"voted in favour of the draft resolution" - Translation from English to Arabic

    • صوت لصالح مشروع القرار
        
    • صوت تأييدا لمشروع القرار
        
    • صوتت لصالح مشروع القرار
        
    • صوت مؤيدا مشروع القرار
        
    • صوت مؤيدا لمشروع القرار
        
    • صوتت مؤيدة مشروع القرار
        
    • أيد مشروع القرار
        
    • صوت في صالح مشروع القرار
        
    • صوتت مؤيدة لمشروع القرار
        
    • صوتنا مؤيدين لمشروع القرار
        
    • أثناء التصويت
        
    • لفائدة مشروع القرار
        
    The representative of Greece informed the Committee that his delegation had voted in favour of the draft resolution, although it had not been recorded. UN وأبلغ ممثل اليونان اللجنة بأن وفد بلاده صوت لصالح مشروع القرار مع أن ذلك لم يسجل.
    Subsequently, the representative of Slovenia informed the Committee that had she been present during the vote, her delegation would have voted in favour of the draft resolution. UN وأبلغت ممثلــة سلوفينيا اللجنــة في وقت لاحــق أنها لو كانت حاضرة أثناء التصويت لكان وفدها قد صوت لصالح مشروع القرار.
    The representative of the Plurinational State of Bolivia stated that, had he been present, he would have voted in favour of the draft resolution. UN وذكر ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات أنه لو كان حاضرا أثناء التصويت، لكان صوت لصالح مشروع القرار.
    Her delegation had voted in favour of the draft resolution, since the latter was very similar to the draft resolution adopted in 2005. UN وأضافت أن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار لأنه يشبه مشروع القرار المعتمد في عام 2005.
    Canada had voted in favour of the draft resolution because it endorsed the right of the Palestinian people to self-determination and emphasized the importance of the negotiation process. UN وأضاف أن كندا صوتت لصالح مشروع القرار لأنه يؤيد حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير ويؤكد أهمية عملية المفاوضات.
    Subsequently, a statement was made by the representative of Gabon indicating that had his delegation been present, it would have voted in favour of the draft resolution. UN وبعد ذلك، أدلـى ممثل غابون ببيان أشار فيه إلى أن وفده لو كان حاضرا لكان صوت مؤيدا مشروع القرار.
    94. Ms. CARAYANIDES (Australia) said that her delegation had voted in favour of the draft resolution as the goal of the text was to guarantee that the natural resources in the occupied territories were not used inappropriately. The goal was not to undermine the outcome of the negotiations. UN ٩٤ - السيدة كراينيديس )استراليا(: قالت إن وفدها صوت مؤيدا لمشروع القرار الهادف إلى ضمان عدم استخدام الموارد الطبيعية في اﻷراضي المحتلة بطريقة غير مناسبة؛ وأن اﻷمر لا يتعلق بتقويض نتائج المفاوضات.
    The representative of Timor-Leste indicated that had his delegation been present, it would have voted in favour of the draft resolution. UN وأشار ممثل تيمور - ليشتي إلى أن وفده لو كان حاضرا لكان صوت لصالح مشروع القرار.
    29. Mr. Peralta (Paraguay) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution because food security was a highly sensitive and important issue for Paraguay, a landlocked agriculture-dependent country. UN 29 - السيد بيرالتا (باراغواي): قال أن وفد بلده صوت لصالح مشروع القرار لأن الأمن الغذائي مسألة بالغة الحساسية ومهمة بالنسبة لباراغواي، ذلك البلد غير الساحلي المعتمد على الزراعة.
    94. Ms. Abdelhak (Algeria) said that her delegation had voted in favour of the draft resolution to reaffirm its commitment to the elimination of extrajudicial, summary and arbitrary executions. UN 94- السيدة عبد الحق (الجزائر): قالت أن وفد بلدها صوت لصالح مشروع القرار ليعيد تأكيد التزامه بإنهاء الإعدام خارج نطاق القضاء، والإعدام بإجراءات موجزة، والإعدام التعسفي.
    55. Mr. Moreira (Brazil) had voted in favour of the draft resolution. UN 55- السيد مورييرا (البرازيل): صوت لصالح مشروع القرار.
    79. Mr. Prendergast (Jamaica) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution because it attached great importance to the issue. UN ٧٩ - السيد برندرغاست )جامايكا(: قال إن وفده صوت لصالح مشروع القرار ﻷنه يعلق أهمية كبيرة على هذه المسألة.
    He had voted in favour of the draft resolution because it both endorsed the right of the Palestinians to self-determination and emphasized the importance of the negotiation process in the fulfilment of that right, which Canada had consistently supported, as it did the rights of all States in the region to live in peace within secure, internationally recognized borders. UN وقد صوت لصالح مشروع القرار لأنه يؤيد حق الفلسطينيين في تقرير المصير ويؤكد على أهمية عملية التفاوض في الوصول إلى ذلك الحق الذي دعمته كندا بثبات، كما دعمت حقوق جميع الدول في المنطقة بالعيش في سلام ضمن حدود آمنة معترف بها دوليا.
