"voting centres" - Translation from English to Arabic

    • مراكز التصويت
        
    • مراكز الاقتراع
        
    • مراكز الانتخاب
        
    • مراكز اقتراع
        
    • لمراكز الاقتراع
        
    Sensitive areas of the city were frequently patrolled by armoured vehicles, while random checks were carried out in the main arteries leading to the voting centres. UN وقامت مركبات مصفحة بدوريات متكررة في المناطق الحساسة في المدينة، في حين أجريت عمليات تفتيش عشوائية في الطرق الرئيسية المؤدية إلى مراكز التصويت.
    deployed around voting centres to ensure that the population cast ballots for Lt Col. Musanga. Ex-CNDP UN بالانتشار حول مراكز التصويت لضمان إدلاء السكان بأصواتهم لصالح المقدم موسانغا.
    They included the replacement of electoral personnel involved in violent or fraudulent behaviour, as well as further measures to help voters find their assigned voting centres. UN وكان من بينها استبدال موظفي الانتخابات الضالعين في أي سلوك عنيف أو احتيالي، فضلا عن اتخاذ تدابير أخرى لمساعدة الناخبين في التعرف على مراكز التصويت المخصصة لهم.
    The lower number is due to the fact that military observers were deployed to regional voting centres UN يعود انخفاض العدد إلى نشر مراقبين عسكريين في مراكز الاقتراع الإقليمية
    Through the deployment of 3,888 electoral security guards to 809 voting centres and 81 security guards for the Vote Tabulation Centre UN من خلال نشر 888 3 من حراس أمن الانتخابات إلى 809 من مراكز الاقتراع و 81 من حراس الأمن إلى مركز جدولة الأصوات
    Procedures designed to prevent voter fraud and to assure the secrecy of balloting and security at the voting centres have already been adopted. UN واعتمدت أيضا إجراءات ترمي إلى منع الناخبين من الغش وكفالة سرية الاقتراع واستتباب الأمن في مراكز الانتخاب.
    There were some minor irregularities, related mainly to missing non-sensitive electoral materials, which caused several voting centres in the West Department to open late and prompted the Provisional Electoral Council to extend voting by one hour in the metropolitan region of Port-au-Prince. UN وقد كانت هناك بعض المخالفات البسيطة، وتتعلق أساساً بفقدان مواد انتخابية غير حساسة، مما تسبب في فتح عدة مراكز اقتراع في مقاطعة الغرب في وقت متأخر، ودفع بالمجلس الانتخابي المؤقت إلى تمديد وقت التصويت بساعة واحدة في منطقة بورت - أو - برانس الحضرية.
    At the same time, MINUSTAH, in collaboration with the Haitian National Police, reviewed security priorities for the voting centres in the light of events during the first round. UN وفي الوقت ذاته، استعرضت البعثة، بالتعاون مع الشرطة الوطنية الهايتية، الأولويات الأمنية لمراكز الاقتراع في ضوء الأحداث التي وقعت خلال الجولة الأولى.
    They opted to use FARDC soldiers loyal to CNDP as well as police to tell the population whom to vote for, and to intimidate people on the way to the polls and the personnel working at the voting centres. UN واختاروا استخدام الجنود الموالين للمؤتمر الوطني في القوات المسلحة والشرطة ليخبروا السكان بمن عليهم التصويت لصالحهم، وتخويف الناس أثناء توجههم إلى مراكز الاقتراع والموظفين العاملين في مراكز التصويت.
    Training of 24 chiefs of voting centres, 7 provincial trainers and 520 polling workers for the Befale by-elections in Equateur province UN تدريب 24 من رؤساء مراكز التصويت و 7 مدربين على صعيد المقاطعات و 520 من العاملين في مراكز الاقتراع من أجل انتخابات بيفالي الفرعية في مقاطعة إكواتور
    For this purpose it is envisaged that UNHCR would set up reception centres at or near the returnees' intended places of return and as close as possible to voting centres. UN ولذلك يتوخى أن تقيم المفوضية مراكز استقبال عند اﻷماكن التي يقصدها العائدون أو بالقرب منها وبالقرب من مراكز التصويت بقدر اﻹمكان.
    12. It is necessary to facilitate citizens' access to voting centres. UN ١٢ - من الضروري تيسير وصول المواطنين إلى مراكز التصويت.
