"voter identification" - Translation from English to Arabic

    • تحديد هوية الناخبين
        
    • بتحديد هوية الناخبين
        
    • هويات الناخبين
        
    • حصر الناخبين
        
    • من هوية الناخبين
        
    • إثبات هوية الناخبين
        
    • هوية الناخب
        
    The Committee is further concerned that voter identification and other recently introduced eligibility requirements may impose excessive burdens on voters and result in de facto disenfranchisement of large numbers of voters, including members of minority groups. UN واللجنة قلقة أيضاً لأن تحديد هوية الناخبين وشروط أهلية أخرى حديثة الاعتماد يمكن أن تثقل كاهل الناخبين على نحو مفرط وتفضي إلى إقصاء فعلي لعدد كبير من الناخبين، بمن فيهم أفراد الأقليات.
    The Committee is further concerned that voter identification and other recently introduced eligibility requirements may impose excessive burdens on voters and result in de facto disenfranchisement of large numbers of voters, including members of minority groups. UN واللجنة قلقة أيضاً لأن تحديد هوية الناخبين وشروط أهلية أخرى حديثة الاعتماد يمكن أن تثقل كاهل الناخبين على نحو مفرط وتفضي إلى إقصاء فعلي لعدد كبير من الناخبين، بمن فيهم أفراد الأقليات.
    The State party should also take all necessary measures to ensure that voter identification requirements and the new eligibility requirements do not impose excessive burdens on voters and result in de facto disenfranchisement. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان ألا تتسبب متطلبات تحديد هوية الناخبين ومتطلبات الأهلية الجديدة في إثقال كاهل الناخبين على نحو مفرط، ومن ثم إقصاؤهم بصورة فعلية.
    - Resolve the long-standing issue of voter identification; UN - حل الخلاف موضوع المماطلة المتعلق بتحديد هوية الناخبين في الاستفتاء الشعبي؛
    158. During the period leading to the elections, numerous non-governmental organizations worked closely with local churches and community groups, focusing on access to voter education, free political activity, provision of voter identification and a host of other election details. UN ١٥٨- وخلال الفترة المؤدية إلى الانتخابات عملت منظمات غير حكومية عديدة عن كثب مع الكنائس المحلية وجماعات المجتمع المحلي، مركزة على الوصول إلى توعية الناخبين والنشاط السياسي الحر وتقديم هويات الناخبين ومجموعة من التفاصيل الانتخابية اﻷخرى.
    6. In January 2000, the United Nations had completed voter identification, removing the main obstacle invoked by Morocco in delaying the referendum in 1992. UN 6 - وقال إن الأمم المتحدة انتهت من حصر الناخبين في كانون الثاني/يناير 200، مما حلّ المشكلة الأساسية التي أثارها المغرب لتأخير الاستفتاء.
    18. Operations involving voter identification and civic education are complex and costly. UN 18 - وإن العمليات المتعلقة بالتحقق من هوية الناخبين والتثقيف المدني معقدة ومكلفة.
    The State party should also take all necessary measures to ensure that voter identification requirements and the new eligibility requirements do not impose excessive burdens on voters and result in de facto disenfranchisement. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان ألا تتسبب متطلبات تحديد هوية الناخبين ومتطلبات الأهلية الجديدة في إثقال كاهل الناخبين على نحو مفرط، ومن ثم إقصاؤهم بصورة فعلية.
    With the use of old voter registration cards and the top-up exercise expected to add additional cards to the mix, and given that the project may not be completed by the 2014 elections, it is unlikely that there will be significant improvements to voter identification for the elections. UN وفي ظل توقع أن يضيف استخدام بطاقات تسجيل الناخبين القديمة وعملية استكمالها المزيد من البطاقات إلى المجموع القائم، وبالنظر إلى احتمال ألا يكتمل المشروع بحلول انتخابات عام 2014، فمن غير المرجح أن تطرأ تحسينات هامة على عملية تحديد هوية الناخبين المشاركين في الانتخابات.
    I expect that the Government of Morocco will then be in a position to present to my Special Representative the specific changes which it has said it wishes to propose to the texts of the voter identification and appeals protocols. UN وأتوقع أن تكون حكومة المغرب حينذاك في وضع يمكنها من أن تقدم إلى ممثلي الخاص التغيرات المحددة التي قالت إنها تريد أن تقترح إدخالها على نصي بروتوكول تحديد هوية الناخبين والبروتوكول المتعلق بالطعون.
    It also contained proposals for electoral reform, including the restructuring of the Independent Electoral Commission, the introduction of legislation to ensure credible voter identification, and a review of procedures for preparing the voters' register. UN ويتضمن البرنامج أيضا مقترحات لإصلاح النظام الانتخابي، بما في ذلك إعادة تشكيل لجنة الانتخابات المستقلة، وتقديم تشريع يكفل تحديد هوية الناخبين بشكل موثوق، واستعراض إجراءات إعداد قوائم الناخبين.
    4. Welcomes the fact that voter identification has begun and is continuing albeit at a slow pace, and commends MINURSO for the progress achieved thus far; UN ٤ - يرحب ببدء عملية تحديد هوية الناخبين وباستمرارها، وإن يكن بخطى وئيدة، ويثني على بعثة الاستفتاء لما أحرزته من تقدم حتى اﻵن؛
