"voting in favour" - Translation from English to Arabic

    • التصويت لصالح
        
    • التصويت تأييدا
        
    • بالتصويت لصالح
        
    • تصويتها لصالح
        
    • عدد المؤيدين
        
    • وعارضه
        
    • بتصويتها مؤيدة
        
    • وبالتصويت لصالح
        
    • صوت لصالحه
        
    • صوتت لصالح
        
    • نصوت لصالح
        
    His delegation would therefore have no difficulty in voting in favour of the draft resolution. UN ولذلك، فليس لدى وفده اعتراض على التصويت لصالح مشروع القرار.
    voting in favour of the draft resolution should not be interpreted to mean that his Government endorsed all the views and recommendations expressed in the report. UN وينبغي ألا يُفسر التصويت لصالح مشروع القرار على أنه يعني أن حكومته تؤيد كل الآراء والتوصيات المعرب عنها في التقرير.
    Therefore, Japan had abstained from voting in favour of the draft resolution. UN وبالتالي امتنعت اليابان عن التصويت لصالح مشروع القرار.
    Our delegation came to this meeting with the full intention of voting in favour of this text. UN وقد جاء وفد بلادي إلى هذه الجلسة عازما على التصويت تأييدا لمشروع القرار.
    He urged Member States to follow the Secretary-General's recommendations by voting in favour of the draft resolution. UN وحث الدول اﻷعضاء على اتباع توصيات اﻷمين العام بالتصويت لصالح مشروع القرار.
    In voting in favour of the draft resolution, Romania had taken into consideration two basic elements reflected in the text: the principle of self-determination and the right of all States in the region to live within secure and internationally recognized borders. UN وأضاف أن رومانيا لدى تصويتها لصالح مشروع القرار قد أخذت في الاعتبار عنصرين أساسيين يظهران في النص وهما: مبدأ تقرير المصير وحق جميع دول المنطقة في العيش داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا.
    In numbers, a total of 584 voters (equal to 95 per cent) turned out, with 349 voting in favour and 232 against. UN وإذا ترجمت هذه النسبة إلى أرقام فقد بلغ مجموع عدد الناخبين الذين أدلو بأصواتهم 584 ناخبا (أي ما يساوي 95 في المائة) وبلغ عدد المؤيدين 349 ناخبا وعدد المعارضين 232 ناخبا.
    The amendment was rejected, with 7 Committee members voting in favour and 15 members voting against, and no abstentions. UN ولقد رفض التعديل، حيث أيده 7 من أعضاء اللجنة وعارضه 15 عضوا ولم يمتنع أحد عن التصويت.
    We also urge States not parties to the Convention to consider voting in favour of the draft resolution. UN كما نحث الدول غير الأطراف في الاتفاقية على النظر في التصويت لصالح لمشروع القرار.
    Subsequently, the representative of Qatar requested the Committee to amend their vote from abstaining to voting in favour of the draft resolution. UN ثم طلب ممثل قطر إلى اللجنة تعديل تصويتها من ممتنع عن التصويت إلى التصويت لصالح مشروع القرار.
    voting in favour of the draft resolution would reaffirm the human rights principles that formed the pillars of the United Nations; voting against it would only encourage the Syrian regime to continue committing its shameful crimes. UN وقال إن التصويت لصالح مشروع القرار من شأنه أن يؤكد مبادئ حقوق الإنسان التي تمثل ركائز الأمم المتحدة؛ كما أن التصويت ضده من شأنه أن يشجع النظام السوري على مواصلة ارتكاب جرائمه المخزية.
    He read out those paragraphs, as revised, and enjoined all members of the Committee to show their solidarity with the Palestinian people by voting in favour of the draft. UN وقرأ الفقرتين الفرعيتين بصيغتهما المنقحة ودعا جميع أعضاء اللجنة إلى التصويت لصالح مشروع القرار تضامنا مع الشعب الفلسطيني.
    By voting in favour of the second preambular paragraph, whose French translation does not, unfortunately, reflect the English version, my delegation would include all nuclear tests, of whatever kind. UN وعن طريق التصويت لصالح الفقرة الثانية من الديباجة، التي لا تتطابق ترجمتها الفرنسية، لسوء الحظ، مع النص الانكليزي، يود وفدي تضمين جميع التجارب النووية أيا كان نوعها.
    voting in favour of the draft resolution would send a message to the Palestinians that they were free to continue to ignore their national responsibilities and had no need to live up to their obligations as responsible citizens of the world. UN ومن شأن التصويت لصالح مشروع القرار أن يبعث رسالة إلى الفلسطينيين مؤداها أن لهم الحرية في مواصلة تجاهل مسؤولياتهم الوطنية وأنه لا يتعين عليهم أن يحترموا التزاماتهم كمواطنين مسؤولين في هذا العالم.
