"voting procedures" - Translation from English to Arabic

    • إجراءات التصويت
        
    • وإجراءات التصويت
        
    • إجراءات للتصويت
        
    • اجراءات التصويت
        
    • بإجراءات التصويت
        
    • إجراءات الانتخاب المدخل
        
    • إجراءات تصويت
        
    To that end, we agree with the proposal to hold periodic reviews of the veto and other voting procedures. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نوافــق على المقترح الداعي إلى إجراء استعراضات دوريــة لحــق النقض، وغيره من إجراءات التصويت.
    voting procedures must be accessible, easy to use and adapted to accommodate any individuals physically affected by leprosy. UN ويجب أن تكون إجراءات التصويت متاحة لهم وميسّرة الاستخدام وملائمة لجميع الأفراد المتأثرين جسدياً بالجذام.
    voting procedures must be accessible, easy to use and adapted to accommodate any individuals physically affected by leprosy. UN ويجب أن تكون إجراءات التصويت متاحة لهم وميسّرة الاستخدام وملائمة لجميع الأفراد المصابين بالجذام.
    Special attention needs to be accorded to the question of the veto and other voting procedures. UN من الضروري توجيه اهتمام خاص إلى مسألة حق النقض وإجراءات التصويت اﻷخرى.
    (i) Ensuring that voting procedures, facilities and materials are appropriate, accessible and easy to understand and use; UN ' 1` كفالة أن تكون إجراءات التصويت ومرافقه ومواده مناسبة وميسرة وسهلة الفهم والاستعمال؛
    (i) Ensuring that voting procedures, facilities and materials are appropriate, accessible and easy to understand and use; UN ' 1` كفالة أن تكون إجراءات التصويت ومرافقه ومواده مناسبة وميسرة وسهلة الفهم والاستعمال؛
    (i) Ensuring that voting procedures, facilities and materials are appropriate, accessible and easy to understand and use; UN ' 1` كفالة أن تكون إجراءات التصويت ومرافقه ومواده مناسبة وميسرة وسهلة الفهم والاستعمال؛
    (i) Ensuring that voting procedures, facilities and materials are appropriate, accessible and easy to understand and use; UN ' 1` كفالة كون إجراءات التصويت ومرافقه ومواده مناسبة وميسرة وسهلة الفهم والاستعمال؛
    In particular States Parties shall ensure that voting procedures and facilities: UN وتكفل الدول الأطراف بوجه خاص أن تتسم إجراءات التصويت ومرافقه بما يلي:
    Measures to guarantee the conduct of voting procedures and matters; UN تدابير ضمان تيسير إجراءات التصويت ومواده؛
    (i) Ensuring that voting procedures, facilities and materials are appropriate, accessible and easy to understand and use; UN كفالة أن تكون إجراءات التصويت ومرافقه ومواده مناسبة وميسرة وسهلة الفهم والاستعمال؛
    Measures taken to ensure the full accessibility of the voting procedures, facilities and materials UN التدابير المتخذة لضمان إمكانية الوصول الكاملة إلى إجراءات التصويت في الانتخابات والتسهيلات والمواد
    Persons with disabilities would be unable to exercise these rights equally and effectively if States parties failed to ensure that voting procedures, facilities and materials were appropriate, accessible and easy to understand and use. UN ولن يتمكن الأشخاص ذوو الإعاقة من ممارسة حقوقهم على قدم المساواة وعلى نحو فعال ما لم تكفل الدول الأطراف أن تكون إجراءات التصويت ملائمة ومواده مناسبة وميسرة وسهلة الفهم والاستعمال.
    The most striking findings of their reports were that election materials were in short supply at 23.44 per cent of special voting stations, while voting procedures were correctly applied in 73.72 per cent of the stations visited. UN وكانت أكثر نتائج تقاريرهم إثارة للاهتمام نقص المواد الانتخابية في ٤٢٣,٤ في المائة من مراكز التصويت الخاص، مع أن إجراءات التصويت كانت تطبق تطبيقا سليما في ٧٣,٧٢ في المائة من المراكز التي تمت زيارتها.
    The veto power should not be extended to new permanent members; the veto power and other voting procedures of the Council should be given thorough consideration. UN وينبغي عدم إعطاء حق النقض لﻷعضاء الدائمين الجدد؛ بل ينبغي النظر مليا في حق النقض وفي إجراءات التصويت اﻷخرى بالمجلس.
    Article 29 of the Convention requires States parties to adapt their voting procedures to facilitate the exercise of the right to vote by persons with disabilities, and to ensure that they are able to cast a competent vote. UN وتقضي المادة 29 من الاتفاقية بأن تعمل الدول الأطراف على تكييف إجراءات التصويت التي تعتمدها لتيسير ممارسة حق التصويت على الأشخاص ذوي الإعاقة، ولضمان تمكينهم من الإدلاء بأصواتهم بكفاءة.
    Persons with disabilities would be unable to exercise those rights equally and effectively if States parties failed to ensure that voting procedures, facilities and materials were appropriate, accessible and easy to understand and use. UN وقد لا يتمكن الأشخاص ذوو الإعاقة من ممارسة حقوقهم على قدم المساواة مع غيرهم وعلى نحو فعال إذا لم تكفل الدول الأطراف أن تكون إجراءات التصويت ومرافقه ومواده مناسبة وفي المتناول وميسرة وسهلة الاستعمال.
    The names of the candidates nominated for the election and the voting procedures to be followed in the Assembly are set out in a memorandum by the Secretary-General. UN وقد وردت أسماء المرشحين للانتخاب وإجراءات التصويت التي ستتبعها الجمعية في مذكرة للأمين العام.
    A new area of interest is the design of external voting procedures. UN ويعد وضع إجراءات للتصويت الخارجي مجالا جديدا يحظى بالاهتمام.
    Introducing voting procedures or using them when they already exist would improve the situation; UN ومن ثم فإدخال اجراءات التصويت أو الاستعانة بها متى وجدت بالفعل أمر من شأنه أن يحسن الوضع؛
    The situation was resolved only after intense negotiations between myself and party leaders, which led to agreed amendments to voting procedures in the Parliament and Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina. UN ولم يسوَّ الوضع إلا بعد إجراء مفاوضات مكثفة بيني وبين قادة الأحزاب، أفضت إلى الاتفاق على التعديلات المتعلقة بإجراءات التصويت في برلمان ومجلس وزراء البوسنة والهرسك.
    The reform of voting procedures in 1995, which limited voting by proxy to exceptional situations, returned the right to vote to many women whose guardian or husband had customarily voted on their behalf. UN وقد أعاد إصلاح إجراءات الانتخاب المدخل في عام ١٩٩٥، الذي حد من التصويت بالتوكيلات وقصره على الحالات الاستثنائية، الحق في التصويت لنساء كثيرات كان أولياء أمورهن أو أزواجهن يصوتون عادة بالنيابة عنهن.
    For example, the constitution of the Histadrut requires an initial series of consultations and voting procedures, involving the national union representatives, local workers' committees and the Histadrut Workers' Council, before declaring a strike. UN فمثلا ينص دستور الهيستادروت على إجراء سلسلة من المشاورات السابقة وعلى إجراءات تصويت تشمل ممثلي النقابة العامة ولجان العمال المحلية ولجان العمال في الهيستادروت، قبل إعلان الإضراب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more