    47. Mr. Choi (Australia) said he had voted in favour of the draft resolution because of its important restatement of Palestine's right to self-determination. UN 47 - السيد تشوي (أستراليا): قال إنه صوت لصالح مشروع القرار بسبب أهمية إعادة توصيف حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير.
    It had voted in favour of the draft resolution but that did not mean that it had taken a side in the conflict. UN وقد صوت تأييدا لمشروع القرار لكن ذلك لا يعني أنه انحاز إلى أحد الجانبين في هذا الصراع.
    Her delegation had voted in favour of the draft resolution and it supported the efforts of the Secretary-General and his Personal Envoy. UN وإن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار ويدعم الجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي.
    It had voted in favour of the draft resolution in order to maintain its neutrality. UN وقد صوت تأييدا لمشروع القرار من أجل المحافظة على حياده.
    Knowing the sponsors' unequivocal and unwavering commitment to the cause of nuclear disarmament and non-proliferation, which we fully share, Germany voted in favour of the draft resolution. UN وألمانيا، لعلمها بأن مقدمي مشروع القرار على التزام قاطع وثابت بقضية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، التي نتشاطرها جميعا بالكامل، صوتت لصالح مشروع القرار.
    His delegation had therefore voted in favour of the draft resolution. UN ولذلك فإن وفد نيبال صوت مؤيدا مشروع القرار.
    106. Mr. Belli (Brazil), while acknowledging the positive developments brought about by the reform process, said his country had voted in favour of the draft resolution to express its concern at the discrimination against religious minorities. UN ١٠٦ - السيد بيللي )البرازيل(: قال إنه مع التسليم بالتطورات اﻹيجابية التي جاءت بها عملية اﻹصلاح، فإن بلده صوت مؤيدا لمشروع القرار لﻹعراب عن قلقه إزاء التمييز ضد اﻷقليات الدينية.
    Nevertheless, Pakistan supports the broad objectives of the sponsors of the draft resolution, and we have therefore voted in favour of the draft resolution as a whole. UN بيد أن باكستان تؤيد اﻷهداف العامة لمقدمي مشروع القرار، ولذلك صوتت مؤيدة مشروع القرار في مجموعه.
    9. Ms. Thandar (Myanmar) said that her delegation had voted in favour of the draft resolution because her country had always promoted the principle of the right of peoples to self-determination. UN 9 - السيدة ثاندار (ميانمار): قالت إن وفدها أيد مشروع القرار لأن بلدها يدعم على الدوام مبدأ حق الشعوب في تقرير المصير.
    However, since all Member States shared a collective responsibility for the financing of UNIFIL, his delegation had voted in favour of the draft resolution as a whole in keeping with its position on peacekeeping operations as expressed at the fifty-first session. UN ومع هذا، وحيث أن جميع الدول اﻷعضاء تتقاسم مسؤولية مشتركة بشأن تمويل قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان، فإنه قد صوت في صالح مشروع القرار بكامله، من منطلق احتفاظه بموقفه فيما يتصل بعمليات حفظ السلام، مما هو معرب عنه في الدورة الحادية والخمسين.
    Mr. Biaou (Benin) said that, had his delegation been present during the vote, it would have joined the delegations of developing countries that had voted in favour of the draft resolution. UN كما قال السيد بياو )بنن(، إن وفد بلده لو كان في القاعة، لكان انضم إلى وفود البلدان النامية التي صوتت مؤيدة لمشروع القرار.
    Had we been present, we would have voted in favour of the draft resolution. UN وإننا نعتذر عن ذلك، ولو كنا حاضرين، لكنا صوتنا مؤيدين لمشروع القرار.
    The representatives of Suriname, Guyana and Lebanon informed the Committee that had they been present during the vote they would have voted in favour of the draft resolution. UN وأبلغ ممثلو سورينام، وغيانا، ولبنان، اللجنة بأنهم كانوا سيصوتون لصالح مشروع القرار لو كانوا قد حضروا أثناء التصويت.
    The delegations of Burkina Faso, Croatia, Ghana, Oman, Po-land, San Marino, Senegal and Venezuela subsequently indicated that, had they been present, they would have voted in favour of the draft resolution. UN وفيما بعد أشارت وفود بوركينا فاصو وبولندا وسان مارينو والسنغال وعمان وغانا وفنزويلا وكرواتيا إلى أنها لو كانت حاضرة لصوتت لفائدة مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more