be applied beginning with those countries thus selected, unless other countries volunteer to be reviewed. UN ويُتبع بعد ذلك الترتيب الهجائي ابتداءً من هاتين الدولتين، ما لم تتطوع دول أخرى للخضوع للاستعراض.
    The IMO Assembly urged Governments to volunteer to be audited in accordance with the audit scheme. UN وقد حثت المنظمة البحرية الدولية الحكومات على التطوع للخضوع للمراجعة وفق الخطة المذكورة.
    While these visits will take place on a voluntary basis, the Plenary agreed that it would be `desirable for the largest number of Participants possible to volunteer to receive a review visit'by 2006. UN وعلى الرغم من أن هذه الزيارات ستتم على أساس طوعي، فقد وافق الاجتماع العام على أن من المستصوب أن يتطوع أكبر عدد ممكن من المشتركين لاستقبال زيارة استعراض بحلول عام 2006.
    Alphabetical order will then be applied beginning with those countries thus selected, unless other countries volunteer to be reviewed. UN ويُتبع بعد ذلك الترتيب الهجائي ابتداءً من هاتين الدولتين، ما لم تتطوع دول أخرى للخضوع للاستعراض.
    Alphabetical order will then be applied beginning with those countries thus selected, unless other countries volunteer to be reviewed. UN ويُتبع بعد ذلك الترتيب الهجائي ابتداءً من هاتين الدولتين، ما لم تتطوع دول أخرى للخضوع للاستعراض.
    I understand how difficult it is for Member States to volunteer to serve on the Commission. UN وأفهم مدى صعوبة أن تتطوع الدول الأعضاء بالعمل في الهيئة.
    Women might volunteer to migrate but then find themselves subject to violence, coercion and exploitation after leaving their home communities. UN فقد تتطوع النساء للهجرة ثم يجدن أنفسهن عرضة للعنف والقسر والاستغلال بعد ترك مجتمعاتهن الأصلية.
    How you manage to listen to people whining all week in your day job and then volunteer to listen to them whining all night on the phone, I'll never know. Open Subtitles كيف تستمع للناس طوال الـأسبوع بعملك ثم تتطوع للـإستماع إليهم، طوال الليل علي الهاتف، لـن أعرف أبداً.
    And I'm detecting you... - Nicely done. ...want to volunteer to take this fleck to where all the flecks belong. Open Subtitles ولقد علمت أنك بنفسك ترغب بأن تتطوع لنقل هذه الحبّات إلى حيث تنتمي
    Frank, how nice of you to stand up and volunteer to be the next patient. Open Subtitles فرانك هذا لطف منك أن تتطوع لتكون المريض التالي
    There's only one reason someone would volunteer to be a slave is if they is one already. Open Subtitles هناك سبب واحدً حتى تتطوع لكى تكون عبداً أذا كان هو بالفعل عبداً
    Uh, no, but you only volunteer to help when you want money or you want to talk about something. Open Subtitles لا ، ولكنك تتطوع فقط عندما تريد مالا أو تريد أن تتحدث حول شيء ما
    Maybe next time t'y think twice before to volunteer to help children. Open Subtitles ربما المرة القادمة تفكر مرتين قبل أن تتطوع لمساعدة الأطفال
    Furthermore, Governments were invited to volunteer to be champions of this process, to take the lead in preparing their action plans and in showing the way to others. UN وعلاوة على ذلك، دعيت الحكومات إلى التطوع لتبني هذه العملية، وتولي القيادة في إعداد خطط عملها وفي تبيان الطريق للآخرين.
    Transaero, the Russian airline, encouraged employees to volunteer to support persons with disabilities. UN وشجعت شركة الخطوط الجوية الروسية ترانسأيرو الموظفين على التطوع لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة.
    I will give the floor to Germany, followed by Colombia, and hope that one of these countries will volunteer to submit an alternative proposal. UN سأعطي الكلمة لألمانيا ثم لكولومبيا، وآمل أن يتطوع أحد هذين البلدين بتقديم مقترح بديل.
    Where's a guy have to volunteer to get a girl like that, huh? Open Subtitles أين يحب على المرء أن يتطوع كي يحصل على فتاة مثل تلك ؟
    Oh, and if I volunteer to do track maintenance and paperwork, they'll let me stay as long as I want. Open Subtitles وإذا تطوعت للعمل كمهندس صيانة والقيام بالأعمال الورقية سيسمحوا لي بالبقاء مثلما أريد
    I'd like to volunteer to help with this rescue op. Open Subtitles أحب أن أتطوع للمساعده فى عمليه الإنقاذ هذه
    You know, not everybody would volunteer to be Walter's guinea pig. Open Subtitles أتعرفين ، ليس أي شخص سيتطوع ليكون خنزير "والتر" الغيني
    One United Nations volunteer to help with the volume of work in the Support Unit UN متطوع واحد من متطوعي الأمم المتحدة للمساعدة في مواجهة عبء العمل في وحدة الدعم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more