"vulnerable marine ecosystems in" - Translation from English to Arabic

    • النظم الإيكولوجية البحرية الهشة في
        
    • للنظم الإيكولوجية البحرية الهشة في
        
    It addresses the need to improve the protection and conservation of vulnerable marine ecosystems in areas beyond national jurisdiction. UN وتتناول الوثيقة الحاجة إلى تحسين حماية وحفظ النظم الإيكولوجية البحرية الهشة في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية.
    Protection and conservation of vulnerable marine ecosystems in areas beyond national jurisdiction UN حماية وحفظ النظم الإيكولوجية البحرية الهشة في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية
    It was noted that some RFMOs were already reviewing the measures that had been taken to protect vulnerable marine ecosystems in light of existing experience and lessons learned. UN ولوحظ أن بعض المنظمات والترتيبات عاكف بالفعل على استعراض تدابيره المتخذة لحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة في ضوء الخبرات والدروس المستفادة.
    The Commission secretariat noted that, in most instances, there was not enough research or data to identify vulnerable marine ecosystems in new fishing areas. UN وأشارت أمانة اللجنة إلى أنه لم تكن هناك، في معظم الحالات، بحوث أو بيانات كافية لتحديد النظم الإيكولوجية البحرية الهشة في مناطق الصيد الجديدة.
    72. Calls upon States urgently to accelerate their cooperation in establishing interim targeted protection mechanisms for vulnerable marine ecosystems in regions where they have an interest in the conservation and management of marine living resources; UN 72 - تهيب بالدول أن تعجل بتعاونها في وضع آليات مؤقتة لتوفير حماية مركزة للنظم الإيكولوجية البحرية الهشة في المناطق التي لهذه الدول مصلحة في حفظ وإدارة الموارد البحرية الحية فيها؛
    2. Examples of vulnerable marine ecosystems in areas beyond national jurisdiction UN 2 - أمثلة على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية
    :: How can existing treaties and other relevant instruments be used to improve the protection of vulnerable marine ecosystems in areas beyond national jurisdiction, and what action should be taken to ensure the effective implementation of these instruments and to fill in the lacunae in the legal framework? UN :: كيف يمكن استخدام ما هو قائم حاليا من معاهدات وصكوك أخرى ذات صلة لتحسين حماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، وما هي الإجراءات التي ينبغي اتخاذها لضمان التنفيذ الفعال لهذه الصكوك ولسد الثغرات في الإطار القانوني؟
    The European Community also developed a regulation to protect vulnerable marine ecosystems in the high seas from the adverse impacts of bottom fishing gears, in line with General Assembly resolution 61/105. UN ووضعت الجماعة أيضا لائحة لحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة في أعالي البحار من الآثار السلبية التي تخلفها أدوات الصيد في قاع البحار، تمشيا مع قرار الجمعية العامة 61/105.
    They also agreed to develop interim measures for the management of bottom-trawling and the conservation of vulnerable marine ecosystems in the area. UN كما اتفقت الدول الثلاث على وضع تدابير مؤقتة لإدارة الصيد بشباك الجر على قاع البحار وحفظ النظم الإيكولوجية البحرية الهشة في تلك المنطقة.
    In addition to discussing a revised draft prepared by the Chairman, the meeting adopted interim measures to achieve sustainable management of fish stocks and the protection of vulnerable marine ecosystems in the future convention area. UN وبالإضافة إلى مناقشة المشروع المنقح الذي أعده الرئيس، اعتمد الاجتماع تدابير مؤقتة للإدارة المستدامة للأرصدة السمكية وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة في المناطق التي ستشملها مستقبلا اتفاقية المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ.
    These include standards and criteria for use by States and regional fisheries management organizations or arrangements in identifying vulnerable marine ecosystems in areas beyond national jurisdiction and the impact of fishing on such ecosystems and establishing standards for the management of deep-sea fisheries. UN وتشمل هذه المبادئ التوجيهية مقاييس ومعايير لتستخدمها الدول والمنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك في تحديد النظم الإيكولوجية البحرية الهشة في المناطق الواقعة خارج ولايتها الوطنية وأثر صيد الأسماك على هذه النظم، ووضع معايير لإدارة صيد الأسماك في أعماق البحار.
    Other delegations reported on the respective efforts of their Governments to protect vulnerable marine ecosystems in areas under national jurisdiction, including elaboration of laws and regulations and adoption of management policies tailored towards the protection of these ecosystems. UN وتحدثت وفود أخرى عن الجهود التي تبذلها حكوماتها في هذا الصدد لحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة في المناطق التي تقع ضمن اختصاصها الوطني، بما في ذلك سن القوانين والأنظمة واعتماد سياسات إدارية توضع خصيصا لحماية النظم الإيكولوجية هذه.
