"vulnerability factors" - Translation from English to Arabic

    • عوامل الضعف
        
    • عوامل القابلية للتأثر
        
    • عوامل الهشاشة
        
    • عوامل سرعة التأثر
        
    • وعوامل الضعف
        
    The argument for this was that all vulnerability factors would impact on the growth rate of GDP. UN وكانت الحجة في هذا أن جميع عوامل الضعف تؤثر على معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي.
    These are vulnerability factors of which the traffickers intentionally take advantage when recruiting such women. UN وهذه هي عوامل الضعف التي يستغلها عمدا من يقومون بالاتجار عند تجنيد هؤلاء النساء.
    Natural and environmental disasters and, more specifically, the unique vulnerability factors of small island developing States, are important concerns of the task force. UN ومن الشواغل المهمة التي تعنى بها فرقة العمل الكوارث الطبيعية والبيئية، وعلى نحو أكثر تحديدا عوامل الضعف التي تتفرد بها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    To these criteria a third was added: a set of vulnerability factors by which to determine whether to target the lower or the upper end of the two ranges. UN وأضيف معيــار آخر إلى المعياريــن المذكورين وهو : مجموعة عوامل القابلية للتأثر التي يتحدد بموجبها ما إذا كان ينبغي استهداف الحد اﻷدنى أو الحد اﻷعلى من النسبتين.
    Stress testing is applied to baseline scenarios in order to take into account vulnerability factors. UN ويطبق اختبار الإجهاد على سيناريوهات خط الأساس لكي تؤخذ عوامل الهشاشة في الحسبان.
    However, despite the highly technical character of these frameworks, there are many questions concerning the determination of sustainability conditions, the links between development policies and sustainability, and the functional relations between vulnerability factors and sustainability. UN غير أنه على الرغم من الطابع التقني بدرجة عالية الذي تتميز به هذه الأطر يوجد العديد من الأسئلة فيما يتعلق بتحديد ظروف القدرة على تحمُّل الديون والروابط بين سياسات التنمية والقدرة على تحمُّل الديون، والعلاقات الوظيفية بين عوامل سرعة التأثر والقدرة على تحمُّل أعباء الدين.
    National legislation could clarify responsibilities, guide the deployment of adequate resources, address underlying vulnerability factors, and empower communities to play an active role in reducing their exposure to disaster risks. UN ويمكن للتشريعات الوطنية توضيح المسؤوليات، وتوجيه عمليات نشر ما يكفي من الموارد، ومعالجة عوامل الضعف الكامنة، وتمكين المجتمعات المحلية لكي تقوم بدور نشط في تخفيف تعرضها لمخاطر الكوارث.
    Noting the work being undertaken by the Committee for Development Policy and other international organizations on a vulnerability index, which incorporates, inter alia, environmental and economic vulnerability factors, UN وإذ تلاحظ الأعمال التي تضطلع بها لجنة السياسات الإنمائية وغيرها من المنظمات الدولية لوضع مؤشر لمواطن الضعف يتضمن، فيما يتضمنه، عوامل الضعف البيئية والاقتصادية،
    Noting the work being undertaken by the Committee on Development Policy and other international organizations on a vulnerability index, which incorporates, inter alia, environmental and economic vulnerability factors, UN وإذ تلاحظ الأعمال التي تضطلع بها لجنة السياسات الإنمائية وغيرها من المنظمات الدولية لوضع مؤشر لمواطن الضعف يتضمن، فيما يتضمنه، عوامل الضعف البيئية والاقتصادية،
    To these criteria a set of " vulnerability factors " was added, such as the country's reserve position, its dependence on a single or limited number of commodity exports, its vulnerability to external shocks and the impact of its debt service on its fiscal position. UN وأضيفت الى هذه المعايير مجموعة من " عوامل الضعف " ، مثل حالة احتياطي البلد، ومدى تعويله على الصادرات من سلعة أساسية واحدة أو على عدد محدود من السلع اﻷساسية، وقابليته للتضرر بالصدمات الخارجية، واﻷثر المترتب على خدمة ديونه بالنسبة لحالته المالية.
    Using the vulnerability factors as a foundation, communities defined the socio-economic welfare of households in terms of housing conditions, ownership and use of property, access to factors of production, access to social infrastructures, job opportunities, social capital in communities and legal protection. UN وإذا ما أخذت عوامل الضعف كأساس فإن المحليات عرفت الرفاه الاجتماعي والاقتصادي للوحدات الأسرية من حيث ظروف السكن، وحيازة الممتلكات واستعمالها، وإمكانية الوصول إلى عوامل الإنتاج، وإمكانية الوصول إلى البنى التحتية الاجتماعية، وفرص العمل، والرصيد الاجتماعي للمجتمعات المحلية، والحماية القانونية.