    4. Welcomes the fact that voter identification has begun and is continuing albeit at a slow pace, and commends MINURSO for the progress achieved thus far; UN ٤ - يرحب ببدء عملية تحديد هوية الناخبين وباستمرارها، وإن يكن بخطى وئيدة، ويثني على بعثة الاستفتاء لما أحرزته من تقدم حتى اﻵن؛
    The Government expresses its concern at the suspension of the voter identification operation and the impasse in the settlement process, and underlines the importance of maintaining the climate of harmonious coexistence among the peoples of the Maghreb. UN وتعرب الحكومة عن قلقها لتعليق عملية تحديد هوية الناخبين ووقف عملية التسوية. وتؤكد على أهمية الحفاظ على مناخ التعايش المتآلف بين شعوب المغرب.
    Numerous simulations were conducted to alert staff to the required procedures and possible difficulties in the voter identification and registration process. UN وأجريت عمليات عديدة للمحاكاة لتوعية الموظفين باﻹجراءات المطلوبة والصعوبات المحتمل أن تصادف في عملية تحديد هوية الناخبين وتسجيلهم.
    All combat elements of military contingents were tasked to conduct long-range patrols, routine patrols, border patrols and escort duties, in addition to their assistance to voter identification and registration. UN وقد كُلفت العناصر القتالية للوحدات العسكرية جميعها بالقيام بدوريات لمسافات طويلة، ودوريات روتينية، ودوريات على الحدود، وبمهام حراسة، بالإضافة إلى ما تقدمه من مساعدة في تحديد هوية الناخبين وتسجيلهم.
    Through monthly meetings with the members of the Independent Electoral Commission in charge of voter education, the Centre d'information et de communication gouvernemental and the Ministry of Justice in charge of the mobile court operation; and weekly advice on voter identification and electoral matters through participation in the Working Group on Elections UN من خلال اجتماعات شهرية مع أعضاء اللجنة الانتخابية المستقلة المسؤولة عن تثقيف الناخبين، والمركز الحكومي للاتصالات والمعلومات ووزارة العدل المسؤولة عن عملية المحاكم المتنقلة؛ وإسداء المشورة أسبوعياً بشأن تحديد هوية الناخبين والقضايا الانتخابية من خلال المشاركة في الفريق العامل المعني بالانتخابات
    15. The Haitian delegation had noted with satisfaction the progress made in the voter identification process in Western Sahara, and with regard to the future status of New Caledonia and Tokelau. UN ١٥ - ومضى يقول إن وفد هايتي أحاط علما مع الارتياح بالتقدم المحرز في إطار عملية تحديد هوية الناخبين في الصحراء الغربية، وكذلك فيما يتعلق بمركز كاليدونيا الجديدة وتوكيلاو مستقبلا.
    23. Accordingly, following a meeting with the Moroccan Minister of the Interior held at Rabat on 18 January 1999, the Special Representative and the Chairman of the Identification Commission, on 21 January, had begun a series of daily consultations with a Moroccan delegation to discuss the draft protocols on voter identification and on the appeals procedures. UN ٢٣ - بناء على ذلك، وبعد اجتماع مع وزير الداخلية المغربي عُقد في الرباط في ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، بدأ الممثل الخاص لﻷمين العام ورئيس لجنة تحديد الهوية، في ٢١ كانون الثاني/يناير، مجموعة من المشاورات اليومية مع وفد مغربي، لمناقشة مشاريع البروتوكولات الخاصة بتحديد هوية الناخبين وإجراءات الطعون.
    English Page 4. Accordingly, following a meeting with the Moroccan Minister of the Interior, Driss Basri, held at Rabat on 18 January 1999, my Special Representative and the Chairman of the Identification Commission, on 21 January, began a series of daily consultations with a Moroccan delegation to discuss the draft protocols on voter identification and on the appeals procedures contained in the package of measures. UN ٤ - وبناء على ذلك، بدأ ممثــلي الخاص ورئيس لجنة تحــديد الهوية، بعد اجتماع مع وزير الداخلية المغربي، إدريس البصري، عقــد في الربــاط في ١٨ كانون الثــاني/يناير ١٩٩٩، في إجــراء سلســلة من المشاورات اليومية مع وفد مغربي في ٢١ كانون الثاني/يناير، لمناقشة مشاريع البروتوكولات الخاصة بتحديد هوية الناخبين وإجراءات الطعون، الواردة في مجموعة التدابير.
    158. During the period leading to the elections, numerous non-governmental organizations worked closely with local churches and community groups, focusing on access to voter education, free political activity, provision of voter identification and a host of other election details. UN ١٥٨- وخلال الفترة المؤدية إلى الانتخابات عملت منظمات غير حكومية عديدة عن كثب مع الكنائس المحلية وجماعات المجتمع المحلي، مركزة على الوصول إلى توعية الناخبين والنشاط السياسي الحر وإعداد هويات الناخبين ومجموعة من التفاصيل الانتخابية اﻷخرى.
    Those problems had led to disagreement regarding the presence of observers during the voter identification process. UN وقد ترتبت على هذه المشاكل خلافات بشأن حضور المراقبين خلال عملية إثبات هوية الناخبين.
    With that in mind, measures had recently been taken to block the implementation of highly restrictive voter identification laws in the states of Texas and North Carolina. UN وبوضع ذلك في الاعتبار، اتُخذت في الآونة الأخيرة تدابير لوقف تنفيذ القوانين الشديدة التقييد المتعلقة بتحديد هوية الناخب وذلك في ولايتي تكساس وكارولاينا الشمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more