"wage bill" - Translation from English to Arabic

    • فاتورة الأجور
        
    • فاتورة أجور
        
    • تكاليف الأجور
        
    • مجموع الأجور
        
    • يتقاضون أجورا
        
    • تكلفة أجور
        
    • تكلفة الأجور
        
    • ميزانية الأجور
        
    Budget support has been crucial for the Government's ability to pay its wage bill and past arrears. UN ولا يزال دعم الميزانية يشكل عاملا حاسما بالنسبة لقدرة الحكومة على تسديد فاتورة الأجور والمتأخرات الماضية.
    Halt the public wage bill and workforce inflation; UN :: وقف تضخم فاتورة الأجور وقوة العمل في القطاع العام؛
    Other attempted transfers, which would have increased the wage bill, were corrected by the Ministry of Finance and Economy. UN وقامت وزارة المالية والاقتصاد بتصحيح محاولات إجراء تحويلات أخرى كانت سترفع قيمة فاتورة الأجور.
    monitoring of civil service wage bill inflation; and UN :: مراقبة تضخم فاتورة أجور العاملين في الخدمة المدنية؛
    Meanwhile, the wage bill continued to expand and by early 2007 exceeded the value of revenues, including those still withheld by Israel. UN وفي نفس الوقت، واصلت تكاليف الأجور الازدياد وتجاوزت في مطلع عام 2007 قيمة الإيرادات، بما في ذلك الإيرادات المحتجزة من جانب إسرائيل.
    46. Reductions in the public wage bill will severely impede the delivery of social services. UN 46- وستعوق تخفيضات مجموع الأجور العامة بشدة تقديم الخدمات الاجتماعية.
    One aspect of the strategy adopted to contain public expenditure is to reduce the wage bill by reducing the number of civil servants and eliminating duplication. UN ويمثل تخفيض عدد من يتقاضون أجورا عن طريق تخفيض عدد موظفي الخدمة المدنية والقضاء على الازدواج الوظيفي عنصرا من عناصر الاستراتيجية المعتمدة للحد من النفقات العامة.
    Similar to the decreasing share of low-wage earners in the total national wage bill, labour's share of national income has decreased. UN 10- وعلى غرار تناقص نصيب ذوي الأجور المنخفضة من إجمالي فاتورة الأجور الوطنية، فقد انخفض نصيب العمالة من الدخل القومي.
    Other steps taken by the Government to improve fiscal sustainability included the containment of the wage bill and a decrease in net lending for utilities. UN وشملت الخطوات الأخرى التي خطتها الحكومة لتحسين الاستدامة المالية احتواء فاتورة الأجور وإنقاص صافي الإقراض للمرافق الأساسية.
    By the same token, if a rapid return to pre-2005 budget patterns becomes feasible, the PA should avoid a dramatic reduction in its wage bill, as this will impact negatively on aggregate demand. UN وبالمعيار نفسه، إذا أمكن تحقيق عودة سريعة إلى أنماط الميزانية لما قبل عام 2005، ينبغي للسلطة الفلسطينية أن تتجنب إجراء تخفيض هائل في فاتورة الأجور لأن هذا سوف يؤثر سلباً على الطلب الكلي.
    For the moment there has been a freeze in PA employees and a 4 per cent cut in the nominal wage bill. UN وقد جُمدت أعداد العاملين لدى السلطة الفلسطينية وتم خفض فاتورة الأجور الإسمية بنسبة 4 في المائة(35).
    Comparisons of the Palestinian public wage bill share in GDP with those of other countries are misleading because they ignore the effects of occupation and can lead to dubious policy prescriptions. UN وإجراء مقارنات بين حصة فاتورة الأجور العامة الفلسطينية من الناتج المحلي الإجمالي مع مثيلاتها في بلدان أخرى أمر مضلل لأن تلك المقارنات تتجاهل الآثار المترتبة على الاحتلال، ويمكن أن تؤدي إلى توجيهات سياساتية مشكوك فيها.
    Palestinian annual fiscal leakage to Israel represented 17 per cent of tax revenue and 18 per cent of the public wage bill; it had been accumulating since the establishment of the Palestinian Authority in 1994. UN وأوضحت أن حجم الإيرادات المالية الفلسطينية التي تتسرب إلى إسرائيل سنوياً يمثل ما نسبته 17 في المائة من مجموع الإيرادات الضريبية و18 في المائة من فاتورة الأجور العامة؛ وما برح حجم هذه الأموال المتسرِّبة يتراكم منذ إنشاء السلطة الفلسطينية في عام 1994.
