"voter list" - Translation from English to Arabic

    • قائمة الناخبين
        
    • قوائم الناخبين
        
    • قوائم المصوتين
        
    • قائمة التصويت
        
    • قائمة المصوتين
        
    • قائمة للناخبين
        
    • قائمة الانتخابات
        
    • لقوائم المصوتين
        
    • بالقائمة الانتخابية
        
    By then, MINURSO had received a total of 54,889 appeals from the second part of the provisional voter list. UN وبحلول هذا الوقت كانت مينورسو قد تلقت ما مجموعه 889 54 طعنا بشأن الجزء الثاني من قائمة الناخبين المؤقتة.
    Electronically archived 244,643 files relating to persons who applied to be included in the voter list UN :: جرت أرشفة 643 244 ملفا بالوسائط الإلكترونية تتعلق بالأشخاص الذين قدموا طلبات لإدراجهم في قائمة الناخبين
    One of the issues in relation to the Hill District Council elections is the voter list. UN وإحدى المسائل المتصلة بانتخابات مجالس المقاطعات هي مسألة قائمة الناخبين.
    Notably, no complaints were submitted by political parties regarding any pervasive errors in the final voter list. UN وكان من الملحوظ عدم تقديم أية شكاوى من جانب الأحزاب السياسية بشأن أية أخطاء واسعة النطاق في قوائم الناخبين النهائية.
    Emphasis is placed in particular on the need for improvements to be made to the national voter list and on its accuracy at the district and subdistrict levels. UN وينصب التركيز بصفة خاصة على ضرورة تحسين قوائم الناخبين الوطنية ودقتها على مستوى الأقضية والنواحي.
    The issue of the voter list thus remains unresolved. UN ومن ثم فإن مسألة قائمة الناخبين لا تزال بغير حل.
    :: An inclusive electoral census is conducted, leading to the updating of the voter list UN :: إجراء تعداد شامل للناخبين يفضي إلى استكمال قائمة الناخبين
    Acknowledging the continued support of the Organization of American States to modernize the Haitian voter registry, and stressing the importance of updating the voter list following the devastation caused by the earthquake of 12 January 2010, UN وإذ ينوه بالدعم المتواصل الذي تقدمه منظمة الدول الأمريكية من أجل تحديث آلية تسجيل الناخبين في هايتي، وإذ يؤكد أهمية استكمال قائمة الناخبين بعد الدمار الذي سببه الزلزال في 12 كانون الثاني/يناير 2010،
    For example, the National Electoral Committee should make public the names of polling officers and make the voter list available to candidates from all political parties upon request, affording them an opportunity to challenge the fraudulent inclusion of names on the list. UN وعلى سبيل المثال، ينبغي أن تعلن اللجنة الوطنية للانتخابات عن أسماء موظفي عملية الاقتراع وأن تتيح قائمة الناخبين للمرشحين من جميع الأحزاب السياسية، بناء على طلبهم، بما يمنحهم فرصة الطعن في إدراج أسماء بالقائمة عن طريق الاحتيال.
    For their part, the Moroccan authorities reiterated the right of every applicant to appeal by presenting witnesses who could provide new information to support their inclusion in the voter list. UN وأكدت السلطات المغربية مجددا، من جانبها، أن لكل مقدم طلب الحق في أن يطعن بتقديمه شهودا يستطيعون توفير معلومات جديدة مؤيدة لإدراجه في قائمة الناخبين.
    Most of the remaining 1,562 appeals, filed by 22 individuals, challenge the inclusion of applicants in the second provisional voter list for voter eligibility. UN والطعون الباقية وعددها 562 1 مقدمة من 22 شخصا، ومعظمها يعترض على إدراج أسماء أشخاص في قائمة الناخبين المؤقتة الثانية من ناحية الأهلية.
    The final category of appellants (15,393 persons) included those contesting the inclusion of other persons on the provisional voter list. UN وشملت الفئة الأخيرة من الطاعنين (393 15 شخصا) أشخاصا يعترضون على إدراج أشخاص آخرين في قائمة الناخبين المؤقتة.
    This would permit the publication of the second part of the provisional voter list and the initiation of the appeals process for these tribal groupings by the middle of next month. UN وسيسمح هذا بنشر الجزء الثاني من قائمة الناخبين المؤقتة وبدء عملية الطعون بالنسبة لتلك التجمعات القبلية بحلول منتصف الشهر المقبل.
