"vote by" - Translation from English to Arabic

    • تصويت
        
    • التصويت عن طريق
        
    • التصويت له
        
    • لتصويت
        
    • التصويت الذي قدمته
        
    • تصوت
        
    • التصويت برفع
        
    • التصويت كل من
        
    • التصويت لهم بوضع
        
    • بالتصويت من
        
    • بأصواتهم عن طريق
        
    • للتصويت من
        
    • التصويت قبل
        
    • التصويت لصالحهم
        
    • التصويت أدلى
        
    vi. Establishing a Committee for the preparation of a Constitution of the Darfur Region in the event of a majority vote by the people of Darfur for the creation of one region. UN ' 6` إنشاء لجنة لإعداد دستور لإقليم دارفور في حالة تصويت غالبية مواطني دارفور على إنشاء إقليم واحد.
    70. At the request of Ms. Warzazi, a vote, by secret ballot, was taken to close the debate on procedure. UN ٠٧- وبناء على طلب السيدة ورزازي، أجري تصويت بالاقتراع السري على الاقتراح الداعي إلى قفل باب المناقشة الاجرائية.
    (ii) Protect the right of citizens with disabilities to vote by secret ballot; and UN `2 ' أن تتيح حماية حق المواطنين المعوقين في التصويت عن طريق الاقتراع السري؛
    To institutionalize democracy and make it sustainable, we have ensured the people's right to vote by introducing the institution of a non-party, caretaker Government to be formed three months before each election. UN ولكي نجعل الديمقراطية راسخة ومستمرة، فقد كفلنا حق الشعب في التصويت عن طريق إنشاء حكومة انتقالية غير حزبية، تشكل قبل ثلاثة أشهر من كل انتخاب.
    The electors will indicate the candidate for whom they wish to vote by placing a cross against the name on the ballot papers. UN ويشير الناخبون إلى المرشح الذي يرغبون في التصويت له بوضع علامة زائـد قبالة اسمه على أوراق الاقتراع.
    6. The Council may, by special vote in accordance with article 12, adjust the minimum percentage required for a special vote by consumer members if it deems it necessary. UN 6- يجوز للمجلس، بتصويت خاص وفقاً للمادة 12، أن يعدّل النسبة المئوية الدنيا المطلوبة لتصويت خاص من جانب الأعضاء المستهلكين إذا رأى ذلك ضرورياً.
    Explanation of vote by Naela Gabr following the vote on general recommendation No. 30 (2013) on women in conflict prevention, conflict and post-conflict situations UN تعليل التصويت الذي قدمته نائلة جبر بعد التصويت على التوصية العامة رقم 30 (2013) المتعلقة بوضع المرأة في سياق منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع
    (ii) Where both nationals have been nominated by the State Party of which they are nationals, a separate vote by secret ballot shall be held to determine which national shall be the member; UN `٢` إذا كان كلاهما من مواطني الدولة الطرف التي قامت بترشيحهما يجري تصويت منفصل بالاقتراع السري لتحديد أيهما يصبح عضواً؛
    (iii) Where neither national has been nominated by the State Party of which he or she is a national, a separate vote by secret ballot shall be held to determine which national shall be the member. UN `٣` إذا لم يكن أي منهما من مواطني الدولة الطرف التي رشحتهما، يجري تصويت منفصل بالاقتراع السري لتحديد أيهما يصبح عضواً.
    53. The draft resolution had been approved without a vote by the Commission on Human Rights at its previous session. UN ٥٣ - وذكر أن مشروع القرار هذا اعتمد دون تصويت من قبل لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها السابقة.
    Bolivia was concerned at the reaction to the vote by the people of East Timor, whose clearly expressed desire for independence must be respected and translated into reality with the full cooperation of the international community. UN ويساور بوليفيا القلق بشأن رد الفعل تجاه تصويت سكان تيمور الشرقية، الذين أعربوا بجلاء عن رغبتهم في الاستقلال، وهي رغبة يجب احترامها وترجمتها إلى حقيقة واقعة بالتعاون التام من جانب المجتمع الدولي.
    (ii) Protecting the right of persons with disabilities to vote by secret ballot in elections and public referendums, without intimidation, and to stand for elections and to hold office and perform all public functions at all levels of government; UN ' 2` حماية حق المعوقين في التصويت عن طريق الاقتراع السري، من دون ترهيب، في الانتخابات والاستفتاءات العامة، وفي الترشح للانتخابات وتقلد المناصب وأداء جميع المهام العامة في شتى مستويات الحكومة؛
    (ii) Protecting the right of persons with disabilities to vote by secret ballot in elections and public referendums, without intimidation, and to stand for elections and to effectively hold office and perform all public functions at all levels of government, facilitating the use of assistive and new technologies where appropriate; UN ' 2` حماية حق المعوقين في التصويت عن طريق الاقتراع السري، دون ترهيب، في الانتخابات والاستفتاءات العامة، وفي الترشح للانتخابات وفي التقلد الفعلي للمناصب وأداء جميع المهام العامة في شتى مستويات الحكومة، وتسهيل استخدام التكنولوجيا المُعِينة والجديدة حيثما اقتضى الأمر ذلك؛
