"vulnerability of countries" - Translation from English to Arabic

    • ضعف البلدان
        
    • تعرض البلدان
        
    • بقلة مناعة البلدان
        
    • تأثر البلدان
        
    At the same time, the removal of trade and other economic barriers exposed the vulnerability of countries with less-developed economies. UN وفي نفس الوقت، كشفت إزالة الحواجز التجارية وغيرها من الحواجز الاقتصادية عن ضعف البلدان ذات الاقتصادات اﻷقل تطورا.
    The 1997 Asian financial crisis served to underscore the continuing vulnerability of countries seeking sustainable development in such a global environment. UN وقد أكدت الأزمة المالية الآسيوية في 1997 استمرار ضعف البلدان الساعية إلى التنمية المستدامة في البيئة العالمية هذه.
    Global food stocks had also fallen sharply, increasing the vulnerability of countries to supply shocks. UN وقد هبط أيضا المخزون العالمي من المواد الغذائية هبوطا حادا، ما أدى إلى زيادة ضعف البلدان إزاء الصدمات في العرض.
    The economic vulnerability of countries must be the principal element in the formula for determining whether or not a country is eligible for graduation. UN ويجب أن يشكل مدى ضعف البلدان اقتصاديا العنصر الرئيسي في معادلة تحديد ما إذا كان البلد مؤهلا للخروج أم لا.
    47. The economic vulnerability index measures the vulnerability of countries to economic, in particular trade, and environmental shocks. UN ٤7 - يقيس مؤشر الضعف الاقتصادي تعرض البلدان للضرر من الصدمات الاقتصادية وبوجه خاص صدمات التجارة والصدمات البيئية.
    The global economic and financial crisis revealed risks within the international financial system, as well as the vulnerability of countries to external financial traumas, adversely impacting their capacity to mobilize resources for development. UN وقد كشفت الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية عن المخاطر القائمة داخل النظام المالي الدولي، وكذلك عن ضعف البلدان إزاء الصدمات المالية الخارجية، التي تضر بقدرتها على تعبئة الموارد من أجل التنمية.
    The Committee also noted that the latter indicator provides complementary information on the vulnerability of countries to climate and weather extremes and variability, including droughts. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن المؤشر الأخير يقدم معلومات تكميلية عن ضعف البلدان إزاء تغيرات المناخ والطقس وحدتها، بما في ذلك الجفاف.
    This indicator provides important information on the vulnerability of countries because agriculture, fisheries and forestry are particularly subject to natural and economic shocks. UN ويوفر هذا المؤشر معلومات مهمة بشأن ضعف البلدان لأن الزراعة ومصائد الأسماك والغابات عرضة بصفة خاصة للصدمات الطبيعية والاقتصادية.
    Noting that the massive scale of destruction and loss of life caused by unprecedented floods, triggered by torrential rains, in an otherwise arid region reflects the adverse impact of climate change and the growing vulnerability of countries to climate change, UN وإذ تلاحظ أن الحجم الهائل للدمار والخسائر في الأرواح نتيجة الفيضانات غير المسبوقة بسبب هطول أمطار غزيرة في منطقة قاحلة تجسيد للآثار السلبية لتغير المناخ وازدياد ضعف البلدان في مواجهة تغير المناخ،
    The death and destruction inflicted by cyclone Nargis in Myanmar demonstrated the vulnerability of countries in the region, which adds another burden to the ongoing development challenges, making them all the more daunting. UN وأظهر الموت والدمار اللذين ألحقهما إعصار نرجس بميانمار ضعف البلدان في هذه المنطقة، وهذا ما يضيف عبئا آخر على التحديات الإنمائية المستمرة، مما سيجعلها أكثر صعوبة.
    Noting that the massive scale of destruction and loss of life caused by unprecedented floods, triggered by torrential rains, in an otherwise arid region reflects the adverse impact of climate change and the growing vulnerability of countries to climate change, UN وإذ تلاحظ أن الحجم الهائل للدمار والخسائر في الأرواح نتيجة الفيضانات غير المسبوقة بسبب هطول أمطار غزيرة في منطقة قاحلة تجسيد للآثار السلبية لتغير المناخ وازدياد ضعف البلدان في مواجهة تغير المناخ،
    Another area of concern was the formidable toll taken by natural disasters and phenomena such as El Niño in recent years, which gave rise to reflection on what aspects of the current development models might be tending to increase the vulnerability of countries to natural catastrophes. UN وهناك موضوع آخر يثير الانشغال وهو العواقب الضخمة التي آثارتها في السنوات اﻷخيرة الكوارث الطبيعية والظواهر من أمثال ظاهرة " النينيو " والتي تحملنا على أن نسأل أنفسنا عما يميل، في نماذجنا اﻹنمائية، إلى اﻹسهام في زيادة ضعف البلدان أمام الكوارث الطبيعية.