    As a result of these efforts, over 1.5 million Iraqis visited one of 1,082 voter registration centres to verify their data, amend details or add their names to the voter list. UN ونتيجة هذه الجهود، قام ما يزيد عن 1.5 مليون عراقي بزيارة أحد مراكز تسجيل الناخبين البالغ عددها 082 1 مركزاً للتحقق من بياناتهم أو تعديل تفاصيلها أو إضافة أسمائهم إلى قائمة الناخبين.
    The data-processing and appeals process leading to a final voter list was launched subsequently and is still ongoing. UN وبدأت بعد ذلك عملية تجهيز البيانات والطعون للوصول إلى قوائم الناخبين النهائية، وهي العملية التي كانت لا تزال جارية.
    The electoral rule on voter registration appeals allows persons who have been denied inclusion in the voter list outside of Kosovo to appeal this decision to the Election Complaints and Appeals Subcommission. UN وتتيح القاعدة الانتخابية المتعلقة بالطعون في تسجيلات الناخبين للأشخاص الذين حرموا من التسجيل في قوائم الناخبين خارج كوسوفو حق الطعن في ذلك القرار لدى اللجنة الفرعية للشكاوى والطعون الانتخابية.
    At the same time, the Special Rapporteur noted that the NEC agreed to post the lists at the level of Communes/Sangkats one month before election day and proposed the establishment of telephone hotlines and the posting of the voter list on a website in order to facilitate the checking of the names. UN وفي الوقت ذاته أشار المقرر الخاص إلى أن لجنة الانتخابات الوطنية وافقت على نشر القوائم على مستوى البلديات/السنغكات قبل يوم الانتخابات بشهر، واقترحت إنشاء خطوط هاتفية ساخنة ونشر قوائم المصوتين على موقع إلكتروني لتيسير التحقق من الأسماء.
    In accordance with MINURSO appeals procedures, all those excluded from the provisional voter list have the right to appeal, while those found eligible can also challenge the inclusion of others. UN ووفقا لإجراءات تقديم الطعون المتبعة بالبعثة، يحق لجميع المستبعدين من قائمة التصويت المؤقتة الطعن، وفي الوقت ذاته يحق أيضا لمن ثبت أنهم مؤهلون الطعن في إدراج آخرين بالقائمة.
    * Following the issuance of the second part of the provisional voter list on 17 January 2000. UN * إثر صدور الجزء الثاني من قائمة المصوتين المؤقتة، في 17 كانون الثاني/يناير 2000.
    The Accord stipulates the preparation of a voter list comprising only the permanent residents of the three hill districts, that is, individuals having a specific address and legally valid ownership of land in the region. UN فالاتفاق يقضي بإعداد قائمة للناخبين تضم المقيمين إقامة دائمة في المقاطعات الثلاث، أي الأفراد الذين لهم عنوان محدد وملكية صحيحة قانونا لأراض في المنطقة.
    The Independent Electoral Commission announced on 19 October that it would use the voter list from the 2010 presidential elections, which had been certified by the Special Representative and included 5,725,721 voters. UN وأعلنت اللجنة المستقلة للانتخابات في 19 تشرين الأول/ أكتوبر أنها ستستخدم قائمة الناخبين التي استُعملت في قائمة الانتخابات الرئاسية لعام 2010، وهي القائمة التي صدّق عليها الممثل الخاص، وتتضمن 721 725 5 ناخبا.
    The Special Rapporteur has been informed that the NEC hired an independent firm to conduct another audit of the voter list. UN وأُخطر المقرر الخاص بأن اللجنة الوطنية للانتخابات استعانت بشركة مستقلة لإجراء تدقيق آخر لقوائم المصوتين.
    In the first category of activities, the main priorities during the reporting period included monitoring the redeployment of a justice capacity, including prisons, to the north; mentoring national counterparts on issues pertaining to the redeployment of the justice and corrections systems; and monitoring the judicial phase of the voter list appeals process. UN وفي إطار الفئة الأولى من الأنشطة فإن الأولويات الرئيسية خلال فترة الإبلاغ شملت رصد إعادة توزيع قدرة للعدالة بما في ذلك السجون إلى الشمال وتوعية النظراء الوطنيين بشأن المسائل المتصلة بإعادة توزيع سُبُل العدالة ونظم الإصلاحيات ورصد المرحلة القضائية من عملية الطعون المتصلة بالقائمة الانتخابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more