"vote on this draft resolution" - Translation from English to Arabic

    • التصويت على مشروع القرار هذا
        
    • للتصويت على مشروع القرار هذا
        
    • التصويت على مشروع القرار المذكور
        
    As it did last year on a similar text, Cuba abstained in the vote on this draft resolution as a whole. UN وكما فعلت كوبا في السنة الماضية بشأن نص مماثل. فقد امتنعت عن التصويت على مشروع القرار هذا في مجموعه.
    For those reasons, the United States has called for a vote on this draft resolution and will abstain. UN ولتلك الأسباب، دعت الولايات المتحدة إلى التصويت على مشروع القرار هذا وهي ستمتنع عن التصويت.
    For this reason, the partner countries of the New Agenda will be obliged to abstain in the vote on this draft resolution. UN لهذا السبب ستضطر البلدان المشاركة في البرنامج الجديد إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    It is for those reasons that my delegation decided to abstain in the vote on this draft resolution. UN ولهذه اﻷسباب قرر وفدي الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    I was pleased to learn that the sponsors are fully prepared for a vote on this draft resolution. UN ولقد سررت إذ علمت أن مقدميه على استعداد تام للتصويت على مشروع القرار هذا.
    Australia therefore abstained once again in the vote on this draft resolution. UN ولذا امتنعت استراليا مرة أخرى عن التصويت على مشروع القرار المذكور.
    For that reason my delegation will abstain in the vote on this draft resolution. UN ولذلك السبب، سيمتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    This is the reason for Japan's abstention in the vote on this draft resolution. UN ولهذا السبب امتنعت اليابان عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    Therefore, the Chinese delegation abstained in the vote on this draft resolution. UN لذلك، امتنع وفد الصين عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    For the above reasons, we have abstained from the vote on this draft resolution. UN وللأسباب الآنفة، فإننا امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    In view of all those considerations, India has abstained in the vote on this draft resolution. UN ونظرا لكل تلك الاعتبارات، امتنعت الهند عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    It is for those reasons that we were obliged to abstain in the vote on this draft resolution. UN ولتلك الأسباب اضطررنا إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    For this reason, we will abstain in the vote on this draft resolution. UN لهذا السبب، سنمتنع عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    The Russian delegation would therefore be prepared to abstain in the vote on this draft resolution. UN لذلك، فإن الوفد الروسي على استعداد اﻵن للامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    Therefore, my delegation, consistent with this position, will abstain in the vote on this draft resolution. UN وعليه، فإن وفد بلدي، واتساقا مع هذا الموقف، سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    For these reasons, my delegation abstained in the vote on this draft resolution. UN ولهذه اﻷسباب امتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    I wish to request that Brazil's non-participation be duly reflected in the record of the vote on this draft resolution. UN وأود أن أطلب أن يدون عدم مشاركة البرازيل في محضر التصويت على مشروع القرار هذا.
    The debate yesterday and today shows that it would be premature to vote on this draft resolution tomorrow. UN إن المناقشة التي جرت أمس واليوم تدلل على أن من السابق ﻷوانه التصويت على مشروع القرار هذا غدا.
    France prefers to abstain in the vote on this draft resolution for those three reasons, while emphasizing once again the importance it attaches to its ongoing commitment to cooperation for development. UN وتفضل فرنسا الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا لتلك الأسباب الثلاثة، بينما تركز مرة أخرى على الأهمية التي توليها لالتزامها المستمر بالتعاون من أجل التنمية.
    Since the vote on this draft resolution in the First Committee my delegation has received fresh instructions to abstain in the voting on the draft resolution in the General Assembly. UN ومنذ التصويت على مشروع القرار هذا في اللجنة اﻷولى تلقى وفد بلدي تعليمات جديدة بالامتناع عن التصويت على مشروع القرار في الجمعية العامة.
    As we stated in our explanation of vote on this draft resolution last year, the United Kingdom, the United States and France remain fully committed to meeting our obligations under article 6 of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN كنا قد ذكرنا في تعليلنا للتصويت على مشروع القرار هذا في العام الماضي، أن المملكة المتحدة والولايات المتحدة وفرنسا تظل ملتزمة تماما بواجباتها بموجب المادة 6 من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    More careful examinations are required on these issues and therefore we abstained in the vote on this draft resolution. UN ونظرا لأن هذه المسائل تستلزم مزيدا من الدراسات المتمعنة فقد امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار المذكور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more