"vulnerable road" - Translation from English to Arabic

    • الطرق المعرضين للخطر
        
    • الطرق الضعفاء
        
    • المارة المعرضين للخطر
        
    So we need to do a better job of protecting vulnerable road users in all of our cities. UN ولذلك يلزمنا أن ننجز عملا أفضل لحماية مستخدمي الطرق المعرضين للخطر في جميع مدننا.
    The report includes recommendations to make roads safer and to meet the goal of the Decade, including improving safety for vulnerable road users, particularly children and adolescents, improving road infrastructure safety and strengthening United Nations organizational capacity in dealing with road safety, and identifies potential new mechanisms to increase financial support for road safety activities, particularly in developing countries. UN ويتضمن التقرير توصيات لجعل الطرق آمنة أكثر وتحقيق هدف العقد، بما في ذلك تحسين سلامة مستخدمي الطرق المعرضين للخطر بوجه خاص، ولا سيما الأطفال والمراهقون، وتحسين سلامة البنى الأساسية للطرق، وتعزيز القدرات التنظيمية للأمم المتحدة في التعامل مع السلامة على الطرق.
    The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), in collaboration with the Korea Transportation Safety Authority, organized a three-day regional expert group meeting on progress in road safety improvement in Asia and the Pacific in Seoul, focusing on vulnerable road users. UN فقد عقدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع مصلحة سلامة وسائل النقل في كوريا، اجتماعا إقليميا لفريق من الخبراء، في سيؤول، لمدة ثلاثة أمام، بشأن التقدم المحرز في مجال تحسين السلامة على الطرق في آسيا والمحيط الهادئ، ركز فيه الفريق على سلامة مستخدمي الطرق المعرضين للخطر.
    In developing countries, the victims of road crashes are the most vulnerable people, the vulnerable road users. UN في البلدان النامية، ضحايا حوادث الطرق هم أكثر الناس ضعفاً، إنهم مستخدِمو الطرق الضعفاء.
    That has brought considerable changes in policy and legislation as well as enforcement in the country, with significant benefits for the population and vulnerable road users in particular. UN ونتج عن ذلك تغييرات في السياسات والتشريعات وإنفاذها في البلد، مع تحقيق فوائد جوهرية بالنسبة للسكان، وبخاصة مستعملي الطرق الضعفاء.
    The African region has the highest road traffic fatality rate while the European region has the lowest. Worldwide, half of all road traffic deaths involve pedestrians, motorcyclists and cyclists -- so-called vulnerable road users. UN ويوجد في المنطقة الأفريقية أعلى معدل للوفيات الناجمة عن حوادث المرور بينما يوجد أقل معدل لهذه الوفيات في المنطقة الأوروبية، ونصف العدد الإجمالي للوفيات الناجمة عن حوادث المرور هم من المارَّة وسائقي الدراجات النارية والدراجات الهوائية - ما يسمى مستخدمي الطرق المعرضين للخطر.
    The new Action Programme will focus on key priorities such as accidents in rural roads, which account for 60 per cent of the total number of deaths, and vulnerable road users such as pedestrians, cyclists, motorcyclists and the elderly. UN وسيركز برنامج العمل الجديد على الأولويات الرئيسية، مثل حوادث المرور على الطرق في المناطق الريفية التي تمثِّل 60 في المائة من العدد الكلي للوفيات، ومستخدمي الطرق الضعفاء مثل المشاة وراكبي الدراجات والدراجات النارية والمسنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more