    Palestinian annual fiscal leakage to Israel represented 17 per cent of tax revenue and 18 per cent of the public wage bill; it had been accumulating since the establishment of the Palestinian Authority in 1994. UN وأوضحت أن حجم الإيرادات المالية الفلسطينية التي تتسرب إلى إسرائيل سنوياً يمثل ما نسبته 17 في المائة من مجموع الإيرادات الضريبية و18 في المائة من فاتورة الأجور العامة؛ وما برح حجم هذه الأموال المتسرِّبة يتراكم منذ إنشاء السلطة الفلسطينية في عام 1994.
    All December 2002 performance criteria were met following slippages with respect to September targets for net domestic credit to government due to delays in disbursement of budgetary support and the primary fiscal balance due to overruns in the wage bill. UN وقد تمت تلبية جميع معايير الأداء المتصلة لشهر كانون الأول/ديسمبر 2002، في أعقاب الخسائر المتعلقة بأهداف أيلول/ سبتمبر بالنسبة لصافي الائتمانات المحلية للحكومة بسبب حالات التأخير في صرف دعم الميزانية والموازنة المالية الرئيسية جراء التجاوزات في فاتورة الأجور.
    Even in China, where wages tripled during the last decade, GDP growth was higher than growth of the total wage bill (ILO, 2012a). UN بل حتى في الصين، حيث زادت الأجور إلى ثلاثة أمثالها خلال العقد الماضي، ارتفع معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي عن معدل زيادة إجمالي فاتورة الأجور (ILO, 2012a).
    Many developing countries are grappling with balancing the need to reduce the overall public service wage bill with the necessity to improve remuneration so as to attract, motivate and retain skilled staff in the public service. UN وتكافح العديد من البلدان النامية في سبيل تحقيق التوازن بين الحاجة إلى تخفيض فاتورة أجور الخدمة العامة بوجه عام وبين ضرورة تحسين الأجور لاجتذاب الموظفين المهرة وتحفيزهم واستبقائهم في الخدمة العامة.
    The public sector wage bill continues to be the largest expenditure item, consuming around 68 per cent of total 2004 expenditure. UN ولا تزال فاتورة أجور العاملين في القطاع العام تمثل أكبر بند من بنود الإنفاق حيث استهلكت قرابة 68 في المائة من إجمالي الإنفاق في عام 2004.
    Nonetheless, the Government is continuing its efforts to maintain control of the wage bill by monitoring the list of pensioners and verifying qualifications, and it is also reforming the customs sector. UN ومع ذلك، تستمر الحكومة في بذل جهودها من أجل التحكم في تكاليف الأجور عن طريق عمليات مراقبة حصر المتقاعدين، ومن خلال التحقق من الشهادات، وإصلاح القطاع الجمركي.
    45. A significant percentage of post-crises austerity budgets have included proposals to limit the public wage bill by reducing the public sector workforce and cutting or freezing wages of public sector employees. UN 45- تضمن عدد كبير من ميزانيات التقشف التي وُضعت عقب الأزمات مقترحات للحد من مجموع الأجور العامة عن طريق تقليص حجم القوة العاملة في القطاع العام وخفض أو تجميد أجور موظفي القطاع العام().
    The strategy adopted to contain public expenditure is to reduce the wage bill by reducing the staff of the civil service and eliminating duplication. UN وتتمثل الاستراتيجية المعتمدة للحد من المصروفات العامة في تخفيض عدد الذين يتقاضون أجورا عن طريق تخفيض عدد موظفي الخدمة المدنية والقضاء على الازدواج الوظيفي.
    The wage bill for 76,700 civil service staff will be around 30 per cent of the 2006 Kosovo consolidated budget. UN وستعادل تكلفة أجور 700 76 من موظفي الخدمة المدنية نحو 30 في المائة من الميزانية الموحدة لكوسوفو.
    The wage bill is three times what it was before the war. Open Subtitles تكلفة الأجور أعلى مما كانت عليه قبل الحرب بـ3 أضعاف
    (d) Value of wage bill at constant wages. UN (د) قيمة ميزانية الأجور بمعدلات الأجر الثابتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more