    99. Several delegations proposed the need to protect vulnerable marine ecosystems in areas beyond national jurisdiction as a whole, rather than the protection of individual components of these ecosystems. UN 99 - وأشارت عدة وفود إلى ضرورة حماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية ككل بدلا من حماية المكونات الفردية لهذه النظم الإيكولوجية.
    24. Based on the information present above and in accordance with the annotated provisional agenda, the Netherlands recommends immediate action for protecting vulnerable marine ecosystems in areas beyond national jurisdiction. UN 24 - استنادا إلى المعلومات السالفة الذكر ووفقا لجدول الأعمال المؤقت المشروح، توصي هولندا باتخاذ إجراءات فورية لحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    The relevant material was presented to a regional workshop on vulnerable marine ecosystems in the Indian Ocean, held in Mauritius, in July 2012. UN وعُرضت المواد ذات الصلة على حلقة عمل إقليمية بشأن النظم الإيكولوجية البحرية الهشة في المحيط الهندي عُقدت في موريشيوس في تموز/ يوليه 2012.
    165. Notes that the Food and Agriculture Organization of the United Nations held a regional workshop on vulnerable marine ecosystems in the North Pacific Ocean in Tokyo, from 11 to 13 March 2014; UN 165 - تلاحظ أن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة عقدت حلقة عمل إقليمية عن النظم الإيكولوجية البحرية الهشة في شمال المحيط الهادئ، في طوكيو، في الفترة من 11 إلى 13 آذار/مارس 2014؛
    In particular, it was noted that regional fisheries management organizations and arrangements already had the mandate to implement area-based management tools, including marine protected areas, both in relation to particular stocks and the effects of fishing activities on vulnerable marine ecosystems in the high seas. UN وذُكر على وجه الخصوص أن المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك قد أوكلت إليها بالفعل ولاية تطبيق أدوات الإدارة القائمة على المناطق، بما في ذلك المحميات البحرية، سواء فيما يتعلق بأرصدة سمكية معينة وآثار أنشطة صيد الأسماك على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة في أعالي البحار.
    148. Notes the convening of a regional workshop on vulnerable marine ecosystems in the South-East Atlantic, in Swakopmund, Namibia, from 8 to 12 April 2013, by the Food and Agriculture Organization of the United Nations; UN 148 - تلاحظ قيام منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بعقد حلقة عمل إقليمية عن النظم الإيكولوجية البحرية الهشة في جنوب شرق المحيط الأطلسي، في سواكوبموند، ناميبيا، في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2013؛
    26. Some participants provided information on the actions taken by industry organizations to regulate fisheries and protect vulnerable marine ecosystems in areas where regional fisheries management organizations and arrangements did not exist, including impact assessments, fishing effort and data collection. UN 26 - ووفر بعض المشاركين معلومات عن الإجراءات التي تتخذها المنظمات العاملة في صناعة الصيد من أجل تنظيم مصائد الأسماك وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة في المناطق غير المشمولة بمنظمات أو ترتيبات إقليمية، بما في ذلك معلومات عن تقييمات الأثر وقدرات الصيد وجمع البيانات.
    (f) Call upon States to urgently accelerate their cooperation in establishing interim targeted protection mechanisms for vulnerable marine ecosystems in regions where they have an interest in the conservation and management of marine living resources; UN (و) الطلب من الدول بأن تعجل بشكل ملحّ في تعاونها في وضع آليات مؤقتة لتوفير حماية مركزة للنظم الإيكولوجية البحرية الهشة في المناطق التي لهذه الدول مصلحة في حفظ وإدارة الموارد البحرية الحية؛
    9. UNCLOS and the Convention on Biological Diversity contain overall objectives, principles, obligations, concepts, measures and mechanisms that provide the building blocks for a specific framework to protect and maintain the productivity and biodiversity of vulnerable marine ecosystems in areas beyond national jurisdiction. UN 9 - تتضمن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واتفاقية التنوع البيولوجي أهدافا ومبادئ والتزامات ومفاهيم وتدابير وآليات عامة تشكل اللبنات الأساسية التي يمكن استخدامها لوضع إطار محدد لحماية وصون الإنتاجية والتنوع البيولوجي للنظم الإيكولوجية البحرية الهشة في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more