    voting centres should correspond to a municipal electoral district with its own electoral roll, thereby avoiding any problems which might otherwise arise from having a common municipal electoral roll for all voting centres. UN ويجب أن تتبع مراكز التصويت إحدى الدوائر الانتخابية في البلديات ذات السجل المناسب كي يمكنها أن تتجنب المشاكل التي قد تنشأ، وذلك بالاستناد إلى استخراج سجل مشترك في البلديات لجميع مراكز التصويت.
    Adequate numbers of female staff to undertake outreach and civic education activities and to run women's voting centres are still lacking. UN ولا تزال أعداد الموظفات المكلفات بأنشطة التوعية والتثقيف في مجال الحقوق المدنية وبإدارة مراكز التصويت الخاصة بالنساء غير كافية.
    The organization of the electoral process represented a significant challenge, owing to the new provisions and requirements of the 2008 Electoral Law, in particular the 78 per cent increase in the number of voting centres to 1,463 in 2009, compared with 821 in previous elections. UN وطرح تنظيم العملية الانتخابية تحديا كبيرا بسبب الأحكام والشروط الجديدة للقانون الانتخابي لعام 2008، ولا سيما زيادة عدد مراكز التصويت بنسبة 78 في المائة لتصبح 463 1 مركزا في عام 2009 مقارنة بما مجموعه 821 مركزا في الانتخابات السابقة.
    The higher number of patrol days resulted mainly from monitoring of the border with Mali and reconnaissance of the voting centres in two disputed districts UN يعود ارتفاع عدد أيام الدوريات في الأساس إلى رصد الحدود مع مالي، واستطلاع مراكز الاقتراع في منطقتين متنازع عليهما
    The precise location of voting centres and number of polling stations will be determined on the basis of the data collected during the registration of voters, as well as existing population centres and areas where returning Western Saharans have been located. UN وسوف يحدد بالضبط موقع وعدد مراكز الاقتراع بناء على البيانات المجمعة خلال عملية تسجيل الناخبين، وكذلك بناء على عدد المراكز والمناطق السكانية التي تم فيها توفير أماكن اﻹقامة للصحراويين العائدين.
    While conditions were generally peaceful, a series of violent incidents led to the cancellation of the vote in the Centre Department and to the closure of voting centres in the Artibonite Department. UN وعلى الرغم من أن الظروف التي جرت فيها الانتخابات كانت سلمية بشكل عام، فإن وقوع سلسلة من حوادث العنف أدى إلى إلغاء التصويت في المقاطعة الوسطى وإغلاق مراكز الاقتراع في مقاطعة أرتيبونيت.
    Through the distribution and collection of sensitive and non-sensitive electoral materials at voting centres UN من خلال توزيع المواد الانتخابية الحساسة وغير الحساسة على مراكز الانتخاب
    Reforms related to documentation, voter registration, decentralizing voting centres and civic education campaigns will require a special effort by the Supreme Electoral Tribunal. UN أما الإصلاحات المتعلقة بالتوثيق، وتسجيل الناخبين والأخذ بلامركزية مراكز الانتخاب وحملات التثقيف المدني فتقتضي بذل جهد خاص من جانب المحكمة الانتخابية العليا.
    On the establishment of an electoral calendar and budget, the identification of new voting centres and the drafting of electoral logistics plans (distribution and recovery of sensitive and non-sensitive materials) UN فيما يتعلق بوضع جدول زمني وميزانية للانتخابات، وتحديد مراكز اقتراع جديدة، وصياغة خطط للوجستيات الانتخابية (توزيع واستعادة المواد الحساسة وغير الحساسة)
    The military component provided static security for voting centres in areas identified as high-risk, and the Haitian National Police and MINUSTAH police patrolled assigned areas. UN ووفر العنصر العسكري تدابير أمنية ثابتة لمراكز الاقتراع في المناطق التي رئي أنها تنطوي على مخاطر عالية، كما قامت الشرطة الوطنية في هايتي والشرطة التابعة للبعثة بتسيير دوريات في المناطق المحددة لهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more