    (ii) Protecting the right of persons with disabilities to vote by secret ballot in elections and public referendums, without intimidation, and to stand for elections and to effectively hold office and perform all public functions at all levels of government, facilitating the use of assistive and new technologies where appropriate; UN ' 2` حماية حق المعوقين في التصويت عن طريق الاقتراع السري في الانتخابات والاستفتاءات العامة، دون ترهيب، وفي الترشح للانتخابات والتقلد الفعلي للمناصب وأداء جميع المهام العامة في الحكومة على شتى المستويات، وتسهيل استخدام التكنولوجيا المُعِينة والجديدة حيثما اقتضى الأمر ذلك؛
    Representatives are requested to indicate the candidate for whom they wish to vote by placing a cross to the left of the name of the candidate on the ballot paper. UN ويرجى من الممثلين وضع علامة X في بطاقة الاقتراع على يسار اسم المرشح الذي يرغبون في التصويت له.
    The resolution was put to a vote by its sponsors on 14 October, but was not adopted because of the negative vote of a permanent member. UN وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر، طرح مقدمو المشروع مشروعهم للتصويت، غير أنه لم يعتمد نتيجة لتصويت سلبي من جانب أحد الأعضاء الدائمين.
    Explanation of vote by Naela Gabr following the vote on the amendment to paragraph 57 (b) of general recommendation No. 30 (2013) on women in conflict prevention, conflict and post-conflict situations UN تعليل التصويت الذي قدمته نائلة جبر بعد التصويت على إدخال تعديل على الفقرة 57 (ب) من التوصية العامة رقم 30 (2013) المتعلقة بوضع المرأة في سياق منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع
    The Commission shall normally vote by a show of hands, except as provided for in rule 40. UN باستثناء ما تنص عليه المادة 40، تصوت اللجنة عادة برفع الأيدي.
    Unless otherwise decided by the Committee, and subject to rules 14 and 60, the Committee shall vote by a show of hands. UN ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك ورهناً بأحكام المادتين 14 و60 من هذا النظام، تجرى اللجنة التصويت برفع الأيدي.
    19. Also at the 49th meeting, statements were made after the vote by the representative of Argentina and the observer for the State of Palestine (see A/C.3/68/SR.49). UN 19 - وفي الجلسة 49 أيضاً، أدلى ببيان بعد التصويت كل من ممثل الأرجنتين والمراقب عن دولة فلسطين (انظر A/C.3/68/SR.49).
    The electors will indicate the candidates for whom they wish to vote by placing crosses against their names on the ballot papers. UN ويشير الناخبون إلى المرشحين الذين يرغبون في التصويت لهم بوضع علامة زائد قبالة أسمائهم على أوراق الاقتراع.
    Aware that negotiations between the administering Power and the territorial Government on the draft Guam Commonwealth Act are no longer continuing and that Guam has established a process for a self-determination vote by the eligible Chamorro voters, UN وإذ تدرك أن المفاوضات بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم بشأن مشروع قانون كمنولث غوام قد توقفت وأن غوام قد نظمت عملية يقوم بموجبها الناخبون الشامورو المؤهلون بالتصويت من أجل تقرير مصيرهم،
    In Miami, the votes of thousands of Afro-Americans had been invalidated and, in 2004, approximately 8 million voters would vote by computers that could be tampered with. UN وفي ميامي، أُبطلت أصوات آلاف من الأمريكيين المنحدرين من أصل أفريقي. وفي عام 2004 سيُدلي حوالي 8 ملايين ناخب بأصواتهم عن طريق الحواسيب التي يمكن التلاعب بها.
    Fourthly, there must be commitment against any unilateral or pre-emptive move, such as the submission of draft resolutions or proposals and calls for a vote by any side while the process is under way, at least for the duration of the sixty-second session of the Assembly. UN رابعا، يجب أن يتوفر التزام ضد أي تحرك أحادي أو إجهاضي مثل التقدم بمشاريع قرارات أو اقتراحات ودعوات للتصويت من أي جانب ما دامت العملية جارية، على الأقل أثناء الدورة الثانية والستين للجمعية.
    At that time, Honduras indicated the high priority that it placed on meeting its obligations to the United Nations and that it might be able to make the minimum payment necessary to regain its vote by the end of the year. UN وفي ذلك الوقت، نوهت هندوراس باﻷولوية العليا التي توليها للوفاء بالتزاماتها لﻷمم المتحدة وأنها قد تصبح قادرة على تقديم الحد اﻷدنى اللازم من المدفوعات لاستعادة حقها في التصويت قبل نهاية العام.
    Representatives will indicate the nine candidates for whom they wish to vote by placing crosses to the left of their names on the ballot papers. UN ويشير الممثلون إلى المرشحين التسعة الذين يرغبون في التصويت لصالحهم عن طريق رسم خطين متقاطعين إلى يسار أسمائهــم علــى بطاقات الاقتراع.
    Statements were made in explanation of vote after the vote by the representatives of China and Panama. UN وبعد التصويت أدلى ممثلا الصين وبنما ببيانين تعليلا لتصويتهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more