    47. In addition to the work described above on the construction of indices, country-specific work has been undertaken by UNCTAD on economic vulnerability, and a process has begun under the auspices of UNEP to explore the vulnerability of countries to global climate change. UN 47 - وإضافة للأعمال المذكورة أعلاه في مجال وضع المؤشرات، قام الأونكتاد بأعمال عن الضعف الاقتصادي لبلدان معينة، وبدأت عملية بإشراف برنامج الأمم المتحدة للبيئة لاستكشاف ضعف البلدان أمام تغير المناخ.
    Building on this work, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), Asian Development Bank (ADB) and United Nations Development Programme (UNDP) devised an economic vulnerability index late in 2009, in order to assess the vulnerability of countries to financial and economic crises. UN واستناداً إلى هذا العمل، استنبطت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومصرف التنمية الآسيوي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مؤشر ضعف اقتصادي في أواخر 2009، لتقييم ضعف البلدان إزاء الأزمات المالية والاقتصادية.
    33. Measuring the vulnerability of countries with special needs to external shocks is an important initial step in the formulation of international support efforts. UN 33 - ويشكل قياس ضعف البلدان ذات الاحتياجات الخاصة تجاه الصدمات الخارجية خطوة أولية هامة في تبيان نوعية الدعم الدولي اللازم.
    40. In answer to the question raised by the delegate from Azerbaijan concerning the vulnerability of countries with economies in transition in her subregion, it was true that the economies of those countries, particularly those that exported energy products such as gas and oil, were enjoying a major boom thanks to the rise in the prices of those products. UN 40 - وفيما يتعلق بالسؤال الذي طرحته مندوبة أذربيجان بشأن ضعف البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في منطقتها دون الإقليمية، فإنه صحيح أن اقتصادات هذه البلدان، ولا سيما تلك التي تصدّر منتجات الطاقة كالغاز والنفط، قد بلغت أوجها بفضل ارتفاع أسعار هذه المنتجات.
    5. Participants noted women's increased vulnerability to macroeconomic volatility and their differential impact on women and called for " pro-poor " growth policies to reduce such volatility and the vulnerability of countries to economic shocks. UN 5 - ولاحظ المشاركون زيادة ضعف المرأة حيال تقلبات الاقتصاد الكلي التي تؤثر تأثيرا متباينا عليها، ودعوا إلى وضع سياسات " إنمائية مؤاتية للفقراء " بغية الحد من تلك التقلبات ومن ضعف البلدان في مواجهة الصدمات الاقتصادية.
    15. Late in 2009, ESCAP, ADB and UNDP devised an economic vulnerability index in order to assess the vulnerability of countries to financial and economic crises.4 The so-called ESCAP economic crisis vulnerability index is defined as the normalized difference between an exposure index and a coping capacity index. UN 15 - وفي أواخر عام 2009، ابتكرت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومصرف التنمية الآسيوي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مؤشرا للضعف الاقتصادي من أجل تقييم مدى ضعف البلدان أمام الأزمات المالية والاقتصادية().
    It introduced a global disaster risk index, which measures the relative vulnerability of countries to earthquakes, tropical cyclones and floods, and identified development factors, including good governance, that contribute to increased risk levels, as well as policy options to address these risks. UN وقد تضمن فهرسا عالميا لأخطار الكوارث يقيس مدى تعرض البلدان نسبيا للزلازل والأعاصير والفيضانات المدارية، وحدّد عوامل التنمية، بما في ذلك الإدارة السليمة، التي تساهم في مستويات الأخطار المتزايدة إضافة إلى الخيارات التي توفرها السياسة لمواجهة هذه الأخطار.
    4. Stresses the need to address asymmetries in the current global system, including those related to the vulnerability of countries to external shocks, the concentration of technical innovation in industrialized countries and the limited international mobility of labour, as well as such issues as increasing the flow of foreign direct investment and enhancing the participation of developing countries in the world trading and financial systems; UN 4 - تشدد على ضرورة معالجة التباينات في النظام العالمي الحالي بما في ذلك تلك المتصلة بقلة مناعة البلدان إزاء الصدمات الخارجية، وتركيـز الابتكارات التكنولوجية في البلدان الصناعية، وتنقل العمالة المحدود على الصعيد الدولي، فضلا عن قضايا من قبيل ازدياد تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر وتعزيز مشاركة البلدان النامية في النظامين التجاري والمالي العالميين؛
    The financial turmoil in Asia had demonstrated the vulnerability of countries to currency speculation, volatile capital flows and inadequate systems of financial regulation and supervision, which could have a serious impact on growth, employment and development. UN وقد أظهر الاضطراب المالي الذي شهدته آسيا سرعة تأثر البلدان بعمليات المضاربة على العملات، وتقلب تدفقات رأس المال، وقصور النظم الخاصة بالمراقبة والتنظيم الماليين، وهي أمور يمكن أن تؤثر تأثيراً خطيراً على النمو والعمالة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more