    For the time being, we feel that we must continue our policy of voting in favour of the draft resolution calling for the lifting of the embargo, guided by the fundamental principles of the Charter of the United Nations on the inadmissibility of any discriminatory measures or interference in the internal affairs of States. UN وفي الوقت الراهن، نرى أنه يتوجب علينا مواصلة سياستنا في التصويت لصالح مشروع القرار الذي يطالب برفع الحظر، اهتداء بالمبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة بشأن عدم جواز اتخاذ تدابير تمييزية ضد الدول أو التدخل في شؤونها الداخلية.
    Thus, in addition to voting in favour of resolution 64/292, in the Human Rights Council Chile co-sponsored the resolutions on the right to water and sanitation, the most recent of which was resolution 16/2, adopted by consensus in March. UN وبالإضافة إلى التصويت لصالح القرار 64/292، في مجلس حقوق الإنسان، شاركت شيلي شاركت في تقديم القرارات بشأن الحق في المياه والصرف الصحي، وكان آخرها القرار 16/2، الذي اعتمد بتوافق الآراء في آذار/مارس.
    I have asked to speak to express loudly and clearly my delegation's reasons for voting in favour of this resolution. UN طلبت الكلمة لكي أعرب بصوت عالٍ وبوضوح عن اﻷسباب التي دعت وفدي إلى التصويت تأييدا لهذا القرار.
    The Gambia joined other countries in voting in favour of lifting the embargo because the embargo runs counter to principles of international cooperation and development. UN لذلك، انضمت غامبيا إلى البلدان اﻷخرى في التصويت تأييدا لرفع هذا الحصار ﻷنه يتناقض مع مبادئ التعاون الدولي والتنمية.
    On behalf of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, I invite delegations to reaffirm their adherence to this objective and constructive approach by voting in favour of the proposed draft resolutions. UN فباسم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أطلب إلى الوفود أن تؤكد مجددا على التزامها بهذا الهدف وهذا النهج البناء بالتصويت لصالح مشاريع القرارات المقترحة.
    136. In voting in favour of the adoption of the United Nations Declaration on the rights of indigenous peoples in 2007, France undertook to respect its provisions throughout its territory. UN 136- وتعهّدت فرنسا، عند تصويتها لصالح اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، بتطبيق أحكام هذا الإعلان على كافة أراضيها.
    In numbers, a total of 584 voters (95 per cent of registered voters) turned out, with 349 voting in favour and 232 against. UN وبلغة الأرقام، بلغ مجموع عدد الناخبين الذين أدلوا بأصواتهم 584 ناخبا (بنسبة 95 في المائة من المصوّتين المسجلين)، وبلغ عدد المؤيدين 349 ناخبا وعدد المعارضين 232 ناخبا.
    Following the vote on the amendment, the original proposal by Ms. Schulz was voted upon by a roll call vote in accordance with the rules of procedure of the Committee (rules 31, 32, 34, 37 and 38), with 15 members of the Committee voting in favour of the proposal and 7 members voting against the proposal, and no abstentions. UN وعلى إثر التصويت على التعديل جرى، وفقا للنظام الداخلي للجنة (المواد 31 و 32 و 34 و 37 و 38)، التصويت بنداء الأسماء على الاقتراح الأصلي الذي تقدمت به السيدة شولتز، حيث أيده 15 عضوا من أعضاء اللجنة وعارضه 7 أعضاء ولم يمتنع أحد عن التصويت.
    By voting in favour, Chile is not taking a stand against any country nor does it accept the use of human rights for political purposes. UN وشيلي، بتصويتها مؤيدة للقرار، لا تتخذ موقفا ضد أي بلد ولا تقبل استخدام حقوق الإنسان للأغراض السياسية.
    By voting in favour, the General Assembly will collectively be affirming that peaceful nuclear cooperation should continue in a safe and responsible manner. UN وبالتصويت لصالح الاقتراح ستؤكد الجمعية العامة بشكل جماعي أن التعاون النووي السلمي ينبغي أن يستمر بطريقة مأمونة ومسؤولة.
    The amendment had already passed its preliminary reading, with Prime Minister Benjamin Netanyahu and several ministers voting in favour. UN وقد تعدى التعديل مرحلة القراءة اﻷولية حيث صوت لصالحه رئيس الوزراء بنيامين نيتانياهو وعدد من الوزراء.
    On the other hand, he had joined the large majority in voting in favour of the draft resolution since he would have liked the Committee to have adopted it by consensus. UN ومن جهة أخرى، فهو ينضم إلى الغالبية العظمى التي صوتت لصالح مشروع القرار على اعتبار أنه كان يفضل لو أن اللجنة اعتمدته بتوافق اﻵراء.
    We have been voting in favour of this resolution in the Committee; we voted for the draft resolution this year as well. UN وظللنا نصوت لصالح مؤيدين لهذا القرار في اللجنة؛ وصوتنا لصالح مؤيدين لمشروع القرار هذا العام أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more