We intend to vote in favour of the draft resolution. | UN | نحن عازمون على التصويت لصالح مشروع القرار. |
We encourage all delegations to vote in favour of the draft resolution and send a strong signal against unlawful killings. | UN | ونشجع جميع الوفود على التصويت لصالح مشروع القرار وتوجيه رسالة قوية ضد حالات القتل غير القانوني. |
We therefore hope that the vote in favour of the draft resolution will be unanimous. | UN | وعليه، نأمل أن يكون التصويت لصالح مشروع القرار بالإجماع. |
Therefore, I urge representatives to vote in favour of the draft resolution before them. | UN | لذلك، أحث الممثلين على التصويت تأييدا لمشروع القرار المعروض عليهم. |
It would, however, vote in favour of the draft resolution as a whole. | UN | ولذا فهو سوف يصوت لصالح مشروع القرار ككل. |
The representative of Kuwait indicated that his delegation had intended to vote in favour of the draft resolution. | UN | وأشار ممثل الكويت إلى أنه كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار. |
The representatives of Norway and Côte d'Ivoire indicated that their delegations had intended to vote in favour of the draft resolution. | UN | وأشار ممثلا النرويج وكوت ديفوار إلى أن وفديهما كانا ينويان التصويت لصالح مشروع القرار. |
The representative of El Salvador indicated that his delegation had intended to vote in favour of the draft resolution. | UN | و أشار ممثل السلفادور إلى أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار. |
For all those reasons, my delegation was unable to vote in favour of the draft resolution. | UN | ولكل هذه اﻷسباب، لم يستطع وفدي التصويت لصالح مشروع القرار. |
In essence, there are five main reasons why Norway was not in a position to vote in favour of the draft resolution. | UN | وفي اﻷساس، لم تتمكن النرويج من التصويت لصالح مشروع القرار لخمسة أسباب رئيسية. |
For all those reasons, my delegation was unable to vote in favour of the draft resolution. | UN | ولكل تلك اﻷسباب، لم يتمكن وفدي من التصويت لصالح مشروع القرار. |
Subsequently, the representative of Kuwait informed the Committee that, had his delegation been present, it would have intended to vote in favour of the draft resolution. | UN | ثم أبلغ ممثل الكويت اللجنة بأن وفدها كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار لو كان حاضرا. |
Based on this explanation of vote, Sri Lanka was able to vote in favour of the draft resolution on account of its humanitarian objectives. | UN | وبناء على تعليل التصويت هذا، تمكنت سري لانكا من التصويت لصالح مشروع القرار نظرا لأهدافه الإنسانية. |
It was sad and regrettable that over the past few months and through various means, countries like Canada had encouraged others to vote in favour of the draft resolution. | UN | ومن المحزن والمؤسف أن بلدانا مثل كندا شجعت خلال الشهور الماضية وبوسائل شتى غيرها على التصويت تأييدا لمشروع القرار. |
In the event of a recorded vote, he called on the traditional sponsors of the resolution on the right to development to vote in favour of the draft resolution. | UN | وفي حالة إجراء تصويت مسجل، دعا مقدمي مشروع القرار المتعلق بالحق في التنمية التقليديين إلى التصويت تأييدا لمشروع القرار. |
67. His delegation would vote in favour of the draft resolution. | UN | 67 - ووفد جمهورية الكونغو سوف يصوت لصالح مشروع القرار. |
* The delegation of Kyrgyzstan subsequently informed the Secretariat that it had intended to vote in favour of the draft resolution. | UN | * أبلغ وفد قيرغيزستان اﻷمانة العامة في فترة لاحقة أنه كان يزمع التصويت مؤيدا مشروع القرار. |
My delegation states that it will not vote in favour of the draft resolution before us. | UN | ويود وفدي أن يعرب عن أنه لن يصوت مؤيدا لمشروع القرار المعروض علينا. |
He invited all delegations to vote in favour of the draft resolution. | UN | ومن المطلوب من كافة الوفود أن تصوت لصالح مشروع القرار هذا. |
[Subsequently, the delegations of Cameroon and Niger advised the Secretariat that they had intended to vote in favour of the draft resolution] | UN | فيما بعد، أبلغ وفدا الكاميرون والنيجر اﻷمانة العامة أنهما كانا ينويان التصويت بتأييد مشروع القرار. |
Her delegation urged all Member States to vote in favour of the draft resolution. | UN | وذكرت أن وفدها يحثّ جميع الدول الأعضاء على التصويت تأييداً لمشروع القرار. |
Therefore, the Syrian Arab Republic will vote in favour of the draft resolution (A/58/L.4) submitted to the General Assembly today. | UN | وانطلاقا من ذلك، فإن سورية ستصوت لصالح مشروع القرار الذي تم تقديمه أمام الجمعية العامة صباح هذا اليوم. |
Consequently, his delegation would vote in favour of the draft resolution. | UN | ولذلك فإن وفده سيصوت لصالح مشروع القرار. |
* The delegation of Bosnia and Herzegovina subsequently informed the Committee that it had intended to vote in favour of the draft resolution. | UN | * أبلغ وفد البوسنة والهرسك اللجنة في وقت لاحق إنه كان يعتزم التصويت مؤيداً مشروع القرار. |
[Subsequently, the delegation of Sudan advised the Secretariat that it had intended to vote in favour on the third preambular paragraph; the delegations of Angola, Bhutan and Vanuatu had intended to vote in favour of the draft resolution as a whole] | UN | بعد ذلك أبلغ وفد السودان اﻷمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا للفقرة الثالثة من الديباجة؛ وأبلغت وفود أنغولا وبوتان وفانواتو أنها كانــت تنوي التصويت مؤيدة مشروع القرار بكليته. |
63. Ms. Borland (Belize) said that her delegation had wished to vote in favour of the draft resolution. | UN | 63 - السيدة بورلاند (بليز): قالت إن وفدها كان يرغب في أن يدلي بصوته مؤيداً مشروع القرار. |
Her delegation would vote in favour of the draft resolution. | UN | وأضافت أن وفدها سوف يصوت مؤيدا مشروع القرار. |
It was not Nepal's intention to offend or to contribute to divisions or to the imposition of any values on others. His delegation would vote in favour of the draft resolution. | UN | وقال إن نيبال لا تريد الإساءة أو الإسهام في انقسامات أو فرض أي قيم على الآخرين.وإن وفده سوف يصوّت لصالح مشروع القرار. |