"vote until" - Translation from English to Arabic

    • بالتصويت حتى
        
    • التصويت حتى
        
    • بالتصويت لغاية
        
    • بالتصويت إلى
        
    It therefore recommended that the Central African Republic be permitted to vote until the end of the sixty-sixth session of the General Assembly. UN ولذلك، أوصت بأن يُسمح لجمهورية أفريقيا الوسطى بالتصويت حتى نهاية الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    It therefore recommended that the Comoros be permitted to vote until the end of the sixty-sixth session of the General Assembly. UN ولذلك، أوصت بأن يُسمح لجزر القمر بالتصويت حتى نهاية الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    It therefore recommended that Liberia be permitted to vote until the end of the sixty-sixth session of the General Assembly. UN ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح لليبريا بالتصويت حتى نهاية الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    Well, I don't know, maybe we should, you know, postpone the vote until the councilman gets better, you know? Open Subtitles حسنا لا ادري ربما يجب علينا, انت تعرف ان ناجل التصويت حتى يعود المستشار؟
    It therefore recommended that the Central African Republic be permitted to vote until 30 June 2004. UN ولذلك، أوصت اللجنة بأن يسمح لجمهورية أفريقيا الوسطى بالتصويت لغاية 30 حزيران/يونيه 2004.
    It therefore recommended that Burundi be permitted to vote until 30 June 2001. UN ولذلك أوصت بأن يسمح لبوروندي بالتصويت إلى غاية 30 حزيران/يونيه 2001.
    It therefore recommended that Sao Tome and Principe be permitted to vote until the end of the sixty-sixth session of the General Assembly. UN ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح لسان تومي وبرينسيبي بالتصويت حتى نهاية الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    It therefore recommended that Somalia be permitted to vote until the end of the sixty-sixth session of the General Assembly. UN ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح للصومال بالتصويت حتى نهاية الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    It therefore recommended that the Central African Republic be permitted to vote until the end of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح لجمهورية أفريقيا الوسطى بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    It therefore recommended that the Comoros be permitted to vote until the end of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح لجزر القمر بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    It therefore recommended that Liberia be permitted to vote until the end of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN ولذلك، فقد أوصت بأن يسمح لليبريا بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    It therefore recommended that Sao Tome and Principe be permitted to vote until the end of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح لسان تومي وبرينسيبي بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    It therefore recommended that Somalia be permitted to vote until the end of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح للصومال بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    It therefore recommended that the Central African Republic be permitted to vote until the end of the sixty-fifth session of the General Assembly. B. Comoros UN ولذلك، أوصت بأن يُسمح لجمهورية أفريقيا الوسطى بالتصويت حتى نهاية الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    It therefore recommended that the Comoros be permitted to vote until the end of the sixty-fifth session of the General Assembly. UN ولذلك، أوصت بأن يُسمح لجزر القمر بالتصويت حتى نهاية الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    It therefore recommended that Liberia be permitted to vote until the end of the sixty-fifth session of the General Assembly. UN ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح لليبريا بالتصويت حتى نهاية الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Can you believe women in this country didn't have the right to vote until 1920? Open Subtitles هل تصدقين أن النساء في هذا البلد لم يكن لهن حق التصويت حتى عام 1920؟
    There was yet another group, the indigenous women who like their male counterparts could not vote until the 1950s. UN على أنه كانت هناك فئة أخرى، وهي النساء الأصليات اللاتي لم يتسن لهن، مثل نظرائهن من الذكور، التصويت حتى الخمسينات من القرن الماضي.
    Similarly, the requests for exemption submitted by Liberia, the Niger and Sao Tome and Principe warranted favourable consideration and those States should therefore be granted permission to exercise the right to vote until the beginning of the next session of the General Assembly. UN وعلى نحو مشابه، فإن طلبات الإعفاء التي قدمتها ليبريا والنيجر وسان تومي وبرينسيبي لاقت اعتبارات مواتية ولذلك يجب أن تمنح تلك الدول الإذن بممارسة حق التصويت حتى بداية الدورة التالية للجمعية العامة.
    It therefore recommended that Georgia be permitted to vote until 30 June 2004. UN ولذلك، أوصت اللجنة بأن يُسمح لجورجيا بالتصويت لغاية 30 حزيران/يونيه 2004.
    It therefore recommended that Guinea-Bissau be permitted to vote until 30 June 2004. UN ولذلك، أوصت اللجنة بأن يُسمح لغينيا - بيساو بالتصويت لغاية 30 حزيران/يونيه 2004.
    It therefore recommended that Burundi be permitted to vote until 30 June 2001. UN ولذلك أوصت بأن يسمح لبوروندي بالتصويت إلى غاية 30 حزيران/يونيه 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more