"voting in the" - Translation from English to Arabic

    • التصويت في
        
    • الاقتراع في
        
    • بالتصويت في
        
    • التصويت فيه
        
    • التصويت التي جرت في
        
    With that in mind, she urged that every effort should be made to avoid voting in the plenary. UN وبوضع ذلك في الاعتبار، حثّت على بذل كل جهد ممكن لتجنُّب التصويت في المؤتمر بكامل هيئته.
    The British decision will combine the inhabitants of Gibraltar with those of south-west England for voting in the European elections. UN وسيضم القرار البريطاني سكان جبل طارق إلى سكان جنوب غرب انكلترا بحيث يتسنى لهم التصويت في الانتخابات الأوروبية.
    The resolution further sets out the salary of the Secretary-General and contains provisions on voting in the Security Council and the General Assembly. UN كما يُحدد القرار راتب الأمين العام ويتضمن أحكاماً بشأن التصويت في مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Accordingly, the results of the voting in the General Assembly will not be communicated to the Security Council until five candidates have obtained the required majority in the Assembly. UN ومن ثم، فإن نتائــج الاقتراع في الجمعية العامة لن تبلغ الـــى مجلــس اﻷمــن إلا بعد أن يحصل خمسة مرشحين علـى اﻷغلبيــة اللازمــة فـي الجمعية العامة.
    There is also a lot of confusion in my delegation when it comes to voting in the General Assembly. UN ويشعر وفدي أيضا بالكثير من الارتبــاك عندما يتعلق اﻷمر بالتصويت في الجمعية العامة.
    " 5. The Security Council has the power to impose sanctions under the Charter. (The current provisions of the Charter relating to the powers of the Security Council, its composition and voting in the Council are, however, no longer appropriate to the present situation of the international community, and the Libyan Arab Jamahiriya has now been advocating their revision for a quarter of a century.) UN " 5 - يملك مجلس الأمن اختصاص فرض الجزاءات وفق الميثاق (وإن كانت أحكام الميثاق السارية والمتعلقة باختصاصات مجلس الأمن وطريقة تركيبه وأسلوب التصويت فيه لم تعد ملائمة لأوضاع المجتمع الدولي الحالي، وكانت الجماهيرية العربية الليبية تنادي منذ ربع قرن بإعادة النظر فيها).
    voting in the Commission as the Charter-given right of the United Nations Member States UN التصويت في اللجنة كحق مكفول في ميثاق الأمم المتحدة للدول الأعضاء فيها
    With that in mind, he urged that every effort should be made to avoid voting in the plenary. UN ومع مراعاة هذا، حث على بذل كل الجهود الممكنة لتجنب التصويت في الجلسة العامة.
    With that in mind, he urged that every effort should be made to avoid voting in the plenary. UN ومع مراعاة ذلك، حثّ على بذل كل الجهود الممكنة لتجنّب التصويت في الجلسة العامة.
    The rate of women voting in the 1997 National Assembly election was 99.90 per cent. UN وبلغ معدل اشتراك المرأة في التصويت في انتخابات الجمعية الوطنية لعام ١٩٩٧، ٩٩,٩ في المائة.
    He urged that every effort be made to avoid voting in the plenary. UN وحث على أن تبذل كل الجهوذ الممكنة لتجنب التصويت في الجلسة العامة.
    In the voting in the First Committee we abstained, but we shall now be voting in favour of the draft resolution. UN وكنا قد امتنعنا عن التصويت في اللجنة الأولى ولكننا سنصوت الآن لصالح مشروع القرار.
    Therefore, we did not participate in the voting in the Fourth Committee, and now in the General Assembly the Bulgarian delegation abstained. UN ولهذا لم يشارك الوفد البلغاري في التصويت في اللجنة الرابعة، وامتنع عن التصويت الآن في الجمعية العامة.
    With that in mind, he urged that every effort should be made to avoid voting in the plenary. UN ومع مراعاة ذلك، حث على أن تُبذل قصارى الجهود لتجنب التصويت في الجلسة العامة.
    The European Union congratulates the people of Zimbabwe on the civil and democratic will shown during the voting in the presidential election. UN ويهنئ الاتحاد الأوروبي شعب زمبابوي على ما أبداه من روح انتماء وديمقراطية خلال التصويت في الانتخابات الرئاسية.
    With that in mind, he urged that every effort should be made to avoid voting in the plenary. UN ومع مراعاة هذا، حث على أن تُبذل كل الجهود الممكنة لتجنب التصويت في الجلسة العامة.
    The Council members reiterated their support for the election process, stressed the need for political tolerance and inclusiveness by all parties and looked forward to receiving information on the outcome of the first round of voting in the country. UN وأكد أعضاء المجلس من جديد دعمهم للعملية الانتخابية، وشددوا على الحاجة إلى التسامح السياسي ومشاركة كافة الأطراف وأعربوا عن تطلعهم لتلقي معلومات عن نتائج الجولة الأولى من الاقتراع في البلد.
    Accordingly, the results of the voting in the General Assembly will not be communicated to the Security Council until five candidates have obtained the required majority in the Assembly. UN ووفقا لذلك، فإن نتائج الاقتراع في الجمعية العامة لن تبلغ إلى مجلس اﻷمن إلا بعد أن يحصل خمسة مرشحين على اﻷغلبية اللازمة في الجمعية العامة.
    - Be present on the day of voting in the premises for voting from the time of the sealing or securing of the ballot boxes until the completion of the tallying of the results of the voting; UN - التواجد يوم الاقتراع في أماكن الاقتراع منذ لحظة إقفال أو ختم صناديق الاقتراع وحتى الانتهاء من فرز الأصوات؛
    The African Group therefore considered that the Niger should, on an exceptional basis, be authorized to take part in voting in the General Assembly until 30 June 2004. UN ولذا ترى مجموعة الدول الأفريقية أنه ينبغي السماح للنيجر، على أساس استـثنـائي، بالتصويت في الجمعية العامة حتى 30 حزيران/يونيه 2004.
    " 4. The Security Council has the power to impose sanctions under the Charter. (The current provisions of the Charter relating to the powers of the Security Council, its composition and voting in the Council are, however, no longer appropriate to the present situation of the international community, and the Great Libyan Arab Jamahiriya has now been advocating their revision for a quarter of a century.) UN " 4 - يملك مجلس الأمن اختصاص فرض الجزاءات وفق الميثاق (وإن كانت أحكام الميثاق السارية والمتعلقة باختصاصات مجلس الأمن وطريقة تركيبه وأسلوب التصويت فيه لم تعد ملائمة لأوضاع المجتمع الدولي الحالي، وكانت الجماهيرية العربية الليبية العظمى تنادي منذ ربع قرن بإعادة النظر فيها).
    For the convenience of delegations, a checklist prepared by the Secretariat for voting in the Special Political and Decolonization Committee is contained in A/C.4/57/INF/3. UN ولتيسير عمل الوفود، ترد قائمة مرجعية أعدّتها الأمانة العامة لعملية التصويت التي جرت في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار في الوثيقة A/C.4/57/INF/3.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more