"voted for" - Translation from English to Arabic

    • صوت لصالح
        
    • صوت ل
        
    • صوّت ل
        
    • صوتت لصالح
        
    • صوتوا لصالح
        
    • صوت مؤيدا
        
    • بالتصويت لصالح
        
    • صوتت ل
        
    • صوتت مؤيدة
        
    • صوت له
        
    • يصوت
        
    • صوتوا لصالحه
        
    • صوّت لصالح
        
    • صوَّت لصالح
        
    • صوتت على
        
    However, given his country's historical solidarity with its neighbours in the Caribbean, it had voted for the draft resolution. UN واختتم كلمته قائلا انه نظرا لتضامن بلده التاريخي مع جيرانه من منطقة الكاريبي، فقد صوت لصالح مشروع القرار.
    They knew that their vote was secret and they voted for the parties of their choice. UN وكان يعلم أن التصويت سري وقد صوت لﻷحزاب التي اختارها.
    Justice Penny White, of Tennessee’s Supreme Court, was not re—elected for having voted for the overturning of a death sentence, allegedly after finding insufficient evidence to uphold the sentence. UN ولم يُعد انتخاب القاضية بيني هوايت، من محكمة تينيسي العليا، لكونها قد صوتت لصالح نقض حكم باﻹعدام عندما لم تجد أدلة كافية لتأييد العقوبة حسبما ادعي.
    The voters who voted for our party have placed enormous confidence in us. UN إن الناخبين الذين صوتوا لصالح حزبنا، قد منحونا ثقة عظيمة.
    40. Mr. Amorós Ńuñez (Cuba) said that his delegation had voted for Human Rights Council resolutions 5/1 and 5/2. UN 40 - السيد أموروس نونييز (كوبا): قال إن وفد بلده قد صوت مؤيدا قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 و 5/2.
    Countries which styled themselves as defenders of human rights, such as Andorra, which had shown itself to be such by having voted for and sponsored certain resolutions, should go beyond the status quo. UN وقال إن البلدان التي اتخذت لنفسها موقع المدافع عن حقوق اﻹنسان، مثل بلده الذي برهن على ذلك بالتصويت لصالح بعض القرارات أو بتقديم مشاريعها، لا يجب أن يرضى باﻷمر الواقع.
    I didn't, Your Honour. I voted for ... well ... Open Subtitles إننى لم أصوت لك لكنى قد صوتت ل..
    Parliament has now voted for the suppression of all the small monastery houses and the commisioners are up and about their businesses in nearly every county in England... Open Subtitles البرلمان صوت لصالح القمع لكل بيوت الرهبنه الصغيره و المفوضون يباشرون أعمالهم
    Homie, you voted for the right movie. I'm glad you were on the jury. Open Subtitles هومر، لقد صوت لصالح الفيلم الصحيح أنا مسرورة لأنك في هيئة المحلفين
    Not a few countries asked for understanding that they voted for the resolution not because they were concerned for the human rights issue but because the U.S. and Japan threatened them to halt economic aid. UN وطلب عدد غير قليل من البلدان تفهم موقفها المتمثل في أنها صوتت لصالح القرار لا لأنها تشعر بالقلق فيما يتعلق بمسألة حقوق الإنسان، بل لأن الولايات المتحدة واليابان هدداها بإيقاف المعونة الاقتصادية.
    As a newspaper headline put it, Colombia voted for Colombia. UN وكما أبرزت إحدى الصحف في عناوينها الرئيسية فـإن كولومبيا صوتت لصالح كولومبيا.
    It was reported that factory workers were threatened with the loss of their jobs if they voted for the opposition. UN وأفيد أنه تم تهديد العمال بحرمانهم من وظائفهم إذا صوتوا لصالح المعارضة.
    46. Mr. ENAYAT (Islamic Republic of Iran) said that he had voted for the proposal, but would have abstained if the vote had concerned paragraph 2 alone. UN ٤٦ - السيد عنايــات )جمهورية ايران اﻹسلامية(: صوت مؤيدا لكنــه كان سيمتنع لو تعلق التصويت بالفقرة ٢ وحدها.
    You voted for Gu Ae Jeong, right? Open Subtitles لقد قُمت بالتصويت لصالح غو آي جونج ، أليس كذلك ؟
    I also take this opportunity to thank all the countries who voted for Mr. Tall. UN وأغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع البلدان التي صوتت مؤيدة للسيد تال.
    Maybe I'll just lie, say I voted for him. Open Subtitles ربما يجب ان اكذب واقول انني صوت له
    In the elections for the European Parliament, only 0.5 per cent of the Dutch electorate voted for parties on the extreme right. UN وفي انتخابات البرلمان الأوروبي، لم يصوت سوى 0.5 في المائة من الناخبين الهولنديين لأحزاب اليمين المتطرف.
    For most Israelis, even those who voted for him as the bearer of Sharon’s legacy after the Gaza disengagement, Olmert thus remained the accidental prime minister. Likewise, Peretz, a rabble-rousing but effective trade unionist, surprised all when he won the Labor Party’s leadership primary and then chose the defense portfolio over the treasury. News-Commentary وفي نظر أغلب الإسرائيليين، حتى أولئك الذين صوتوا لصالحه كوريث لشارون بعد فك الارتباط مع غزة، ظل أولميرت رئيس الوزراء الذي صنعته صدفة عرضية. وعلى نحو مماثل، فاجأ بيريتز ، مهيج الرعاع والزعيم النقابي الكفؤ، دهشة الجميع حين فاز بزعامة حزب العمل أولاً ثم اختياره بعد ذلك لمنصب الدفاع بدلاً من الخزانة.
    It's okay if you voted for him. Open Subtitles لا مشكلة في كونك صوّت لصالح ترمب
    He is also seriously concerned that the absence of progress in the process of national reconciliation and democratization is to the detriment of the Myanmar people, who voted for change in 1990 and deserve to experience the same benefits of economic, civil, social and political development as their counterparts in neighbouring countries. UN كما ينتابه قلق بالغ من أن انعدام حدوث تقدم في عملية المصالحة الوطنية وإرساء الديمقراطية يضر بشعب ميانمار، الذي صوَّت لصالح التغيير في عام 1990 والذي يستحق أن ينعم بمنافع التنمية الاقتصادية والمدنية والاجتماعية والسياسية ذاتها التي ينعم بها نظراؤه في البلدان المجاورة.
    However, these same States, it was pointed out, had voted for the Commission and General Assembly resolutions encouraging the development of the Guiding Principles, recommending their wide dissemination and requesting the Representative to use them in his dialogue with Governments. UN ولكن قيل إن هذه الدول ذاتها صوتت على قرارات اللجنة والجمعية العامة وكلها يحث على وضع المبادئ التوجيهية ويوصي بتعميمها على نطلق واسع ويطلب إلى ممثل الأمين العام أن يستخدمها في حواره مع الحكومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more