    Finally, a set of “vulnerability factors”, such as the country's reserve position, the concentration and variability of its exports, the resource gap and the burden of private-sector debt, has to be taken into account on a case-by-case basis in determining eligibility for stage two. UN وأخيرا، لا بد عند تحديد اﻷهلية للمرحلة الثانية من أن تراعـى، على أساس كل حالة على حدة، مجموعة من " عوامل الضعف " ، كحالة احتياطي البلد، وتركيز صادراته وتنوعها، والفجوة في الموارد، وعبء الدين المستحق للقطاع الخاص.
    He highlighted the fact that southern Africa was experiencing a severe hunger gap, compounded by various vulnerability factors related to erratic rains, HIV/AIDS, political developments in key countries, cholera, the reduction of subsidies on seeds and fertilizer, and the abrupt deregulation of the grain markets. UN وأبرز حقيقة أن الجنوب الأفريقي يعاني من فجوة غذائية فظيعة تزيد من حدتها عوامل الضعف المختلفة المتصلة بعدم انتظام سقوط الأمطار، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتطورات السياسية في بعض البلدان الرئيسية، والكوليرا، وتخفيض الدعم المُقدم بالنسبة للبذور والأسمدة، والتحرير المفاجئ لأسواق الحبوب.
    55. He was convinced that the improvement of human well-being was a fundamental prerequisite for peace and counter-terrorism and that the least developed countries, the landlocked countries and the small island countries required urgent attention through a holistic preparation enabling them to confront the crushing vulnerability factors that they were facing. UN 55 - وأضاف أن تحسين الوضع الإنساني هو شرط أساسي لتحقيق السلام ومكافحة الإرهاب، وأن أقل البلدان نموا، والبلدان الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة تتطلب اهتماما عاجلا عن طريق إعداد شامل يمكنها من مواجهة عوامل الضعف الصعبة التي تواجهها.
    The report failed to mention or make a detailed review of the vulnerability factor, or the possibility that a " Dutch disease " episode might occur given the current level of capital flows, despite the fact that an evaluation of the effects of vulnerability factors was fundamental for many of the region's countries, including Azerbaijan. UN ولم يذكر التقرير أو يبحث بالتفصيل عامل الضعف أو احتمال حدوث " أعراض هولندية " ، في ضوء التدفقات الراهنة لرأس المال، رغم أن تقييم آثار عوامل الضعف يعتبر أساسيا لكثير من بلدان المنطقة، بما فيها أذربيجان.
    Although the number of registered HIV cases remains very low, with a prevalence rate of less than 1 per cent, associated vulnerability factors are rising and require urgent policy priority. UN وعلى الرغم من أن عدد حالات الإصابة بفيروس الإيدز المسجلة ما زال منخفضا جدا، حيث يقل انتشاره عن 1 في المائة()، ما زالت عوامل الضعف المرتبطة به في ارتفاع وتتطلب أولوية عاجلة على صعيد السياسات.
    Lebanon continues to face a wide range of vulnerability factors: (a) an unstable political and social situation deeply rooted in an increasingly uneven distribution of national wealth, which leaves a large portion of the population suffering from extreme deprivation and exclusion; (b) an ongoing governance crises; and (c) and a sense of crisis and disillusionment combined with disintegration of the society. UN ولا يزال لبنان يواجه مجموعة كبيرة من عوامل الضعف هي: (أ) عدم استقرار الحالة السياسية والاجتماعية لأسباب تعود جذورها إلى توزيع متزايد التفاوت للثورة الوطنية، مما يترك جانبا كبيرا من السكان يعانون من الحرمان الشديد ومن الاستبعاد؛ (ب) أزمة حكم متواصلة؛ (ج) شعور بالتأزّم وبخيبة الأمل يصاحبه تفكّك في المجتمع.
    vulnerability factors include the country's reserve position, its vulnerability to shocks, its dependence on a single or a small number of commodity exports and the impact of debt service on its fiscal position. UN وتشمل عوامل القابلية للتأثر مركز احتياطي البلد، وتأثر البلد بالصدمات، واعتماده على سلعة تصديرية واحدة أو على عدد قليل من السلع التصديرية، وأثر خدمة الدين على مركزه المالي.
    Furthermore, my delegation would find useful the inclusion of a set of vulnerability factors in the criteria for determining the sustainability of a country's debt burden, an idea that is currently being developed by the International Monetary Fund and the World Bank and to which the Secretary-General refers in chapter V (G) of his report. UN وعلاوة على ذلك يرى وفد بلدي من المفيد إدخال مجموعة من عوامل القابلية للتأثر في المعايير التي تحدد ما اذا كان عبء دين بلد ما يمكن تحمله، وهي فكرة يطورها حاليا صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، ويشير اليها اﻷمين العام أيضا في الفصل الخامس )زاي( من تقريره.
    Generally speaking, the combined effect of social vulnerability factors on a person's exposure to violence remains an open issue. UN وتطرح بصورة أعم مسألة تعدد عوامل الهشاشة الاجتماعية وآثارها على تعرض الأشخاص للعنف.
    E. Attention to causes and vulnerability factors 40 - 41 11 UN هاء - الانتباه إلى الأسباب وعوامل الضعف 40-41 13

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more